Übersetzung für "Flächenprämie" in Englisch
Sie
sollte
abgestellt
und
könnte
zum
Beispiel
durch
eine
Flächenprämie
ersetzt
werden.
These
payments
should
be
scrapped
and
could
be
replaced,
for
example,
by
per
hectare
premiums.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
fordert,
im
Rahmen
der
Anpassung
ab
Ende
2006
auch
diesen
Ländern
die
Möglichkeit
des
Zugangs
zu
dieser
Flächenprämie
zu
geben.
As
part
of
the
adjustments
to
be
made
from
the
end
of
2006,
the
EESC
calls
for
these
Member
States,
too,
to
be
given
the
possibility
of
having
access
to
this
area
payment.
TildeMODEL v2018
Auch
dies
kann
nicht
über
eine
europaweit
einheitliche
Flächenprämie,
von
der
beispielsweise
flächenstarke
Betriebe
bzw.
Betriebe
mit
geringem
Arbeitskräfteeinsatz
überproportional
profitieren
würden,
gelöst
werden.
Nor
can
this
issue
be
resolved
by
a
Europe-wide
flat-rate
per-hectare
premium
that
would,
for
instance,
disproportionately
benefit
large-area
and
low-staff
farms.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
bittet
die
Kommission,
die
Möglichkeit
zu
prüfen,
dass
allen
Landwirten,
die
nach
festzulegenden
Kriterien
einer
multifunktionalen
Landwirtschaft
wirtschaften,
die
Direktzahlung
in
Form
einer
einheitlichen
Flächenprämie
gewährt
wird.
The
Committee
would
ask
the
Commission
to
consider
the
possibility
of
the
direct
payments
taking
the
form
of
a
standard
per
hectare
premium
to
all
farmers
fulfilling
multifunctional
criteria
that
will
have
to
be
defined.
TildeMODEL v2018
Eine
Position,
die
in
die
Diskussion
eingebracht
wird,
ist
die,
die
heutigen
Direktzahlungen
der
1.
Säule
in
eine
europaweit
einheitliche
Flächenprämie
(flat-rate)
umzuwandeln
und
diese
mit
der
Begründung
zu
gewähren,
dass
die
europäische
Landwirtschaft
gegenüber
außereuropäischen
Konkurrenten
mit
höheren
Produktionsstandards
und
somit
Wettbewerbsnachteilen
konfrontiert
ist.
One
option
being
discussed
is
to
change
current
first-pillar
direct
payments
into
a
pan-European
flat-rate
per-hectare
premium,
justified
by
the
fact
the
European
farming
sector
has
higher
production
standards
than
its
non-European
rivals
and
is
thus
at
a
competitive
disadvantage.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
wird
die
Flächenprämie
von
derzeit
auf
54,34
EUR/t
auf
58,67
EUR
bzw.
63,00
EUR
erhöht.
At
the
same
time
the
per
hectare
premium
will
be
increased
from
the
present
EUR
54.34/tonne
to
EUR
58.67
and
then
EUR
63.00.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
wird
die
Flächenprämie
von
derzeit
auf
54,34
Euro/t
auf
58,67
Euro
bzw.
63,00
Euro
erhöht.
At
the
same
time
the
per
hectare
premium
will
be
increased
from
the
present
EUR
54.34/tonne
to
EUR
58.67
and
then
EUR
63.00.
TildeMODEL v2018
Dies
wäre
beispielsweise
bei
der
hier
und
da
vorgeschlagenen
Zahlung
einer
generellen
Flächenprämie
in
den
derzeitigen
Mitgliedstaaten
der
Fall,
bei
der
die
Ziele
einer
Entkoppelung
mit
denen
der
Einkommensumverteilung
vermengt
werden.
This
might
occur,
for
example,
in
the
case
of
a
sometimes
suggested
generalised
area
payment
in
current
Member
States,
which
would
mix
the
objectives
of
decoupling
with
those
of
income
redistribution.
TildeMODEL v2018
Kann
das
Problem
über
eine
einheitliche
Flächenprämie
gelöst
werden,
von
der
flächenstarke
Betriebe
und
Betriebe
mit
geringem
Arbeitskräfteeinsatz
überproportional
profitieren
würden?
Can
this
be
resolved
by
a
flat-rate
per-hectare
premium
that
would
disproportionately
benefit
large-area
and
low-staff
farms?
TildeMODEL v2018
Kann
das
Problem
über
eine
einheitliche
Flächenprämie
gelöst
werden,
von
der
zudem
flächenstarke
Betriebe
und
Betriebe
mit
geringem
Arbeitskräfteeinsatz
überproportional
profitieren
würden?
Can
this
be
resolved
by
a
flat-rate
per-hectare
premium
that
would,
moreover,
disproportionately
benefit
large-area
and
low-staff
farms?
TildeMODEL v2018
Ob
dies
u.a.
dadurch
geschehen
könnte,
dass
allen
Landwirten,
die
nach
festzulegenden
Kriterien
einer
multifunktionalen
Landwirtschaft
wirtschaften26,
die
Direktzahlung
unabhängig
von
der
angebauten
Frucht
in
Form
einer
einheitlichen
Flächenprämie
gewährt
wird
–
wie
dies
von
verschiedenen
Seiten
in
die
Diskussion
eingebracht
wird
-,
bedarf
genauerer
Untersuchungen,
die
der
Ausschuss
von
der
Kommission
erbittet.
