Übersetzung für "Finanzierung übernehmen" in Englisch
Sind
Sie
bereit,
diese
Entwicklung
der
dezentralen
Beteiligung
und
Finanzierung
zu
übernehmen?
Would
you
be
prepared
to
take
over
this
development
of
decentralised
involvement
and
funding?
Europarl v8
Das
Fürstenhaus
wollte
die
Finanzierung
übernehmen.
The
princely
house
would
finance
the
center.
Wikipedia v1.0
Die
Finanzierung
gemeinsamer
Projekte
übernehmen
je
zur
Hälfte
der
Bund
und
die
Länder.
Finance
from
the
joint
project
was
supplied
half
by
the
State
and
half
by
the
Länder.
EUbookshop v2
Kein
Politiker
in
der
ganzen
Welt
wird
eine
direkte
Finanzierung
der
Künstler
übernehmen.
No
politician
all
over
the
world
would
dare
to
directly
finance
artists.
ParaCrawl v7.1
Die
Partnerländer
selbst
müssen
auch
Verantwortung
für
die
Finanzierung
übernehmen.
The
partner
countries
themselves
must
also
assume
responsibility
for
the
financing
process.
ParaCrawl v7.1
Alle
drei
Institute
beabsichtigen,
selbst
einen
nennenswerten
Teil
der
Finanzierung
zu
übernehmen.
The
three
institutes
intend
to
take
over
a
considerable
part
of
the
financing
themselves.
ParaCrawl v7.1
Österreich
wäre
finanziell
nicht
in
der
Lage,
90%
der
Finanzierung
zu
übernehmen.
Humans
in
fact
have
only
one
asset:
their
ability
to
use
their
work
to
create
wealth
for
society.
EUbookshop v2
Auch
ließen
sie
keine
Bereitschaft
erkennen,
diese
Produktion
trotz
meiner
Finanzierung
selbst
zu
übernehmen.
They
also
did
not
show
any
interest
in
taking
on
the
production,
despite
my
financial
commitment.
ParaCrawl v7.1
Die
Finanzierung
übernehmen
zu
gleichen
Teilen
das
Bundesministerium
für
Bildung
und
Forschung
und
die
polnische
Regierung.
The
financing
is
shared
equally
between
the
Federal
Ministry
of
Education
and
Research
and
the
Polish
government.
ParaCrawl v7.1
Die
hoch
entwickelten
Länder
müssen
daher
bereit
sein,
die
erforderliche
Finanzierung
zu
übernehmen,
und
zwar
in
nie
da
gewesenem
Umfang.
So
the
advanced
countries
must
be
ready
to
provide
the
required
financing,
and
to
do
so
on
an
unprecedented
scale.
News-Commentary v14
Warum
sollen
die
Steuerzahler
in
den
Gläubigerländern
Verantwortung
für
die
Finanzierung
der
Eurokrise
übernehmen,
vor
allem
angesichts
der
Tatsache,
dass
der
hohe
Wert
des
Verhältnisses
von
Privatvermögen
und
BIP
möglicherweise
in
niedrigen
Steuereinnahmen
im
Lauf
der
Zeit
begründet
ist,
während
sich
in
einem
niedrigeren
Verhältniswert
höhere
Steuereinnahmen
widerspiegeln
könnten?
Why
should
taxpayers
in
creditor
countries
have
to
take
responsibility
for
financing
the
euro
crisis,
especially
given
that
high
private
wealth/GDP
ratios
may
result
from
low
tax
revenues
over
time,
while
lower
ratios
may
reflect
higher
tax
revenues?
News-Commentary v14
Diese
Bürgschaften
könnten
teilweise
oder
vollständig
das
Geschäftsrisiko
für
kleinere
Unternehmen,
die
an
solchen
Projekten
mitwirken,
oder
auch
für
Banken,
die
die
entsprechende
Finanzierung
übernehmen,
absichern.
Member
States
can
raise
awareness
among
managing
authorities
and
potential
beneficiaries
(such
as
SMEs,
intermediate
companies,
research
institutes
or
academia)
about
the
use
of
European
Structural
and
Investment
Funds
in
the
area
of
defence.
DGT v2019
Auch
sollte
der
Vertrag,
der
bei
den
bestehenden
Institutionen
und
Strukturen
ansetzen
muss,
die
Bedeutung
des
privaten
Sektors
als
Finanzierungsquelle
berücksichtigen,
wobei
dieser
aber
nicht
einfach
die
Rolle
der
staatlichen
Finanzierung
übernehmen
soll.
Furthermore,
the
agreement,
which
should
be
based
on
the
existing
institutions
and
structure,
should
reflect
the
importance
of
the
private
sector
as
a
source
of
funding,
without
it
becoming
a
substitute
for
public
sector
financing.
