Übersetzung für "Fertigarzneimittel" in Englisch
Die
Analyseergebnisse
zeigen,
dass
das
Fertigarzneimittel
die
vorgeschlagenen
Spezifikationen
erfüllt.
The
analysis
results
show
that
the
finished
products
meet
the
specifications
proposed.
ELRC_2682 v1
Fertigarzneimittel
fallen
nicht
unter
die
Veterinärvorschriften
für
die
Einfuhr.
Finished
medicinal
products
are
not
covered
by
veterinary
legislation
for
import.
DGT v2019
Ausgenommen
sind
Fertigarzneimittel
für
den
Endverbraucher.
Excludes
finished
medicinal
products
for
the
final
consumer.
DGT v2019
Phytopharmaka:
Kamillenblüten
oder
aus
ihnen
hergestellte
Extrakte
sind
in
zahlreichen
Fertigarzneimittel
enthalten.
Phytopharmaka:
Chamomile
blooms
or
from
them
manufactured
excerpts
are
contained
in
numerous
finished
medicaments.
ParaCrawl v7.1
Das
Fertigarzneimittel
ist
als
Injektionslösung
mit
30
mg/ml
Mepivacainhydrochlorid
als
Wirkstoff
erhältlich.
The
finished
product
is
presented
as
a
solution
for
injection
containing
30
mg/ml
of
mepivacaine
hydrochloride
as
active
substance.
ELRC_2682 v1
Das
Fertigarzneimittel
kann
mit
einem
Medizinprodukt
oder
einem
aktiven
implantierbaren
medizinischen
Gerät
kombiniert
sein.
The
finished
medicinal
product
may
be
combined
with
a
medical
device
or
active
implantable
medical
device.
DGT v2019
Apothekenpflichtige
Fertigarzneimittel,
die
nicht
der
Verschreibungspflicht
unterliegen,
sowie
sämtliche
Rezepturarzneimittel
sind
vom
Kombimodell
ausgenommen.
Ethical
ready-to-use
drugs
which
are
not
subject
to
an
obligatory
prescription
as
well
as
all
formulated
drugs
are
exempted
from
the
'combi-model'.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
ein
solitäres
Fertigarzneimittel?
What
is
a
unique
medicinal
product?
ParaCrawl v7.1
Für
Rezepturarzneimittel
gelten
hinsichtlich
der
Erstattungsfähigkeit
durch
die
gesetzlichen
Krankenkassen
die
gleichen
Regeln
wie
für
Fertigarzneimittel.
The
same
rules
apply
to
prescription
drugs
concerning
their
refundability
by
the
compulsory
health
insurance
funds
as
for
ready-to-use
drugs.
ParaCrawl v7.1
Fertigarzneimittel
sind
nicht
Zwischenprodukte,
die
für
eine
weitere
Verarbeitung
durch
einen
Hersteller
bestimmt
sind.
Finished
medicinal
products
are
not
intermediate
products
intended
for
further
processing
by
a
manufacturer.
ParaCrawl v7.1
Er
enthält
Regelungen
für
Wirkstoffe
(einschließlich
pflanzlicher)
und
Zubereitungen
sowie
daraus
resultierender
Fertigarzneimittel.
It
contains
regulations
for
active
substances
(including
vegetable)
and
preparations
as
well
as
from
this
resulting
finished
drugs.
ParaCrawl v7.1
Pharmakokinetische
Studien,
die
mit
dem
Fertigarzneimittel
durchgeführt
wurden,
ergaben
für
Staphylococcus
aureus
bis
12
Stunden
nach
der
letzten
Infusion
individuelle
Konzentrationen
von
Amoxicillin
in
Milch
über
der
MHK90
(2
µg/ml).
Pharmacokinetic
studies,
performed
with
the
finished
product
revealed
individual
concentrations
of
amoxicillin
in
milk
above
the
MIC90
(2
µg/ml)
for
Staphylococcus
aureus
until
12
hours
after
the
last
infusion.
ELRC_2682 v1
Die
allgemeinen
Qualitätsanforderungen
gelten
für
sämtliche
Ausgangs-
und
Rohstoffe
sowie
für
alle
Zwischenschritte
des
Herstellungsprozesses
bis
hin
zur
endgültigen
Verdünnung,
die
in
dem
homöopathischen
Fertigarzneimittel
verarbeitet
werden
sollen.
Every
step
of
the
manufacturing
process
from
the
starting
materials
up
to
the
final
dilution
to
be
incorporated
into
the
finished
product
must
be
fully
described.
DGT v2019
Lässt
sich
begründen,
dass
eine
Identitäts-/Gehaltsbestimmung
aller
toxikologisch
relevanten
Bestandteile
z.
