Übersetzung für "Faschistoid" in Englisch

Ihr gesamtes Verhältnis zur Politik ist faschistoid.
Their whole way of addressing politics is fascistic.
Europarl v8

Während sich die Vertreter der Linken mit großer Selbstverständlichkeit in bequemer Distanz zum Stalinismus, Kommunismus und Linksextremismus definieren, fühlen sie sich angeblich nicht fähig, den Unterschied zwischen rechts, rechtsextrem und faschistoid zu erkennen.
Whilst those of a left-wing persuasion define their position at a comfortable distance from Stalinism, Communism and left-wing extremism as if it were the most natural thing in the world, they are evidently incapable of recognising the difference between the right, right-wing extremism and fascism.
Europarl v8

Drei Ministerposten wurden uns angeboten - Sie brauchen das nur in den Zeitungen nachzulesen -, ausgerechnet jener Partei, die hier als faschistoid denunziert wird!
We were offered three ministerial posts - you can read it for yourself in the newspapers - the very party that is being denounced as fascistic here!
Europarl v8

Die anarchische Qualität der Kriegsmaschine, das zeigt sich hier wieder, erscheint gleichermaßen auf Seiten des Widerstands wie der Macht, sie stützt das Kapital wie auch die Flucht aus dem Kapitalismus, sie kann faschistoid übercodiert werden, aber auch emanzipatorische oder gar revolutionäre Ströme erzeugen; und erst die Analyse der spezifischen Beziehung von Kriegsmaschinen und Staatsapparaten gibt Aufschluss über die Aktualisierung dieser Ambivalenzen und den Status der jeweiligen Vereinnahmung.
The anarchical quality of the war machine, as is evident here again, seems to be equally on the side of resistance and of power, supporting capital as well as the flight from capitalism; it can be overcoded in a fascistoid way, but it can also generate emancipatory or even revolutionary flows. It is only the analysis of the specific relationship of war machines and state apparatuses that sheds light on the actualization of these ambivalences and the status of the respective appropriation.
ParaCrawl v7.1

Solange der Zusammenhalt einer Gesellschaft, Gemeinschaft oder Bewegung des Ausschlusses und der Bekämpfung von Minderheiten oder ausgewählten Sündenböcken bedarf, sind sie im Grunde noch immer faschistoid.
So long as the cohesion of a society, community, or movement requires the exclusion of, and fight against minorities or chosen scapegoats, it is still structurally fascist.
ParaCrawl v7.1

Oft ultrareaktionär oder faschistoid, repräsentieren sie genau den Typ Regierung, den neuimperialistische Länder zur Durchsetzung ihrer Machtansprüche im In- und Ausland brauchen.
Often ultra-reactionary or proto-fascist, they represent exactly the type of government which new-imperialist countries need to enforce their claim to power at home and abroad.
ParaCrawl v7.1

Antizionismus ist daher eine logische Gegnerschaft zu einem Gedankengut, das von manchen Mitgliedern des jüdischen Volks geteilt wird, das rassistisch, faschistoid und völlig inakzeptabel ist.
So anti-Zionism is a logical opposition to a philosophy, held by some apparent members of the Jewish People, which is racist, fascist-like, totally unacceptable.
ParaCrawl v7.1

Helnwein verbirgt eine mögliche seelische Aufgewühltheit oder Traumatisierung seiner Bildmodelle, die beispielsweise durch die schwarzen, faschistoid und fetischisiert zugleich wirkenden Uniformteile nahe gelegt werden könnte, hinter dem gesetzten Ausdruck seiner Kindergesichter.
Rather, Gottfried Helnwein masks a possible mental turmoil or traumatization of his picture models, which might be suggested, for example, by the black, seemingly fascistoid and fetishized uniform parts, behind the posed expression of his children's faces.
ParaCrawl v7.1

