Übersetzung für "Finanzierungsart" in Englisch
Die
sich
entwickelnden
Unternehmen
brauchen
für
jede
Phase
ihrer
Existenz
eine
adäquate
Finanzierungsart.
Growing
businesses
need
the
type
of
financing
appropriate
to
each
stage
of
their
life
cycle.
Europarl v8
In
der
Praxis
kommt
diese
Finanzierungsart
nicht
sehr
häufig
vor.
The
State
financing
is
aimed
at
the
costs
of
building
or
renovating
a
hospital
or
hospital
ward
and
the
costs
of
the
first
acquisition
of
equipment
and
medical
devices
[56].
DGT v2019
Bezogen
auf
die
Finanzierungsart
werden
die
Programme
in
drei
Kategorien
untergliedert.
Turning
to
funding
sources,
the
Elkepa
programmes
may
be
separated
into
three
categories:
EUbookshop v2
Abhängig
von
der
Finanzierungsart
wären
Betriebsrenten
vielleicht
eine
geeignete
Lösung.
Supplementary
pensions
might
be
a
solution
depending
on
the
way
they
are
financed.
EUbookshop v2
Eine
Änderung
bei
dieser
Finanzierungsart
ist
in
nächster
Zeit
nicht
beabsichtigt.
No
changes
in
this
type
of
financing
are
planned
in
the
near
future.
EUbookshop v2
Filter
nach
Finanzierungsart
–
verstehe,
was
effektiv
Resultate
erzeugt.
Filter
by
funding
type
–
understand
what
is
bringing
results.
CCAligned v1
Angesichts
der
Finanzierungsart
für
das
Kino
ist
der
Zugang
zu
Bankkrediten
für
letztere
von
entscheidender
Bedeutung.
Access
to
bank
loans
is
crucial
for
independent
producers,
given
the
way
films
are
financed.
Europarl v8
Bei
der
Überarbeitung
werden
unter
anderem
die
Forderungen
nach
mehr
Flexibilität
bei
dieser
Finanzierungsart
geprüft.
The
review
will,
among
other
things,
consider
requests
for
greater
flexibility
in
the
provision
of
this
type
of
funding.
TildeMODEL v2018
Damit
ist
diese
Finanzierungsart
von
der
tatsächlichen
Verbreitung
der
Programme
und
den
Zuschauerzahlen
unabhängig.
This
source
of
financing
is
not,
therefore,
conditional
on
the
actual
transmission
of
programmes,
or
on
audience
size.
EUbookshop v2
Die
Mittelausstattung
des
5.
EEF
für
diese
Finanzierungsart
beläuft
sich
auf
504
Millionen
ERE.
504
million
EUA
are
set
aside
for
this
form
of
financing.
EUbookshop v2
Die
benötigte
Finanzierungsart
wird
im
Allgemeinen
durch
die
drei
verschiedenen
Phasen
des
Lebenszyklus
eines
Wissenschaftsparks
bestimmt.
Broadly
speaking,
the
required
type
of
finance
follows
the
three
distinct
phases
in
the
life
cycle
of
a
science
park.
EUbookshop v2
Wenn
ich
entschieden
für
diesen
neuen
Fonds
gestimmt
habe,
dann
gebe
ich
damit
meiner
Hoffnung
Ausdruck,
dass
diese
innovative
Finanzierungsart
in
der
Zukunft
auch
auf
andere
Bereiche
ausgeweitet
werden
kann,
angefangen
bei
den
Infrastrukturen
des
Straßen-
und
Schienenverkehrs
und
Hafen-
und
Flughafeninfrastrukturen.
By
voting
decisively
in
favour
of
this
new
fund,
I
am
expressing
my
hope
that
this
innovative
type
of
financing
could
also
be
extended
in
the
future
to
many
other
sectors,
starting
with
road,
rail,
port
and
airport
infrastructure.
Europarl v8
Wie
hier
gesagt
wurde,
gibt
es
von
Land
zu
Land
unterschiedliche
Erfahrungen
hinsichtlich
der
Erbringung
der
öffentlichen
Dienstleistungen,
der
Eigentumsstruktur
und
der
Finanzierungsart.
As
has
been
said,
experiences
of
public-service
management,
of
property
structures
and
of
funding
methods
vary
from
one
country
to
another.
Europarl v8
Was
uns
diese
Richtlinie
beschert,
ist
in
einer
Linie
ein
riesiger
Markt
für
Anwälte
und
Juristen,
denn
es
handelt
sich
nicht
um
eine
Harmonisierung,
da
jeder
Staat
seine
Finanzierungsart
wählen
kann,
von
denen
es
nicht
weniger
als
vier
gibt!
What
is
proposed
in
this
directive
will
first
of
all
be
a
wonderful
market
for
lawyers
and
legal
practitioners,
because
it
is
not
harmonisation.
Each
Member
State
can
decide
on
its
own
method
of
financing
and
there
are
four
different
methods.
Europarl v8
Ganz
gleich,
ob
sie
rentabel
sind
oder
nicht,
müssen
die
öffentlichen
Dienstleistungen
im
Hinblick
auf
ihre
Definition,
ihre
Organisation,
die
Art
der
Bestimmung
sowie
der
Anzahl
und
der
Natur
der
Einheiten,
denen
sie
übertragen
werden,
wie
auch
im
Hinblick
auf
ihre
Finanzierungsart
einzig
und
allein
der
Zuständigkeit
der
Staaten
unterstehen.
Public
services,
whether
profitable
or
not,
must
come
under
the
exclusive
power
of
the
Member
States,
in
terms
both
of
their
definition
and
of
their
organisation,
the
appointment
procedures,
the
number
and
nature
of
the
bodies
to
which
they
are
entrusted
and
even
the
funding
methods.
