Übersetzung für "Fernsehgebühren" in Englisch
Mittel
aus
Fernsehgebühren
und
Werbeeinnahmen
wurden
danach
gemäß
dem
Kulturministerentscheid
an
TV2
abgeführt.
The
resources,
consisting
of
licence
fees
and
adverting
revenue,
were
then
transferred
to
TV2
by
decision
of
the
Minister
of
Culture.
DGT v2019
Ich
habe
die
Fernsehgebühren
schon
bezahlt.
I
already
paid
the
TV
license.
OpenSubtitles v2018
Die
Fernsehgebühren
decken
auch
die
Rundfunkgebühren
ab.
TV
licence
gives
automatic
licence
for
radio
as
well.
EUbookshop v2
Dafür
erhalten
wir
Geld
aus
den
Einnahmen
der
Radio-
und
Fernsehgebühren.
To
do
this,
we
receive
money
from
radio
and
TV
licence
fees.
ParaCrawl v7.1
Im
Untersuchungszeitraum
erhielt
TV2
einen
Betrag
von
4067,7
Mio.
DKK
aus
den
Rundfunk-
und
Fernsehgebühren.
During
the
period
under
investigation
TV2
was
allocated
DKK
4067,7
million
in
licence
fee
resources.
DGT v2019
Seit
1997
erhält
TV2
den
ihm
zustehenden
Anteil
an
den
Fernsehgebühren
direkt
vom
DR.
Since
1997
TV2
has
received
its
share
of
licence
fees
directly
from
DR.
DGT v2019
Die
Betriebsausgaben
von
TV2
und
die
Höhe
der
Mittel
aus
den
Fernsehgebühren
werden
dabei
nicht
berücksichtigt.
TV2's
operating
costs
are
not
a
factor
in
the
estimate,
nor
is
the
amount
of
licence
fee
resources.
DGT v2019
Derzeitiges
Geschäftsmodell:
Bislang
wurde
der
Hauptkanal
von
TV2
durch
Fernsehgebühren
und
Werbeeinnahmen
finanziert.
Current
business
model:
Historically,
the
TV2
main
channel
was
funded
by
television
licence
fees
and
advertising
revenues.
DGT v2019
Die
neuen
Digitalkanäle
sind
Bestandteil
des
öffentlichen
Auftrags
der
BBC
und
werden
durch
Fernsehgebühren
finanziert.
The
new
digital
channels
form
part
of
the
public
mission
of
the
BBC
and
will
be
financed
out
of
licence
fee.
TildeMODEL v2018
Fernsehgebühren
werden
in
allen
Mitgliedstaaten
der
EU
außer
in
Spanien,
Luxemburg
und
Portugal
erhoben.
A
television
licence
is
required
in
all
EU
Member
States
except
Spain,
Luxembourg
and
Portugal.
EUbookshop v2
Auf
EUGesamtebene
sind
Einkünfte
aus
Werbung
und
Sponsoring
aber
eine
weniger
wichtige
Einnahmequelle
als
Fernsehgebühren.
Still,
on
the
EU
level
advertising
/
sponsorship
receipts
are
not
yet
as
important
source
of
income
to
public
television
as
licence
fee
receipts.
EUbookshop v2
Über
die
Höhe
der
Hörfunk-
und
Fernsehgebühren
für
den
einzelnen
Bürger
gibt
Anlage
6
Auskunft.
The
radio
and
television
licence
fees
payable
in
each
country
are
shown
in
Annex
6.
EUbookshop v2
Welche
Voraussetzungen
müssen
erfüllt
sein,
um
von
den
Rundfunk-und
Fernsehgebühren
befreit
zu
werden?
What
requirements
must
be
met
in
order
to
be
exempt
from
radio
and
television
license
fees?
ParaCrawl v7.1
Weshalb
bezahlt
man
in
der
Schweiz
höhere
Radio-
und
Fernsehgebühren
als
in
anderen
europäischen
Staaten?
Why
are
radio
and
television
licence
fees
in
Switzerland
higher
than
in
other
European
countries?
ParaCrawl v7.1
Im
Auftrag
des
Schweizer
Bundes
führt
die
Billag
AG
die
Erhebung
der
Radio-
und
Fernsehgebühren
durch.
Billag
AG
handles
the
collection
of
radio
and
television
fees
on
behalf
of
the
Swiss
government.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
zu
den
Mitteln
aus
den
Rundfunk-
und
Fernsehgebühren
erhielt
TV2
im
Jahr
1997
58
Mio.
DKK
aus
dem
Rundfunk-
und
Fernsehfonds
für
die
Förderung
dänischer
Filmproduktionen.
In
addition
to
licence
fee
revenues,
TV2
received
DKK
58
million
from
the
Radio
Fund
in
1997
for
an
increased
commitment
to
Danish
film
production.
DGT v2019
Was
die
Mittel
aus
den
Fernsehgebühren
betrifft,
muss
zunächst
betont
werden,
dass
TV2
bis
zum
Jahre
1997
diese
direkt
aus
dem
TV2-Fonds
erhielt,
der
vom
Staat
eingerichtet
und
kontrolliert
wurde.
Regarding
licence
fees,
it
should
first
of
all
be
pointed
out
that
until
1997
TV2
received
these
resources
direct
from
the
TV2
Fund,
which
was
set
up
and
controlled
by
the
State.
DGT v2019
Auch
bei
der
Ad-hoc-Zahlung
von
Mitteln
aus
dem
Rundfunk-
und
Fernsehfonds
an
TV2
geht
es
um
Einnahmen
aus
Rundfunk-
und
Fernsehgebühren,
die
TV2
mit
staatlichem
Beschluss
zur
Verfügung
gestellt
wurden.
The
ad
hoc
transfer
of
resources
to
TV2
from
the
Radio
Fund
also
concerns
licence
fee
revenue
that
was
made
available
to
TV2
in
accordance
with
a
State
decision.
DGT v2019
Es
besteht
kein
Zweifel,
dass
die
Einnahmen
aus
den
Fernsehgebühren,
die
Ad-hoc-Mittelübertragungen
aus
dem
TV2-Fonds
und
dem
Rundfunk-
und
Fernsehfonds,
die
Befreiung
von
den
Körperschaftssteuern,
die
zins-
und
tilgungsfreien
Darlehen
und
die
staatlichen
Bürgschaften
für
die
Betriebsdarlehen
sowie
die
günstigen
Bedingungen
für
den
Zugang
zu
einer
landesweiten
Frequenz
TV2
einen
wirtschaftlichen
und
finanziellen
Vorteil
bringen,
wodurch
TV2
Betriebskosten
einspart,
die
die
Anstalt
normalerweise
aus
seinem
Haushalt
hätte
zahlen
müssen.
There
is
no
doubt
that
the
licence
fee
revenue,
the
ad
hoc
transfers
from
TV2
Fund
and
Radio
Fund,
the
exemption
from
corporation
tax,
the
exemption
from
servicing
charges
for
loans,
the
State
guarantee
for
the
operating
loans
and
access
to
a
nationwide
frequency
on
favourable
terms
provide
an
economic
and
financial
advantage
to
TV2
relieving
it
of
operating
costs
that
would
normally
have
to
be
borne
by
its
budget.
DGT v2019