Übersetzung für "Finanzhaushalt" in Englisch
Durch
die
auffaltbare
Seite
der
Geldbörse
kommt
mehr
Übersichtlichkeit
in
den
Finanzhaushalt.
Due
to
the
foldable
side
of
the
wallet,
there
is
more
transparency
in
the
financial
budget.
ParaCrawl v7.1
Der
Finanzhaushalt
wird
abgedeckt
von
Elternbeiträgen,
Gemeindezuschüssen
und
Spenden.
The
school
budget
is
covered
by
parents'
contributions,
community
grants
and
donations.
ParaCrawl v7.1
Der
Finanzhaushalt
und
die
Rechnungsführung
müssen
den
Grundsätzen
der
Wahrheit
und
Transparenz
entsprechen.
All
financial
affairs
and
the
accountancy
must
comply
with
the
principles
of
truth
and
transparency.
ParaCrawl v7.1
Denn
in
vielen
Fällen
können
griechische
Unternehmen
die
daraus
entstehende
Lücke
in
ihrem
Finanzhaushalt
nicht
abfangen.
Because
in
many
cases,
Greek
companies
are
not
able
to
absorb
the
resulting
hole
in
their
budget.
ParaCrawl v7.1
Die
IGP
wird
zu
einer
unabhängigen
und
eigenständigen
Verwaltung
mit
einem
eigenen
Personal
und
Finanzhaushalt;
The
IGP
will
become
an
independent
and
autonomous
administration
with
its
own
staff
and
budget;
ParaCrawl v7.1
Mit
den
Banken
werden
konstruktive
Gespräche
über
einen
selbstständigen
Finanzhaushalt
von
Food
und
Ingredients
geführt.
Constructive
talks
are
underway
with
banks
concerning
independent
financial
structures
for
both
Food
and
Ingredients.
ParaCrawl v7.1
Der
Finanzhaushalt
der
Aland-Inseln
wird
gemeinsam
vom
Provinzialparlament
und
der
Kommission
der
Aland-Inseln
verwaltet.
The
finances
of
the
Aland
Islands
are
managed
by
the
Landsting
and
the
joint
Aland
Island
Commission.
ParaCrawl v7.1
So
sind
viele
der
schwierigen
Auflagen,
die
im
EU/IWF-Programm
festgelegt
werden,
notwendig,
wenn
es
darum
geht,
einen
gesunden
öffentlichen
Finanzhaushalt
schaffen
zu
wollen.
Many
of
the
difficult
conditions
as
laid
out
by
the
EU/IMF
programme
are
necessary
if
we
are
to
restore
healthy
public
finances.
Europarl v8
So
haben
wir
die
Mitgliedstaaten
aufgefordert,
ihren
Finanzhaushalt
in
Ordnung
zu
bringen
und
uns
eine
Gewähr
dafür
zu
geben,
dass
die
von
ihnen
eingerichteten
Kontrollsysteme
angemessen
und
ausreichend
sind
und
die
Verwendung
der
EU-Mittel
ordnungsgemäß
erfolgt.
We
asked
the
Member
States
to
get
their
house
in
order,
to
give
us
an
assurance
that
the
control
systems
they
were
putting
in
place
were
adequate
and
sufficient
and
that
when
EU
money
was
being
spent,
it
was
being
spent
correctly.
Europarl v8
Was
den
Euro
betrifft,
müssen
die
Deutschen
akzeptieren,
dass
sie
ihren
Finanzhaushalt
in
Ordnung
bringen
müssen,
wenn
sie
weiterhin
als
gute
Europäer
gelten
wollen.
As
for
the
euro,
the
Germans
have
to
accept
that
if
they
want
to
remain
good
Europeans,
they
have
to
get
their
own
fiscal
house
in
order.
News-Commentary v14
Sie
ist
mir
eine
große
Hilfe
bei
meinem
Finanzhaushalt,
bei
Dokumenten
und
bei
der
Speicherung
von
diversen
Dingen.
It
is
definitely
power
for
my
household
budget,
documents
and
storing
things.
ParaCrawl v7.1
Portugals
78-Milliarden-Euro-Rettungsprogramm
wird
am
17.
Mai
enden,
was
bedeutet,
dass
die
Troika
wohl
das
Land
verlassen,
aber
die
EU-Kommission
auch
weiterhin
den
Finanzhaushalt
für
viele
kommende
Jahre
überwachen
wird.
Portugal’s
78-billion
euros
bailout
program
will
end
on
May
17,
which
means
that
the
Troika
will
probably
leave
the
country
–
however,
the
European
Commission
will
continue
to
monitor
the
financial
budget
for
many
upcoming
years.
ParaCrawl v7.1
Initiatives
of
Change
International,
dessen
Finanzhaushalt
am
Ende
des
Berichts
nachgelesen
werden
kann,
dient
dieser
Grassroot-Bewegung
im
weiteren
Sinn,
vor
allem
durch
Kommunikation,
der
Koordination
internationaler
Projekte
und
der
Ermöglichung
von
Partnerschaften.
Initiatives
of
Change
International,
whose
budget
appears
at
the
end
of
this
report,
serves
this
wider
grassroots
movement
particularly
through
communications,
coordinating
international
projects
and
facilitating
partnerships.
ParaCrawl v7.1
Sie
üben
die
Oberaufsicht
über
den
gesamten
Finanzhaushalt
nach
Artikel
26
Absatz
2
aus,
sofern
das
Gesetz
nichts
anderes
vorsieht.