Steve Sic wuchs in Cornwall, Holland, Deutschland und den USA auf, weil seine Eltern nun mal das Reisen liebten. Später schlug er dann selbst auch noch an den verschiedensten Orten auf, darunter auch in einigen der eher dreckigen Städte Nordeuropas (Paris,West-Berlin, London, Antwerpen usw.). Nun lebt er in Holland, wo die Gesetze bezüglich der persönlichen Freiheit ein wenig weniger faschistoid und blödsinnig als im Rest der Welt sind.
Steve Sic was raised in Cornwall, Holland, and Germany because he was born to parents who liked to travel a lot. Later he himself bummed around various places including some of the dirtier cities of Northern Europe (Paris,West-Berlin, London, Antwerp etc) and now lives in Holland, where the laws on personal freedom are slightly less fascist and ridiculous then in the rest of the world.
ParaCrawl v7.1

Die Frage als solche ist schon eine faschistoide Aberration.
The question as such is already a fascist aberration.
CCAligned v1

Es ist typisch für solch faschistoide Organisationen, sich besonders dagegen zu richten.
It is typical of such protofascist organizations that they take particular exception to this.
ParaCrawl v7.1

Mit faschistoidem Terror verschärft die Netanjahu-Regierung die Lebensbedingungen des palästinenischen Volkes.
With protofascist terror the Netanjahu government aggravates the living conditions of the Palestinian people.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenteil, sie ermöglichten den faschistoiden Burenregierungen, einen Polizeistaat zu errich­ten.
On the contrary, it enabled the fascistic Boer governments to institute a police state.
ParaCrawl v7.1

Baberowski selbst stachele sein faschistoides Umfeld zu Angriffen auf linke studentische Veranstaltungen an.
Baberowski himself has incited his fascist followers to attack left-wing student events.
ParaCrawl v7.1

Faschistoide und faschistische Organisationen treiben - oftmals staatlich gefördert - ihr Unwesen.
Protofascist and fascist organizations are wreaking havoc – often supported by the state.
ParaCrawl v7.1

Die israelischen Regierungen verfolgen eine aggressive faschistoide Politik gegenüber dem palästinensischen Volk.
The Israeli governments pursue an aggressive proto-fascist policy towards the Palestinian people.
ParaCrawl v7.1

Putin selbst baut seine Beziehungen zu faschistoiden Kräften aus.
Putin himself is expanding his relations with proto-fascist forces.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn solche soziale Systemen quasi zwangsläufig zu einer faschistoiden Situation führen?
Even if such social systems will quasi inevitably end up creating a fascistoid situation?
ParaCrawl v7.1

Allerdings hatte er sich kurz vor der Tat einer faschistoiden Organisation angeschlossen und seine Herkunft verschwiegen.
It however emerged that he had concealed his own identity and joined a fascist group shortly before the murder.
ParaCrawl v7.1

Wir werden den reaktionären, undemokratischen und teilweise sogar faschistoiden Charakter des Antikommunismus entlarven und attackieren.
We will expose and attack the reactionary, undemocratic and partly even protofascist character of anticommunism.
ParaCrawl v7.1

Eine sehr schnelle Strömung kann in einem gesellschaftlichen Feld faschistoide oder reaktionäre Folgen zeitigen.
A very fast flow in a societal field can yield fascistic or reactionary results.
ParaCrawl v7.1

Hauptsächliche Nutznießer aus diesem Protestpotenzial waren die ultrareaktionäre, nationalistische und faschistoide AfD sowie die FDP.
The main beneficiaries of this protest potential were the ultra-reactionary, nationalist and proto-fascist AfD and the FDP.
ParaCrawl v7.1

Mit ihrer reaktionären Unterdrückung und faschistoiden Maßnahmen wehren sich die herrschenden Klassen verzweifelt gegen ihren Untergang.
With their reactionary oppression and protofascist measures the ruling classes are desperately defending themselves against their downfall.
ParaCrawl v7.1

Und wieso sollte die Tatsache, dass man die Vielfaltverteidigt, einer faschistoiden Ideologie gleichkommen?
And in what way can the defense of diversity be regarded as a fascist ideology?
ParaCrawl v7.1

