Übersetzung für "Feuchtigkeitsdicht" in Englisch

Auf diese Weise kann die Heizeinrichtung im wesentlichen feuchtigkeitsdicht im Gehäuse eingekapselt sein.
In this way the heating unit can be encapsulated in the housing in an essentially moistureproof manner.
EuroPat v2

Dazu wird bevorzugt das Materialende einige Zentimeter nach innen umgelegt und feuchtigkeitsdicht verschlossen.
For this purpose, the material end is preferably folded inwardly over several centimetres and closed moisture-tight.
EuroPat v2

Auch die Seele der Leitung 1 ist auf diese Weise feuchtigkeitsdicht verschlossen.
In this way the core of the first line 1 is also closed and sealed against the entry of moisture.
EuroPat v2

Die Behälter 14 sind mittels Deckeln 18 luft- und feuchtigkeitsdicht verschlossen.
The containers 14 are sealed in an airtight and moistureproof manner by means of caps 18.
EuroPat v2

Ein feuchtigkeitsempfindlicher Transistor wird mit einem thermoplastischen Material feuchtigkeitsdicht umspritzt.
A moisture-sensitive transistor is encapsulated with a thermoplastic material so as to be moisture-tight.
EuroPat v2

In Montageposition sind alle Öffnungen 3 des Gehäuses G feuchtigkeitsdicht verschlossen.
In the mounted position, all openings 3 of the housing G are closed in a moisture proof manner.
EuroPat v2

Sie müssen auch feuchtigkeitsdicht mit der jeweiligen Leitung verbunden sein.
Their connection with the respective cable must also be moisture-tight.
EuroPat v2

Dabei werden die Testfelder in Kammern eingeschlossen und darin feuchtigkeitsdicht versiegelt.
Thereby, the test fields are enclosed in chambers and are sealed therein in a moisture-proof manner.
EuroPat v2

Danach kann der Klebstoff in feuchtigkeitsdicht schließende Behälter abgefüllt und später eingesetzt werden.
The adhesive can then be decanted into moisture-tight sealable containers and used later.
EuroPat v2

Das Produkt wurde feuchtigkeitsdicht unter Stickstoffatmosphäre in einem Glasgefäß gelagert.
The product was stored in a glass jar in a nitrogen atmosphere with the exclusion of moisture.
EuroPat v2

Die Teststreifen sind in dem Magazin feuchtigkeitsdicht gelagert.
The test strips are stored in a moisture-proof manner in the magazine.
EuroPat v2

Die Teile der Kapsel verbinden sich feuchtigkeitsdicht mit dem Schutzkörper.
The parts of the capsule are connected to the protective body in a moisture tight manner.
EuroPat v2

Der Widerstand 14 ist insbesondere feuchtigkeitsdicht im Federteller 20 integriert.
The resistance 14 is integrated, in particular in a moisture-tight manner, in the spring plate 20 .
EuroPat v2

Nach dem Aushärten der Kunststoffmasse 6 sind alle Einbauteile des Fühlerbausteins 1 fixiert und feuchtigkeitsdicht eingeschlossen.
After setting of the plastics mass 6 all the components of the sensor unit 1 are fixed in position and encapsulated in a moisture-tight manner.
EuroPat v2

Nach dem Trocknen wurden sie in Aluminium-beschichteten Kunststoffbeuteln bis zur späteren Verwendung luft- und feuchtigkeitsdicht verschlossen.
After drying they were sealed air- and moisture-tight in aluminum-coated plastic bags for later use.
EuroPat v2

Durch den vorzugsweise licht- und feuchtigkeitsdicht wiederverschliessbaren Verschluss sind Hygiene und gegebenenfalls Sterilität gewährleistet.
By way of the preferably light-tight and moisture-tight reclosable closure the hygiene and where appropriate the sterility are ensured.
EuroPat v2

Die hierdurch in der Kontaktzone erzeugte Verbindung der beiden Gehäuseteile 2 und 12 ist völlig feuchtigkeitsdicht.
The bond of the two housing parts 2 and 12 thereby produced in the contact zone is completely moisture-proof.
EuroPat v2

Solche Präparate sind daher üblicherweise in Kombination mit einem Trockenmittel luft- bzw. feuchtigkeitsdicht verpackt.
Consequently, such preparations are normally packaged air-tight or moisture-tight in combination with a desiccant.
EuroPat v2

Die Öffnung des Gehäuses 1 ist in Gebrauchslage durch eine Durchführung 7 öldicht und feuchtigkeitsdicht verschlossen.
The opening of the housing 1 is in the position of use closed through a passage 7 in an oil-tight and moisture-tight manner.
EuroPat v2

Das Gehäuse des Stellantriebs ist erfindungsgemäß staub- und feuchtigkeitsdicht verschlossen und zwar zumindest im eingebauten Zustand.
Moreover, the housing of the actuator is sealed in a dust-tight and moisture-tight manner, at least in the fitted state.
EuroPat v2

Das Gehäuse des Stellantriebs ist staub- und feuchtigkeitsdicht verschlossen und zwar zumindest im eingebauten Zustand.
Moreover, the housing of the actuator is basically sealed in a dust-tight and moisture-tight manner, at least in the fitted state.
EuroPat v2

Dieses Kupplungselement ist mit sicherer Kontaktierung des Schirms feuchtigkeitsdicht am Ende der Leitung angebracht.
This coupling element is attached to the end of the cable such that it securely contacts the shield and is moisture-tight.
EuroPat v2

Dieses Kupplungselement ist durch den aufgespritzten Schutzkörper feuchtigkeitsdicht ausgeführt und mit der Leitung verbunden.
The coupling element is made moisture-tight and is jointed to the cable by the protective part that is injection-molded around it.
EuroPat v2

Die hinteren Enden 58, 62 sind mittels der Abschlußelemente 16, 45 feuchtigkeitsdicht verschlossen.
The rear ends 58, 62 are closed in a moisture-tight manner by means of the closing elements 16, 45 .
EuroPat v2

An den Rändern sind die Scheiben luft- bzw. gas- oder feuchtigkeitsdicht durch organische Dichtungsmassen verbunden.
At the edges the panes are air or gas or moisture proof connected by organic sealing compounds.
ParaCrawl v7.1

Von den Proben A1 bis E1 wurden Proben geschnitten, bei Raumtemperatur licht- und feuchtigkeitsdicht verpackt gelagert und in regelmäßigen Abständen nach dem Beguß der Härtungszustand durch die Bestimmung der Wassertemperatur, bei der sich die Gelatineschichten ablösten, bestimmt.
Samples were cut out of layers A 1 to E 1, packed under light proof and moisture conditons at room temperature and the state of hardening was determined at regular intervals after casting by determining the temperature of the water at which the gelatin layers dissolved off.
EuroPat v2