B.
wegen
ihrer
Verdünnung
im
Fertigarzneimittel
nicht
möglich
ist,
so
ist
die
Qualität
durch
eine
vollständige
Validierung
des
Herstellungs-
und
Verdünnungsprozesses
nachzuweisen.
If
it
can
be
justified
that
identification
and/or
an
assay
on
all
the
toxicologically
relevant
constituents
is
not
possible
e.g.
due
to
their
dilution
in
the
finished
medicinal
product
the
quality
shall
be
demonstrated
by
complete
validation
of
the
manufacturing
and
dilution
process.
DGT v2019
Das
Fertigarzneimittel
besteht
aus
einer
oder
mehreren
Nukleinsäuresequenzen
oder
einem
oder
mehreren
genetisch
veränderten
Mikroorganismen
oder
Viren,
die
in
ihrer
endgültigen
Primärverpackung
für
den
medizinischen
Verwendungszweck
formuliert
sind.
The
finished
medicinal
product
shall
consist
of
nucleic
acid
sequence(s)
or
genetically
modified
microorganism(s)
or
virus(es)
formulated
in
their
final
immediate
container
for
the
intended
medical
use.
DGT v2019
Das
Fertigarzneimittel
besteht
aus
genetisch
veränderten
Zellen,
die
in
ihrer
endgültigen
Primärverpackung
für
den
medizinischen
Verwendungszweck
formuliert
sind.
The
finished
medicinal
product
shall
consist
of
genetically
modified
cells
formulated
in
the
final
immediate
container
for
the
intended
medical
use.
DGT v2019
Das
Fertigarzneimittel
besteht
aus
dem
Wirkstoff,
der
in
der
endgültigen
Primärverpackung
für
den
medizinischen
Verwendungszweck
formuliert
ist,
und
liegt
im
Fall
von
kombinierten
Arzneimitteln
für
neuartige
Therapien
in
seiner
endgültigen
Kombination
vor.
The
finished
medicinal
product
shall
consist
of
the
active
substance
formulated
in
its
immediate
container
for
the
intended
medical
use,
and
in
its
final
combination
for
combined
advanced
therapy
medicinal
products.
DGT v2019
Auf
die
mögliche
Variabilität,
die
durch
menschliche
oder
tierische
Gewebe
und
Zellen
eingebracht
wird,
ist
im
Rahmen
der
Validierung
des
Herstellungsverfahrens,
der
Charakterisierung
von
Wirkstoff
und
Fertigarzneimittel,
der
Entwicklung
von
Untersuchungsverfahren
und
der
Festlegung
von
Spezifikationen
und
Stabilität
einzugehen.
The
potential
variability
introduced
through
the
human
or
animal
tissues
and
cells
shall
be
addressed
as
part
of
the
validation
of
the
manufacturing
process,
characterisation
of
the
active
substance
and
the
finished
product,
development
of
assays,
setting
of
specifications
and
stability.
DGT v2019
Können
bestimmte
Freigabeprüfungen
nicht
am
Wirkstoff
oder
Fertigarzneimittel,
sondern
nur
an
wichtigen
Zwischenprodukten
und/oder
in
Form
prozessbegleitender
Prüfungen
durchgeführt
werden,
so
ist
dies
zu
begründen.
If
certain
release
tests
cannot
be
performed
on
the
active
substance
or
finished
product,
but
only
on
key
intermediates
and/or
as
in-process
testing,
this
shall
be
justified.
DGT v2019
Ein
für
den
Wirkstoff
und/oder
das
Fertigarzneimittel
maßgeblicher
und
spezifischer
Referenzstandard
ist
zu
dokumentieren
und
zu
charakterisieren.
A
reference
standard,
relevant
and
specific
for
the
active
substance
and/or
the
finished
product,
shall
be
documented
and
characterised.
DGT v2019
Neben
den
Anforderungen
von
Teil
I
sind
die
Unbedenklichkeit,
die
Eignung
und
die
biologische
Kompatibilität
aller
strukturellen
Bestandteile
(wie
Gerüst-
oder
Bindesubstanzen
und
Medizinprodukte)
und
sämtlicher
Zusatzstoffe
(wie
zelluläre
Produkte,
Biomoleküle,
Biomaterialien
und
chemische
Stoffe),
die
im
Fertigarzneimittel
vorliegen,
nachzuweisen.
In
addition
to
the
requirements
of
Part
I,
the
safety,
suitability
and
biocompatibility
of
all
structural
components
(such
as
matrices,
scaffolds
and
devices)
and
any
additional
substances
(such
as
cellular
products,
biomolecules,
biomaterials,
and
chemical
substances),
which
are
present
in
the
finished
product,
shall
be
provided.
DGT v2019