Begleitet wird diese menschenverachtende Politik mit einer rassistischen Hetze von ultrarechten, faschistoiden Parteien gegen Flüchtlinge.
This inhuman policy is accompanied by racist agitation of ultra-right-wing, proto-fascist parties against refugees.
ParaCrawl v7.1

Offen reaktionäre, nationalistische und faschistoide Regierungen wurden installiert, wie die Trump-Regierung in den USA.
Openly reactionary, nationalist and proto-fascist governments were installed, like the Trump government in the USA.
ParaCrawl v7.1

Von daher muss dieser Änderungsantrag abgelehnt werden, und es reicht nicht, wenn wir nur das Wort "ausmerzen", das leider in der Tat faschistoidem Sprachgebrauch entspricht, streichen.
For that reason we must reject this amendment. It is not enough just to remove the word 'eradicate', which is actually, it is sad to say, in line with fascist language use.
Europarl v8

Für solche faschistoiden Methoden gibt es weder Garantien noch Beschränkungen, und es kann sie auch gar nicht geben.
There are no guarantees and limitations on such fascist-inclined methods, nor can there be any.
Europarl v8

Erschütternd und Zeichen für die stalinistische Entwicklung in diesem Land ist auch die Gründung der staatlichen Jugendorganisation, die faschistoide Züge trägt.
What is particularly disturbing and symptomatic of the development of Stalinism in this country is the creation of state youth organizations with some of the trappings of fascism.
Europarl v8

Der tragische Höhepunkt ihrer Unverschämtheit ist jedoch dies: statt zu einem konstruktiven Dialog im Sinne einer gerechten, tragfähigen und sicheren Lösung für das gequälte Zypern beizutragen, entsendet sie die faschistoiden "Grauen Wölfe" in den von ihren Truppen besetzten nördlichen Teil der Insel.
The most tragic peak of this shamelessness is this: instead of taking part in a constructive dialogue to find a fair, viable and safe solution to the martyred Cyprus, it is sending 'Grey Wolf' fascists to the northern part of the island occupied by its troops.
Europarl v8

Unter diesen Umständen könnte eine Flucht nach vorne beim Erweiterungsprozess zu einer Zunahme der populistischen und faschistoiden Auswüchse, die mancherorts festzustellen sind, führen.
A headlong rush into enlargement, under such conditions, would be liable to aggravate the sidelong shifts towards the populist and fascistic which are appearing here and there.
Europarl v8

Die öffentliche Meinung bringt diese Erweiterung zunehmend mit Niedriglöhnen und der problematischen Aufnahme von Wanderarbeitnehmern oder mit Kriminalität, Korruption, Umweltverschmutzung, Diskriminierung der Roma, faschistoiden Bewegungen, Rechtsunsicherheit, bettelnden Straßenkindern und finanziellen Skandalen in Verbindung.
Public opinion is associating this enlargement more and more with low wages and poor reception of immigrant workers, or with crime, corruption, environmental pollution, discrimination against the Roma, fascistic movements, legal uncertainty, child beggars and financial scandals.
Europarl v8

Darin verpflichtet sich Ungarn, auf seinem Territorium künftig keine faschistoiden politischen, militärischen und paramilitärischen Organisationen zu dulden, die revisionistische Propaganda betreiben.
In this Treaty Hungary pledged never to suffer in the future on its territory the existence and activities of fascist-like political, military and semi-military organisations, spinning revisionist propaganda.
Europarl v8

Wir haben es mit einem Mann zu tun, der faschistoide Auffassungen hat - man kann es nicht anders nennen -, bei völliger Missachtung aller demokratischen Institutionen.
We are dealing with someone whose views are akin to fascism – there is no other way of putting it – and who treats all democratic institutions with utter contempt.
Europarl v8

Nach der stolzen Antwort des belarussischen Volkes versuchen sie, mithilfe von Terror, Verleumdung und faschistoiden Sanktionen das Land und seine Bevölkerung zu isolieren.
Following the proud response of the people of Belarus, they are trying with terrorism, slander and fascist-type sanctions to isolate the country and its people.
Europarl v8