TildeMODEL v2018
Da
die
Verkehrsunternehmer
offenbar
nicht
in
der
Lage
sind,
hierfür
die
volle
Finanzierung
zu
übernehmen,
stimmt
der
Ausschuß
einer
Mitfinanzierung
durch
die
EU
zu,
sofern
der
bis
1999
festgelegte
EU-Finanzrahmen
nicht
überschritten
wird.
As
carriers
are
not
in
a
position
to
finance
this
policy
fully
on
their
own,
the
Committee
approves
co-financing
by
the
EU,
providing
it
remains
within
the
budget
set
for
the
period
up
to
1999.
TildeMODEL v2018
Die
Empfänger
einer
Gemeinschaftshilfe,
die
sich
an
der
Durchführung
von
im
Anhang
genannten
Maßnahmen
beteiligen,
müssen
einen
wesentlichen
Teil
der
Finanzierung
übernehmen,
und
zwar,
vorbehaltlich
der
im
Anhang
aufgeführten
Sonderbestimmungen,
mindestens
50
%.
The
beneficiaries
of
Community
support
taking
part
in
implementing
the
actions
set
out
in
the
Annex
shall
provide
a
substantial
proportion
of
the
funding,
equivalent
to
at
least
50%,
subject
to
the
specific
provisions
set
out
in
the
Annex.
TildeMODEL v2018
Dies
bedeutet,
dass
für
historische
Altgeräte
aus
Haushalten
kollektive
Systeme
zur
Anwendung
kommen,
bei
denen
die
Hersteller
neuer
Geräte
die
Finanzierung
alter
Geräte
übernehmen.
This
means
that
for
historical
household
waste,
collective
schemes
apply
where
producers
of
new
products
pay
for
the
financing
of
old
products.
TildeMODEL v2018
Allerdings
wird
Investbx
weder
selbst
die
Finanzierung
von
KMU
übernehmen
noch
unmittelbar
den
Investoren
oder
den
Empfängerunternehmen
Gelder
oder
Bürgschaften
zur
Verfügung
stellen.
Investbx
will
not
provide
funding
to
the
SMEs.
Neither
will
Investbx
provide
directly
funds
or
guarantees
to
the
investors
or
the
investees.
DGT v2019
Ein
Zusatzprogramm
-
bei
dem
die
Niederlande
den
größten
Teil
der
Finanzierung
übernehmen
-
ist
offensichtlich
das
einzige
geeignete
juristische
Instrument.
A
supplementary
programme
-
funded
mainly
by
the
Netherlands
-
has
proved
to
be
the
only
appropriate
legal
means
of
covering
this.
TildeMODEL v2018
Dies
bedeutet
jedoch
nicht
automatisch,
dass
der
ESM
tatsächlich
die
vollständige
Finanzierung
des
Programms
übernehmen
muss.
However,
this
does
not
automatically
mean
that
the
ESM
will
have
to
fully
cover
the
financing
of
the
programme.
TildeMODEL v2018
Man
bietet
Ihnen
an,
die
gesamte
Finanzierung
zu
übernehmen,
wenn
Sie
ab
und
zu
mal
einen
Auftrag
für
die
Guten
erledigen.
Look,
they're
offering
full
funding
in
exchange
for
the
occasional
side
job
for
the
good
guys.
OpenSubtitles v2018
Die
tatsächlichen
Auswirkungen
der
Gemeinschaftsaktionen
werden
jedoch
noch
durch
ihre
Selektivität
und
die
Modalitäten
ihrer
Verwirklichung
verstärkt
(hauptsächlich
über
Aktionen
auf
Kostenteilungsbasis,
die
eine
den
Umständen
entsprechende
degressive
Unterstützung
der
Gemeinschaft
für
grenzüberschreitende
Konsortien,
in
denen
Hochschulen,
Unternehmen
und
Forschungszentren
zusammengefaßt
sind,
die
mindestens
50
%
der
Finanzierung
übernehmen,
erhalten).
Nevertheless,
the
impact
of
Community
activities
is
strengthened
as
a
result
of
their
selectiveness
and
the
procedures
for
carrying
them
out
(essentially
through
sharedcost
projects,
receiving
Community
support
on
a
sliding
scale,
carried
out
by
transnational
consortia
of
universities,
firms
and
research
centres,
which
provide
at
least
50%
of
the
funding).
EUbookshop v2
Eines
der
originären
Merkmale
dieses
Systems
besteht
darin,
dass
die
als
Untervertragsnehmer
auftretenden
Lieferantenfirmen
die
Finanzierung
der
EIG
übernehmen.
One
of
the
original
features
of
this
system
lies
in
the
fact
that
the
subcontracting
supplying
firms
finance
the
EIG.
EUbookshop v2