Übersetzung für "Feigenmarmelade" in Englisch

Wie kann beispielsweise Feigenmarmelade dazu beitragen, nachhaltige Entwicklung zu fördern?
How can fig jam help fostering sustainable development, for instance?
ParaCrawl v7.1

Die Feigenmarmelade und einen Esslöffel traditionellen Balsamico-Essig hinzufügen und alles vermischen.
Add the fig jam and a spoon of Traditional Balsamic Vinegar of Reggio Emilia; mix well.
ParaCrawl v7.1

Aber es gibt noch eine andere geheime Zutat dazu: hausgemachte Feigenmarmelade.
But there's another secret ingredient too: home-made fig jam.
ParaCrawl v7.1

Sehr leckere lokale Feigenmarmelade und Wein.
Very tasty local fig jam and local wine.
ParaCrawl v7.1

Am nächsten Morgen war das Frühstück die kulinarischen Art... mit einem hausgemachten Kuchen Feigenmarmelade ..
The next morning breakfast was the culinary kind... with a homemade cake fig jam ..
ParaCrawl v7.1

So stellen die Frauen zusammen beispielsweise Feigenmarmelade, verschiedene Milchprodukte sowie Essiggemüse und flüssige Seife her.
For instance, they made together fig jam and, different dairy products as well as pickles, concentrated tomatoes and liquid soap.
ParaCrawl v7.1

Die aromatischen Früchte werden von Hand gepflückt und frisch oder verarbeitet, etwa als Feigenmarmelade oder Feigenlikör, ausschließlich an Samstagen verkauft.
The aromatic fruit are hand-picked and sold fresh or made into fig products such as jam or liqueur which can be bought from the farm shop, but only on Saturdays.
ParaCrawl v7.1

Im “Buhalov Inn” House können Sie eine Degustation von Kaffee genießen, die in der “Kaffee-auf-Sand” -Methode gebraut wird, mit ergänzenden Rosenprodukten, weißer Marmelade oder Feigenmarmelade.
At the “Buhalov Inn” House you can attend a degustation of coffee, brewed using the “coffee on sand” method, with complementary rose food products, white jam or fig jam.
ParaCrawl v7.1

Es fehlt die alte karamellisierten Zwiebeln, wenn es in Speisen (Verpflegung), aber die Feigenmarmelade gibt ein Spiel mehr als akzeptabel.
It misses the old caramelized onions, when it was served in dishes (rations), but the fig jam gives a game more than acceptable.
ParaCrawl v7.1

Mehr als achthundert Kuchen und tausend Pfannkuchen gefüllt mit Feigenmarmelade verschenkte der Tourismusverband an Bürger der Stadt Rovinj und ihre Gäste um den Welttourismustag so süß wie möglich zu gedenken.
The Tourist Board handed out over eight hundred cakes and one thousand crepes filled with fig marmalade to the citizens and guests of Rovinj in order to celebrate World Tourism Day in the sweetest of ways.
ParaCrawl v7.1

Unsere Feigenmarmelade ist ein echtes und hochwertiges Produkt, das die Süße dieser Frucht mit delikaten Aromen enthält.
A genuine and high quality product, our fig jam contains all the sweetness of this fruit with delicate aromas.
CCAligned v1

Für den süßen Zahn versprechen neben berühmten Wiener Klassikern wie Sacher-Torte, Mannerschnitten und Liliputkonfekt auch Rosensirup und Feigenmarmelade aufregend neue kulinarische Erlebnisse.
In addition to famous Viennese classics such as Sacher cake, man's slices and Lilliput confectionery, rose syrup and fig jam also promise exciting new culinary experiences for the sweet tooth.
ParaCrawl v7.1

Dazu passend werden am Marktplatz von Barban im Rahmen des Festes der Feigen und der Feigenbäume an phantasievoll gestalteten Ständen Feigenmarmelade und Feigenschnaps, getrocknete Feigen und viele vorbereiteten Süßigkeiten angeboten.
On Barban square, during the feast of figs and fig cakes, marmalades and brandies made of figs, dry figs and many other cakes made of figs will be offered.
ParaCrawl v7.1

Endlich das Essen... das Frühstück ist ausgezeichnet, abwechslungsreich und mit wirklich guten hausgemachten Produkten: der Schafmilchjoghurt ist wunderbar, mit der Feigenmarmelade ist er dann unübertroffen!
Finally the food... the breakfast is excellent, varied and with really good home-made products: the sheep's milk yogurt is wonderful, with the fig jam, then, it is unsurpassed!
ParaCrawl v7.1

Ich empfehle es für ein paar Tage der Entspannung in der Familie, in einer strategischen Position, um die 5 Terre und den Golf von Tigullio zu besuchen, ist die Küche groß, und zum Frühstück empfehle ich den "guten Tarte mit Feigenmarmelade des Besitzers.
I recommend it for a few days of relaxation in the family, is in a strategic position to visit the 5 Terre and the Gulf of Tigullio, the kitchen is great, and for breakfast I recommend the 'good tart with fig jam of the owner.
ParaCrawl v7.1

Die Bevölkerung Istriens war in der Vergangenheit Unterwerfungen ausgesetzt, um die existenziellen Bedürfnisse nach Lebensmitteln und die Gourmet Bedürfnisse zu befriedigen, verwendeten sie ihre Phantasie und bekamen so von armen Nahrungsmitteln leckeres Essen. So entstanden zahlreiche Istrische Spezialitäten. Gastronomie Liebhaber sollten nicht verpassen, Trüfffel, getrocknete Feigen und hausgemachten Feigenmarmelade, Ziegenmilch, Olivenöl, Schinken, Ziegenkäse, Oktopus Salat, Risotto mit Meeresfrüchten und Fisch und Muschel Spezialitäte, zu probieren.
Over the course of centuries, the population of Istria has been exposed to military occupations and submissions. Under these circumstances, the people satisfied their gourmet needs, as well as the existential ones, by using their imagination to make delicious meals out of poor ingredients. Istria is proud of countless gastronomic specialties created this way. If you are a gastronomy enthusiast, be sure to taste truffles (bulbs hidden underground, without a plant above ground; only trained dogs can find it; considered by many as the peak of gastronomy), dried figs and homemade fig marmalade, goat milk, olive oil, Istrian prosciutto, sheep cheese, octopus salads, seafood risotto, seashell and fish specialty.
ParaCrawl v7.1