Übersetzung für "Flanschpaar" in Englisch

Auf dem anderen Flanschpaar 18, 20 ist der Läufer 14 geführt.
The runner 14 is guided on the other flange pair 18, 20 .
EuroPat v2

Diese sind im Normalbetrieb über ein Flanschpaar mit Hilfe dreier Bruchbolzen miteinander verbunden.
These are connected via a pair of flanges by means of three breaking pins during normal operation.
ParaCrawl v7.1

Der Halter 12 weist eine Pratze 30 auf, die das Flanschpaar 22, 24 umgreift.
The holder 12 has a claw 30 which grasps around the flange pair 22, 24 .
EuroPat v2

Die Kupplungshälften sind im Normalbetrieb über ein Flanschpaar mit Hilfe dreier Bruchbolzen miteinander verbunden.
The coupling halves are connected via a pair of flanges by means of three breaking pins during normal operation.
ParaCrawl v7.1

Das PR-BW 100-FC besteht aus zwei Gehäusehälften, die durch ein Flanschpaar miteinander verbunden sind.
The PR-BW 100-FC consists of two housing halves that are connected by mating flanges.
ParaCrawl v7.1

Nach der Reaktion an den Pt-Netzen treten die heißen Gase in den mit der Haube über ein Flanschpaar verbundenen Abhitzeteil 11 ein, von dem in Fig.
After reaction over the Pt gauzes, the hot gases enter the waste heat section 11, connected to the hood via a pair of flanges; of this waste heat section, FIG.
EuroPat v2

Hier kann sich an beiden ein Schraubwerkzeug abstützen, ohne daß ein Teil des Drehmomentes über das Flanschpaar übertragen werden muß.
A screwdriver or wrench can be supported on both, without some of the torque having to be transferred through the pair of flanges.
EuroPat v2

Durch Schraubendruckfedern 62 innerhalb der Schlußplatte 54 wird der Sicherungsbügel gegen das Flanschpaar 18, 20 gedrückt, so daß der Läufer 14 in der Normalstellung des Sicherungsbügels 60 nicht aus dem Ende der Schiene 10 herausfallen kann.
The safety stirrup 60 is pressed against the flange pair 18, 20 by coil compression springs 62 inside the end-plate 54, so that the runner 14 cannot fall out of the end of the rail 10 in the normal position of the safety stirrup 60 .
EuroPat v2

Um den Läufer 14 von der Schiene 10 zu lösen, muß zunächst der Sicherungsbügel 60 von Hand von dem Flanschpaar 18, 20 weggedrückt werden, wie durch den Pfeil 64 in Fig.
In order to loosen the runner 14 from the rail 10 the safety stirrup 60 must firstly be pressed away from the flange pair 18, 20 by hand, as indicated in FIG.
EuroPat v2

Die Halter haben vorzugsweise die Form von U-Bügeln, deren geschlossenes Ende nach unten zeigt, wobei der eine U-Schenkel an der tragenden Struktur, beispielsweise dem Mauerwerk befestigt ist, während an dem anderen U-Schenkel eine Pratze befestigt ist, die ein Flanschpaar der Schiene umklammert.
The holders are preferably formed as U-brackets, the closed end of which points downwards, one U-leg being fastened to the load-bearing structure, for example the masonry, while a claw, which clips round a flange pair of the rail, is fastened to the other U-leg.
EuroPat v2

Zwei parallel und beabstandet zueinander angeordnete Flansche 2, 2' bilden also ein Flanschpaar 2a, zwischen dem die Inline-Ventileinheit 1, 1' verspannt ist.
Two flanges 2, 2 ?, which are disposed parallel to and spaced apart from one another, thus form a pair of flanges 2 a between which the inline valve unit 1, 1 ? is clamped.
EuroPat v2

Zwischen diesem Flanschpaar ist ein Zwischenboden (3) mit Gleitsegment montiert, der spaltfrei das Eintrittsgehäuse (1) vom Austrittsgehäuse (2) trennt.
Between the pair of flanges a partition plate (3) with sliding segment is fitted that separates the inlet housing (1) from the outlet housing (2) without gaps.
ParaCrawl v7.1