Übersetzung für "Feingefühl" in Englisch
Und
sie
machen
unsere
Redebeiträge
oft
mit
großem
Feingefühl
schöner.
With
great
subtlety,
they
often
improve
upon
our
speeches.
Europarl v8
Künstlerische
Bildung
fördert
das
Feingefühl
und
eröffnet
kreatives
Potenzial.
Art
education
develops
sensitivity
and
opens
up
creative
potential.
Europarl v8
Kandidatenländer
wie
auch
Mitgliedstaaten
müssen
solche
Themen
deshalb
mit
größtmöglichem
Feingefühl
behandeln.
Candidate
countries,
like
Member
States,
must
therefore
show
the
utmost
sensitivity
in
matters
such
as
this.
Europarl v8
Ich
schlage
vor,
bei
unseren
diplomatischen
Beziehungen
Feingefühl
walten
zu
lassen.
I
propose
that
we
use
subtlety
in
our
diplomatic
relations.
Europarl v8
In
der
Politik
ist
Feingefühl
zwar
selten,
trotzdem
möchte
ich
dazu
anregen.
In
politics,
subtlety
is
rare,
but
I
am
suggesting
it
all
the
same.
Europarl v8
Nosik
glaubt
nicht
an
das
plötzliche
Feingefühl
des
großen
russischen
Fernsehsenders.
Nosik
wondered
what
the
reason
might
be,
not
buying
sudden
sensitivity
on
the
part
of
Russia's
main
TV
channel.
GlobalVoices v2018q4
Er
sei
ein
Inbegriff
an
Feinheit
und
Feingefühl
gewesen.
He
was
a
master
of
subtlety
and
sensitivity.
TildeMODEL v2018
Ein
Mann
mit
Feingefühl
würde
dich
lieber
tot
sehen!
Any
man
of
sensibility
would
rather
see
you
dead
first.
OpenSubtitles v2018
Laura,
ich
bitte
Sie
nur
um
etwas
Feingefühl
in
eine
schwierigen
Situation.
Come
on,
Laura,
I'm
just
asking
you
to
show
some
sensitivity
in
a
difficult
time.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
wird
es
auch
nicht
besser,
wenn
man
mit
Feingefühl
fährt.
The
problem
is...
it
doesn't
really
respond
very
well
to
delicacy,
either.
OpenSubtitles v2018
Nein,
es
wird
alles
mit
größtem
Feingefühl
und
Respekt
vonstattengehen.
Oh,
no,
it
will
all
be
done
with
the
greatest
sensitivity
and
respect
for
the
occasion.
OpenSubtitles v2018
Das
macht
man
am
besten
mit
Feingefühl.
Best
handled
with
delicacy.
OpenSubtitles v2018
Reicher
Playboy
mit
schnöseliger
Einstellung,
dem
sein
Feingefühl
fehlt.
Rich
playboy
with
an
entitled
attitude,
missing
a
basic
sensitivity
chip.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
versuchst
du
es
also
mal
mit
etwas
Feingefühl.
So
you
might
wanna
experiment
with
a
little
sensitivity,
warmth.
OpenSubtitles v2018
Ein
Job,
der
Geschick
und
Feingefühl
erfordert.
A
job
that
demands
skill
and
delicacy.
OpenSubtitles v2018
Die
Sache
muss
mit
Feingefühl
gehandhabt
werden,
Malidictes.
This
matter
must
be
handled
with
delicacy.
OpenSubtitles v2018
Einer,
der
mit
mehr
Feingefühl
beschritten
wird.
One
traveled
by
more
delicate
sensibilities....
OpenSubtitles v2018
Es
braucht
kein
Feingefühl
heute
Nacht.
No
subtlety
needed
tonight.
OpenSubtitles v2018