One
way
to
do
this,
which
has
been
mooted
by
various
parties,
could
be
to
make
a
direct
payment
–
in
the
form
of
a
standard
per
hectare
premium
to
all
farmers
fulfilling
multifunctional
criteria26,
that
will
have
to
be
defined,
irrespective
of
the
crop
produced.
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
zur
Beantwortung
der
in
Punkt
3.7
und
5.2.6
aufgeworfenen
Fragestellungen
sollte
eine
Abschätzung
vorgenommen
werden,
wie
sich
die
Verteilung
der
Direktzahlungen
bei
einer
einheitlichen
Flächenprämie
gegenüber
dem
jetzigen
System
ändern
würde
und
welche
Auswirken
dies
auf
die
einzelnen
Sektoren,
Regionen
und
Betrieben
haben
würde.
In
addition
to
responding
to
the
questions
raised
in
points
3.7
and
5.2.6,
an
assessment
should
be
carried
out
into
how
the
current
system
for
the
distribution
of
direct
payments
would
change
if
a
standard
per
hectare
premium
were
in
place,
and
what
impact
that
would
have
on
the
individual
sectors,
regions
and
farms.
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
zur
Beantwortung
der
in
Punkt
3.8
und
5.2.6
aufgeworfenen
Fragestellungen
sollte
eine
Abschätzung
vorgenommen
werden,
wie
sich
die
Verteilung
der
Direktzahlungen
bei
einer
einheitlichen
Flächenprämie
gegenüber
dem
jetzigen
System
ändern
würde
und
welche
Auswirken
dies
auf
die
einzelnen
Sektoren,
Regionen
und
Betrieben
haben
würde.
In
addition
to
responding
to
the
questions
raised
in
points
3.8
and
5.2.6,
an
assessment
should
be
carried
out
into
how
the
current
system
for
the
distribution
of
direct
payments
would
change
if
a
standard
per
hectare
premium
were
in
place,
and
what
impact
that
would
have
on
the
individual
sectors,
regions
and
farms.
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grund
sollen
die
Mitgliedstaaten
40
%
der
Ausgaben
für
die
Erzeugerstützung
in
Form
eines
nationalen
„envelopes“
erhalten,
um
daraus
die
neue
Flächenprämie
zahlen
zu
können.
For
this
reason,
Member
States
will
retain
40%
of
the
producer-support
expenditure
as
national
envelopes
for
the
new
area
payment.
TildeMODEL v2018
Die
Flächenprämie
soll
auf
126
/t
bzw.
600
/ha
festgesetzt
werden
und
nur
dann
ausbezahlt
werden,
wenn
der
Nachweis
erbracht
wird,
daß
an
den
Verarbeiter
geliefert
wurde.
Area
payments
should
be
set
at
EUR
126/t
-
or
EUR
600/ha
-
and
should
only
be
disbursed
if
proof
of
delivery
to
the
processor
is
furnished.
Europarl v8
Die
Festlegung
der
Flächenprämie
erfolgt
im
Rahmen
der
Verordnung
über
die
Stützungsregelung
für
Erzeuger
landwirtschaftlicher
Kulturpflanzen,
und
aus
diesem
Grund
muß
diese
Verordnung
auch
den
neuen
Besonderheiten
von
Flachs
und
Hanf
angepaßt
werden.
The
area
payments
are
being
established
under
the
regulation
on
the
support
system
for
producers
of
arable
crops
and,
for
this
reason,
this
regulation
also
needs
to
be
adjusted
to
take
account
of
the
specific
characteristics
of
flax
and
hemp.
Europarl v8
Die
Flächenprämie
für
Getreide
ist
für
den
Anbau
von
Langfaserflachs
jedoch
zu
niedrig
und
bietet
den
Erzeugern
daher
keinen
Anreiz,
diese
Flachsvariante
anzubauen.
But
the
cereal
support
level
is
too
low
for
long-fibre
flax
and
therefore
acts
as
a
disincentive
to
producers
to
grow
this
flax
variant.
Europarl v8
Daher
hängt
unsere
Zustimmung
zu
dem
Bericht
davon
ab,
ob
die
Flächenprämie
für
die
Erzeuger
von
langfaserigem
Flachs
doppelt
so
hoch
angesetzt
wird
wie
die
Beihilfe
für
Getreide.
This
is
why
we
have
made
our
approval
of
this
report
dependent
upon
whether
the
support
level
for
producers
of
long-fibre
flax
will
be
double
that
for
cereal.
Europarl v8
Zwei
exemplarisch
untersuchte
Biogasanlagen
in
Baden-Württemberg,
so
rechnen
die
Wissenschaftler
vor,
müssten
zur
Erhaltung
ihrer
Wettbewerbsfähigkeit
zusätzlich
eine
Flächenprämie
von
rund
200
€
pro
Hektar
erhalten,
um
20
%
des
bisherigen
Substrates
durch
Landschaftspflegegras
zu
ersetzen.
According
to
calculations
of
the
scientists
for
two
exemplary
biogas
plants
in
Baden-Württemberg,
competitiveness
could
be
maintained
by
an
additional
area
payment
of
about
EUR
200
per
hectare
when
replacing
20%
of
the
previous
substrate
by
landscaping
grass.
ParaCrawl v7.1