Übersetzung für "Finanzhaushalt" in Englisch

Durch die auffaltbare Seite der Geldbörse kommt mehr Übersichtlichkeit in den Finanzhaushalt.
Due to the foldable side of the wallet, there is more transparency in the financial budget.
ParaCrawl v7.1

Der Finanzhaushalt wird abgedeckt von Elternbeiträgen, Gemeindezuschüssen und Spenden.
The school budget is covered by parents' contributions, community grants and donations.
ParaCrawl v7.1

Der Finanzhaushalt und die Rechnungsführung müssen den Grundsätzen der Wahrheit und Transparenz entsprechen.
All financial affairs and the accountancy must comply with the principles of truth and transparency.
ParaCrawl v7.1

Denn in vielen Fällen können griechische Unternehmen die daraus entstehende Lücke in ihrem Finanzhaushalt nicht abfangen.
Because in many cases, Greek companies are not able to absorb the resulting hole in their budget.
ParaCrawl v7.1

Die IGP wird zu einer unabhängigen und eigenständigen Verwaltung mit einem eigenen Personal und Finanzhaushalt;
The IGP will become an independent and autonomous administration with its own staff and budget;
ParaCrawl v7.1

Mit den Banken werden konstruktive Gespräche über einen selbstständigen Finanzhaushalt von Food und Ingredients geführt.
Constructive talks are underway with banks concerning independent financial structures for both Food and Ingredients.
ParaCrawl v7.1

Der Finanzhaushalt der Aland-Inseln wird gemeinsam vom Provinzialparlament und der Kommission der Aland-Inseln verwaltet.
The finances of the Aland Islands are managed by the Landsting and the joint Aland Island Commission.
ParaCrawl v7.1

So sind viele der schwierigen Auflagen, die im EU/IWF-Programm festgelegt werden, notwendig, wenn es darum geht, einen gesunden öffentlichen Finanzhaushalt schaffen zu wollen.
Many of the difficult conditions as laid out by the EU/IMF programme are necessary if we are to restore healthy public finances.
Europarl v8

So haben wir die Mitgliedstaaten aufgefordert, ihren Finanzhaushalt in Ordnung zu bringen und uns eine Gewähr dafür zu geben, dass die von ihnen eingerichteten Kontrollsysteme angemessen und ausreichend sind und die Verwendung der EU-Mittel ordnungsgemäß erfolgt.
We asked the Member States to get their house in order, to give us an assurance that the control systems they were putting in place were adequate and sufficient and that when EU money was being spent, it was being spent correctly.
Europarl v8

Was den Euro betrifft, müssen die Deutschen akzeptieren, dass sie ihren Finanzhaushalt in Ordnung bringen müssen, wenn sie weiterhin als gute Europäer gelten wollen.
As for the euro, the Germans have to accept that if they want to remain good Europeans, they have to get their own fiscal house in order.
News-Commentary v14

Sie ist mir eine große Hilfe bei meinem Finanzhaushalt, bei Dokumenten und bei der Speicherung von diversen Dingen.
It is definitely power for my household budget, documents and storing things.
ParaCrawl v7.1

Portugals 78-Milliarden-Euro-Rettungsprogramm wird am 17. Mai enden, was bedeutet, dass die Troika wohl das Land verlassen, aber die EU-Kommission auch weiterhin den Finanzhaushalt für viele kommende Jahre überwachen wird.
Portugal’s 78-billion euros bailout program will end on May 17, which means that the Troika will probably leave the country – however, the European Commission will continue to monitor the financial budget for many upcoming years.
ParaCrawl v7.1

Initiatives of Change International, dessen Finanzhaushalt am Ende des Berichts nachgelesen werden kann, dient dieser Grassroot-Bewegung im weiteren Sinn, vor allem durch Kommunikation, der Koordination internationaler Projekte und der Ermöglichung von Partnerschaften.
Initiatives of Change International, whose budget appears at the end of this report, serves this wider grassroots movement particularly through communications, coordinating international projects and facilitating partnerships.
ParaCrawl v7.1

Sie üben die Oberaufsicht über den gesamten Finanzhaushalt nach Artikel 26 Absatz 2 aus, sofern das Gesetz nichts anderes vorsieht.
They exercise supervisory control over the entire financial budget in accordance with Article 26 paragraph 2, unless this Act provides otherwise.
ParaCrawl v7.1