They
exercise
supervisory
control
over
the
entire
financial
budget
in
accordance
with
Article
26
paragraph
2,
unless
this
Act
provides
otherwise.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
weiteren
Faktoren,
die
unsere
Arbeit
behindern,
gehören
wirtschaftliche
Schwankungen,
die
sich
auf
unseren
Finanzhaushalt
auswirken,
Drohungen
seitens
des
Directorate
for
Ethics
and
Integrity,
willkürliche
Verhaftungen,
rechtswidrige
Durchsuchungen
sowie
die
Einschüchterung
von
Aktivist_innen
und
ihren
Unterstützer_innen,
die
für
die
Rechte
von
LSBTI
kämpfen.
Other
factors
hampering
our
work
include
economic
fluctuations,
which
affect
budgeting,
threats
from
the
Directorate
for
Ethics
and
Integrity,
arbitrary
arrest,
unlawful
searches,
and
intimidation
of
LGBTI
rights
defenders
and
allies.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
keine
staatliche
Organisation
und
keinen
Finanzhaushalt
zur
Durchführung
dieses
angeblichen
Plans
gegeben
(vgl.
dazu
klassisch
der
weltweit
prominenteste
Holocaust-Forscher
R.
Hilberg:
There
was
no
German
organization
and
no
budget
for
carrying
out
the
alleged
extermination
plan.
Consider
the
statement
by
the
world-renowned
Holocaust
researcher
R.
Hilberg:
ParaCrawl v7.1
Der
staatliche
Finanzhaushalt
muss
so
in
Ordnung
gebracht
werden,
dass
die
stärksten
Schultern
die
schwerste
Last
zu
tragen
haben.
Putting
in
order
state
finances
should
be
done
in
a
way
that
the
strongest
shoulders
have
to
bear
the
heaviest
burdens.
ParaCrawl v7.1
Auf
Bitten
Österreichs
vermittelte
die
EFO
beiden
Staaten
neue
Kredite
und
ein
vom
Völkerbund
eingesetzter
Kommissar
stellte
die
Aufsicht
über
den
österreichischen
und
ungarischen
Finanzhaushalt
kurzzeitig
unter
internationale
Kontrolle.
At
Austria's
request,
the
EFO
arranged
for
fresh
credits
for
the
two
countries,
and
a
commissar
appointed
by
the
League
of
Nations
placed
supervision
of
the
Austrian
and
Hungarian
budgets
temporarily
under
international
control.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Geschäfts
bericht
legt
die
SRG
ihren
Finanzhaushalt
nicht
nur
für
das
vergangene
Jahr
offen,
sondern
sieberichetmit
ihremFünfjahresplanauch
zukunftsgerichtet.
SRG
SSR’s
annual
report
not
only
discloses
the
financial
figures
for
the
past
year,
it
also
fulfils
this
duty
of
accountability
in
a
forward-looking
way
with
a
five-year
plan.
ParaCrawl v7.1
Die
strategische
Vereinbarung,
die
an
ein
Programm
zur
Veräußerung
von
Anlagevermögen
gekoppelt
ist,
stellt
der
internationalen
Hotelgruppe
finanziellen
Mittel
zur
Verfügung,
damit
das
Unternehmen
seinen
Verpflichtungen
nachkommen
und
seinen
Finanzhaushalt
ausgleichen
kann.
This
strategic
agreement,
coupled
with
the
ongoing
asset
disposal
program,
provide
the
Group
with
the
funds
needed
to
service
its
commitments,
with
a
view
to
definitively
restoring
financial
equilibrium
ParaCrawl v7.1
Das
US-Finanzministerium
(US
Treasury)
ist
für
die
Begebung
von
Staatsschulden
verantwortlich
und
trifft
Entscheidungen
zum
Finanzhaushalt.
The
US
Treasury
is
responsible
for
issuing
government
debt
and
for
making
decisions
on
the
fiscal
budget.
ParaCrawl v7.1
Bildung
und
Ausbildung,
Gesundheit,
Wohnen,
die
Inanspruchnahme
von
Dienstleistungen,
das
gesellschaftliche
Leben,
die
Freizeitgestaltung
und
last
but
not
least
die
Abgaben
an
den
Staat
werden
zu
einem
gänzlich
veränderten
„Finanzhaushalt“
eines
jeden
führen.
Education
and
training,
health,
living
expenses,
utilization
of
services,
social
life,
leisure
activities
and
last
but
not
least
government
taxes
are
going
to
lead
to
an
entirely
changed
"budgetary
planning"
of
every
single
person.
ParaCrawl v7.1
Der
Bundesrat
könne
deshalb
unmöglich
einschätzen,
wie
sich
Doppelbesteuerungsabkommen
mit
der
Schweiz
auf
die
Steuereinnahmen
und
den
Finanzhaushalt
der
betroffenen
Partnerländer
auswirken.
The
Federal
Council
is
therefore
unable
to
assess
the
impact
of
double
taxation
agreements
with
Switzerland
on
tax
revenues
and
budgetary
planning
in
the
partner
countries
concerned.
ParaCrawl v7.1
Als
zuständiges
Amt
bedeutet
das
sowohl
ein
Problem
in
der
Bereitstellung
der
Unterhaltungsmittel
als
auch
in
der
Investition
in
neue
Spielanlagen
(Finanzhaushalt),
da
diese
zusätzlichen
Belastungen
schwer
eingeplant
werden
können.
As
the
responsible
office,
this
presents
a
problem
for
us
both
in
terms
of
providing
the
funds
for
maintenance
and
of
investing
in
new
play
areas
(budget),
since
these
additional
burdens
can
be
hard
to
budget
for.
ParaCrawl v7.1