Europarl v8
Einer
der
Gründe
dafür
ist
sicherlich
die
Erhöhung
der
Zuschüsse,
die
darauf
zurückgeht,
dass
die
zehn
neuen
Mitgliedstaaten
ab
1.
Mai
2004
für
diese
Finanzierungsart
in
Betracht
kamen.
One
of
the
reasons
is
certainly
the
increase
in
grants
due
to
the
fact
that
the
10
new
Member
States
were
eligible
for
this
funding
from
1
May
2004.
TildeMODEL v2018
Haushaltsausgaben,
die
sich
aus
Zuschüssen,
Kapitalbeteiligungen,
zinsgünstigen
Krediten
und
Bürgschaften
zusammensetzen,
bilden
die
bevorzugte
Finanzierungsart
in
der
Europäischen
Union.
Budgetary
expenditure,
which
is
composed
of
grants,
equity
participation,
soft
loans,
and
guarantees,
is
the
preferred
way
of
financing
aid
in
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Diese
Voraussetzung
muss
gegeben
sein,
bevor
die
einzige
Finanzierungsart,
die
sich
bis
heute
als
wirksam
erwiesen
hat,
nämlich
ein
angemessener
reservierter
Bereich,
abgeschafft
wird.
This
should
be
a
precondition
for
the
abolition
of
the
only
means
of
financing
which
has
proved
its
efficacy
to
date,
i.e.
an
appropriate
reserved
sector.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
stellt
fest,
dass
dieser
Umstand
geeignet
ist,
die
Risikobereitschaft
der
Banken
für
diese
Finanzierungsart
strukturell
in
erheblichem
Maße
zu
dämpfen.
The
Commission
notes
that
this
factor
is
likely
to
place
significant
structural
constraints
on
the
banks’
appetite
for
this
type
of
financing.
DGT v2019
Als
Gründe
für
die
Umwandlung
in
ein
EPIC
gaben
sie
an,
dass
der
rechtliche
Status
an
die
Art
der
Tätigkeiten
und
die
Finanzierungsart
des
IFP
angepasst
werden
sollte
und
das
IFP
mit
der
Aufgabe
des
Status
als
privatrechtliche
berufsständische
Einrichtung
stärker
in
die
öffentliche
Sphäre
gerückt
werden
sollte.
Moreover,
they
specified
the
reasons
for
its
conversion
into
EPIC
form,
which
they
said
was
intended
to
ensure
that
IFP’s
legal
form
was
consistent
with
the
nature
of
its
activities
and
its
method
of
funding;
relinquishing
the
form
of
trade
body
governed
by
private
law
would
bring
IFP
closer
to
the
public
sphere.
DGT v2019
Zu
diesem
Schluss
gelangte
das
Tribunal
des
conflits,
indem
es
die
Art
des
öffentlichen
Verwaltungsbetriebs
gegen
die
Tätigkeiten
einer
Aktiengesellschaft
mit
Vorstand
und
Aufsichtsrat
(SEM
Olympique
d'Alès
en
Cévennes)
anhand
von
zwei
Erwägungen
abgrenzte:
dem
Gegenstand
[133]
einerseits
und
der
Finanzierungsart
[134]
andererseits.
In
the
case
before
it
the
Court
of
Conflicts
of
Jurisdiction
ruled
that
the
activities
conducted
by
a
public
limited
company
with
a
board
of
directors
and
supervisory
board
(SEM
Olympique
d’Alès
en
Cévennes)
were
not
of
an
administrative
public
service
nature,
on
the
basis
of
two
considerations:
the
company’s
object
[133]
and
its
financing
[134].
DGT v2019
Die
Gruppe
"Europol"
und
der
Ausschuss
"Artikel
36"
werden
angewiesen,
mit
den
entsprechenden
Arbeiten
auf
der
Grundlage
dieses
Vorschlags
zu
beginnen
und
im
Anschluss
an
die
vorstehend
erwähnte
umfassende
Bewertung
dem
Rat
im
April
2007
und
darauf
spätestens
im
Juni
2007
Bericht
zu
erstatten,
damit
der
Rat
einen
Beschluss
über
die
Finanzierungsart
und
den
Status
der
Europol-Bediensteten
fassen
kann.
The
Europol
Working
Party
and
the
Article
36
Committee
are
instructed
to
commence
work
on
the
basis
of
that
proposal
and,
following
the
aforementioned
full
assessment,
to
report
to
the
Council
in
April
2007
and
by
the
latest
in
June
2007,
in
order
to
allow
it
to
decide
on
the
method
of
financing
and
the
status
of
the
staff
of
Europol.
TildeMODEL v2018
Diese
Voraussetzung
muss
gegeben
sein,
bevor
die
einzige
Finanzierungsart,
die
sich
bis
heute
als
wirksam
erwiesen
hat,
nämlich
ein
angemessener
reservierter
Bereich,
abgeschafft
wird.
This
should
be
a
precondition
for
the
abolition
of
the
only
means
of
financing
which
has
proved
its
efficacy
to
date,
i.e.
an
appropriate
reserved
sector.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
war
daher
der
Ansicht,
daß
die
Beihilfen
aufgrund
ihrer
Finanzierungsart
den
innergemeinschaftlichen
Handel
in
einer
mit
dem
gemeinsamen
Interesse
nicht
vereinbaren
Weise
beeinträchtigen.
The
Commission
has
accordingly
come
to
the
conclusion
that,
because
of
the
way
they
are
financed,
these
aids
distort
intra-Community
trade
to
an
extent
contrary
to
the
common
good.
TildeMODEL v2018