Zu den weiteren Faktoren, die unsere Arbeit behindern, gehören wirtschaftliche Schwankungen, die sich auf unseren Finanzhaushalt auswirken, Drohungen seitens des Directorate for Ethics and Integrity, willkürliche Verhaftungen, rechtswidrige Durchsuchungen sowie die Einschüchterung von Aktivist_innen und ihren Unterstützer_innen, die für die Rechte von LSBTI kämpfen.
Other factors hampering our work include economic fluctuations, which affect budgeting, threats from the Directorate for Ethics and Integrity, arbitrary arrest, unlawful searches, and intimidation of LGBTI rights defenders and allies.
ParaCrawl v7.1

Es hat keine staatliche Organisation und keinen Finanzhaushalt zur Durchführung dieses angeblichen Plans gegeben (vgl. dazu klassisch der weltweit prominenteste Holocaust-Forscher R. Hilberg:
There was no German organization and no budget for carrying out the alleged extermination plan. Consider the statement by the world-renowned Holocaust researcher R. Hilberg:
ParaCrawl v7.1

Der staatliche Finanzhaushalt muss so in Ordnung gebracht werden, dass die stärksten Schultern die schwerste Last zu tragen haben.
Putting in order state finances should be done in a way that the strongest shoulders have to bear the heaviest burdens.
ParaCrawl v7.1

Auf Bitten Österreichs vermittelte die EFO beiden Staaten neue Kredite und ein vom Völkerbund eingesetzter Kommissar stellte die Aufsicht über den österreichischen und ungarischen Finanzhaushalt kurzzeitig unter internationale Kontrolle.
At Austria's request, the EFO arranged for fresh credits for the two countries, and a commissar appointed by the League of Nations placed supervision of the Austrian and Hungarian budgets temporarily under international control.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Geschäfts bericht legt die SRG ihren Finanzhaushalt nicht nur für das vergangene Jahr offen, sondern sieberichetmit ihremFünfjahresplanauch zukunftsgerichtet.
SRG SSR’s annual report not only discloses the financial figures for the past year, it also fulfils this duty of accountability in a forward-looking way with a five-year plan.
ParaCrawl v7.1

Die strategische Vereinbarung, die an ein Programm zur Veräußerung von Anlagevermögen gekoppelt ist, stellt der internationalen Hotelgruppe finanziellen Mittel zur Verfügung, damit das Unternehmen seinen Verpflichtungen nachkommen und seinen Finanzhaushalt ausgleichen kann.
This strategic agreement, coupled with the ongoing asset disposal program, provide the Group with the funds needed to service its commitments, with a view to definitively restoring financial equilibrium
ParaCrawl v7.1

Das US-Finanzministerium (US Treasury) ist für die Begebung von Staatsschulden verantwortlich und trifft Entscheidungen zum Finanzhaushalt.
The US Treasury is responsible for issuing government debt and for making decisions on the fiscal budget.
ParaCrawl v7.1

Bildung und Ausbildung, Gesundheit, Wohnen, die Inanspruchnahme von Dienstleistungen, das gesellschaftliche Leben, die Freizeitgestaltung und last but not least die Abgaben an den Staat werden zu einem gänzlich veränderten „Finanzhaushalt“ eines jeden führen.
Education and training, health, living expenses, utilization of services, social life, leisure activities and last but not least government taxes are going to lead to an entirely changed "budgetary planning" of every single person.
ParaCrawl v7.1

Der Bundesrat könne deshalb unmöglich einschätzen, wie sich Doppelbesteuerungsabkommen mit der Schweiz auf die Steuereinnahmen und den Finanzhaushalt der betroffenen Partnerländer auswirken.
The Federal Council is therefore unable to assess the impact of double taxation agreements with Switzerland on tax revenues and budgetary planning in the partner countries concerned.
ParaCrawl v7.1

Als zuständiges Amt bedeutet das sowohl ein Problem in der Bereitstellung der Unterhaltungsmittel als auch in der Investition in neue Spielanlagen (Finanzhaushalt), da diese zusätzlichen Belastungen schwer eingeplant werden können.
As the responsible office, this presents a problem for us both in terms of providing the funds for maintenance and of investing in new play areas (budget), since these additional burdens can be hard to budget for.
ParaCrawl v7.1