Übersetzung für "Feigenmarmelade" in Englisch
Wie
kann
beispielsweise
Feigenmarmelade
dazu
beitragen,
nachhaltige
Entwicklung
zu
fördern?
How
can
fig
jam
help
fostering
sustainable
development,
for
instance?
ParaCrawl v7.1
Die
Feigenmarmelade
und
einen
Esslöffel
traditionellen
Balsamico-Essig
hinzufügen
und
alles
vermischen.
Add
the
fig
jam
and
a
spoon
of
Traditional
Balsamic
Vinegar
of
Reggio
Emilia;
mix
well.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
gibt
noch
eine
andere
geheime
Zutat
dazu:
hausgemachte
Feigenmarmelade.
But
there's
another
secret
ingredient
too:
home-made
fig
jam.
ParaCrawl v7.1
Sehr
leckere
lokale
Feigenmarmelade
und
Wein.
Very
tasty
local
fig
jam
and
local
wine.
ParaCrawl v7.1
Am
nächsten
Morgen
war
das
Frühstück
die
kulinarischen
Art...
mit
einem
hausgemachten
Kuchen
Feigenmarmelade
..
The
next
morning
breakfast
was
the
culinary
kind...
with
a
homemade
cake
fig
jam
..
ParaCrawl v7.1
So
stellen
die
Frauen
zusammen
beispielsweise
Feigenmarmelade,
verschiedene
Milchprodukte
sowie
Essiggemüse
und
flüssige
Seife
her.
For
instance,
they
made
together
fig
jam
and,
different
dairy
products
as
well
as
pickles,
concentrated
tomatoes
and
liquid
soap.
ParaCrawl v7.1
Die
aromatischen
Früchte
werden
von
Hand
gepflückt
und
frisch
oder
verarbeitet,
etwa
als
Feigenmarmelade
oder
Feigenlikör,
ausschließlich
an
Samstagen
verkauft.
The
aromatic
fruit
are
hand-picked
and
sold
fresh
or
made
into
fig
products
such
as
jam
or
liqueur
which
can
be
bought
from
the
farm
shop,
but
only
on
Saturdays.
ParaCrawl v7.1
Im
“Buhalov
Inn”
House
können
Sie
eine
Degustation
von
Kaffee
genießen,
die
in
der
“Kaffee-auf-Sand”
-Methode
gebraut
wird,
mit
ergänzenden
Rosenprodukten,
weißer
Marmelade
oder
Feigenmarmelade.
At
the
“Buhalov
Inn”
House
you
can
attend
a
degustation
of
coffee,
brewed
using
the
“coffee
on
sand”
method,
with
complementary
rose
food
products,
white
jam
or
fig
jam.
ParaCrawl v7.1
Es
fehlt
die
alte
karamellisierten
Zwiebeln,
wenn
es
in
Speisen
(Verpflegung),
aber
die
Feigenmarmelade
gibt
ein
Spiel
mehr
als
akzeptabel.
It
misses
the
old
caramelized
onions,
when
it
was
served
in
dishes
(rations),
but
the
fig
jam
gives
a
game
more
than
acceptable.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
achthundert
Kuchen
und
tausend
Pfannkuchen
gefüllt
mit
Feigenmarmelade
verschenkte
der
Tourismusverband
an
Bürger
der
Stadt
Rovinj
und
ihre
Gäste
um
den
Welttourismustag
so
süß
wie
möglich
zu
gedenken.
The
Tourist
Board
handed
out
over
eight
hundred
cakes
and
one
thousand
crepes
filled
with
fig
marmalade
to
the
citizens
and
guests
of
Rovinj
in
order
to
celebrate
World
Tourism
Day
in
the
sweetest
of
ways.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Feigenmarmelade
ist
ein
echtes
und
hochwertiges
Produkt,
das
die
Süße
dieser
Frucht
mit
delikaten
Aromen
enthält.
A
genuine
and
high
quality
product,
our
fig
jam
contains
all
the
sweetness
of
this
fruit
with
delicate
aromas.
