Übersetzung für "Fernzuhalten" in Englisch

Eine EU-kontrollierte Festung soll entstehen, um Einwanderer fernzuhalten.
They create an EU-controlled fortress to keep out immigrants.
Europarl v8

Nach jedem Gebrauch die Verschlusskappe wieder aufsetzen, um Staub fernzuhalten.
Always replace the cap once you have finished to keep out dust.
EMEA v3

Tom versuchte, sich von Maria fernzuhalten.
Tom tried to stay away from Mary.
Tatoeba v2021-03-10

Es war klug von dir, dich von ihm fernzuhalten.
It was wise of you to keep away from him.
Tatoeba v2021-03-10

Sie riet mir, mich von ihm fernzuhalten.
She warned me to stay away from him.
Tatoeba v2021-03-10

Die Dursleys versuchen mit allen Mitteln, ihn von dieser magischen Zukunft fernzuhalten.
This means that Snape had been trying to protect Harry all along, and had not been trying to kill him.
Wikipedia v1.0

Hat Sie Daktari nicht angewiesen, sich vom Wasserloch fernzuhalten?
Didn't Daktari order you to stay away from the waterhole?
OpenSubtitles v2018

Es ist unmöglich, den Hund von Ihrem Garten fernzuhalten.
It's impossible to keep him out of your garden.
OpenSubtitles v2018

Wir versuchten, uns von den Gefahren fernzuhalten.
We tried to keep out of harm's way.
OpenSubtitles v2018

Hast du nicht gesagt, sie versuchen Mama von der Arbeit fernzuhalten?
Well, I thought you'd better see this one, Doctor.
OpenSubtitles v2018

Zum Donnerwetter, hatte ich dir nicht befohlen, dich von hier fernzuhalten.
In God's name, haven't I told you to keep away from here?
OpenSubtitles v2018

Mein Volk baute diese Nester, um Krähen vom Korn fernzuhalten.
My people build these nests to keep crows away from the corn.
OpenSubtitles v2018

Meine Männer von ihrem Zuhause fernzuhalten, das ist eine Frage der Moral.
You see, the delay in my men reaching their homes it's a question of morale.
OpenSubtitles v2018

Er versucht nur Moses von dir fernzuhalten, Sethi.
No. He's just trying to keep Moses away from you, Sethi.
OpenSubtitles v2018

Ich bin entschlossen, Stodge von Sex fernzuhalten.
I'm determined to keep the Stodge out of sex.
OpenSubtitles v2018

Er tut seinen Teil, um Sie von den Frauen fernzuhalten.
Oh, he's just doing his part to keep you away from women.
OpenSubtitles v2018

Versuch dich diesmal nur vom Verkehr fernzuhalten.
Just try and stay out of traffic this time.
OpenSubtitles v2018

Aber es war nicht beängstigend genug, um sie vom Adderall fernzuhalten.
Wasn't scary enough to keep her off the Addy, though.
OpenSubtitles v2018