CCAligned v1
Für
den
süßen
Zahn
versprechen
neben
berühmten
Wiener
Klassikern
wie
Sacher-Torte,
Mannerschnitten
und
Liliputkonfekt
auch
Rosensirup
und
Feigenmarmelade
aufregend
neue
kulinarische
Erlebnisse.
In
addition
to
famous
Viennese
classics
such
as
Sacher
cake,
man's
slices
and
Lilliput
confectionery,
rose
syrup
and
fig
jam
also
promise
exciting
new
culinary
experiences
for
the
sweet
tooth.
ParaCrawl v7.1
Dazu
passend
werden
am
Marktplatz
von
Barban
im
Rahmen
des
Festes
der
Feigen
und
der
Feigenbäume
an
phantasievoll
gestalteten
Ständen
Feigenmarmelade
und
Feigenschnaps,
getrocknete
Feigen
und
viele
vorbereiteten
Süßigkeiten
angeboten.
On
Barban
square,
during
the
feast
of
figs
and
fig
cakes,
marmalades
and
brandies
made
of
figs,
dry
figs
and
many
other
cakes
made
of
figs
will
be
offered.
ParaCrawl v7.1
Endlich
das
Essen...
das
Frühstück
ist
ausgezeichnet,
abwechslungsreich
und
mit
wirklich
guten
hausgemachten
Produkten:
der
Schafmilchjoghurt
ist
wunderbar,
mit
der
Feigenmarmelade
ist
er
dann
unübertroffen!
Finally
the
food...
the
breakfast
is
excellent,
varied
and
with
really
good
home-made
products:
the
sheep's
milk
yogurt
is
wonderful,
with
the
fig
jam,
then,
it
is
unsurpassed!
ParaCrawl v7.1
Ich
empfehle
es
für
ein
paar
Tage
der
Entspannung
in
der
Familie,
in
einer
strategischen
Position,
um
die
5
Terre
und
den
Golf
von
Tigullio
zu
besuchen,
ist
die
Küche
groß,
und
zum
Frühstück
empfehle
ich
den
"guten
Tarte
mit
Feigenmarmelade
des
Besitzers.
I
recommend
it
for
a
few
days
of
relaxation
in
the
family,
is
in
a
strategic
position
to
visit
the
5
Terre
and
the
Gulf
of
Tigullio,
the
kitchen
is
great,
and
for
breakfast
I
recommend
the
'good
tart
with
fig
jam
of
the
owner.
ParaCrawl v7.1
Die
Bevölkerung
Istriens
war
in
der
Vergangenheit
Unterwerfungen
ausgesetzt,
um
die
existenziellen
Bedürfnisse
nach
Lebensmitteln
und
die
Gourmet
Bedürfnisse
zu
befriedigen,
verwendeten
sie
ihre
Phantasie
und
bekamen
so
von
armen
Nahrungsmitteln
leckeres
Essen.
So
entstanden
zahlreiche
Istrische
Spezialitäten.
Gastronomie
Liebhaber
sollten
nicht
verpassen,
Trüfffel,
getrocknete
Feigen
und
hausgemachten
Feigenmarmelade,
Ziegenmilch,
Olivenöl,
Schinken,
Ziegenkäse,
Oktopus
Salat,
Risotto
mit
Meeresfrüchten
und
Fisch
und
Muschel
Spezialitäte,
zu
probieren.
Over
the
course
of
centuries,
the
population
of
Istria
has
been
exposed
to
military
occupations
and
submissions.
Under
these
circumstances,
the
people
satisfied
their
gourmet
needs,
as
well
as
the
existential
ones,
by
using
their
imagination
to
make
delicious
meals
out
of
poor
ingredients.
Istria
is
proud
of
countless
gastronomic
specialties
created
this
way.
If
you
are
a
gastronomy
enthusiast,
be
sure
to
taste
truffles
(bulbs
hidden
underground,
without
a
plant
above
ground;
only
trained
dogs
can
find
it;
considered
by
many
as
the
peak
of
gastronomy),
dried
figs
and
homemade
fig
marmalade,
goat
milk,
olive
oil,
Istrian
prosciutto,
sheep
cheese,
octopus
salads,
seafood
risotto,
seashell
and
fish
specialty.
ParaCrawl v7.1