Übersetzung für "Faschistoid" in Englisch
Ihr
gesamtes
Verhältnis
zur
Politik
ist
faschistoid.
Their
whole
way
of
addressing
politics
is
fascistic.
Europarl v8
Während
sich
die
Vertreter
der
Linken
mit
großer
Selbstverständlichkeit
in
bequemer
Distanz
zum
Stalinismus,
Kommunismus
und
Linksextremismus
definieren,
fühlen
sie
sich
angeblich
nicht
fähig,
den
Unterschied
zwischen
rechts,
rechtsextrem
und
faschistoid
zu
erkennen.
Whilst
those
of
a
left-wing
persuasion
define
their
position
at
a
comfortable
distance
from
Stalinism,
Communism
and
left-wing
extremism
as
if
it
were
the
most
natural
thing
in
the
world,
they
are
evidently
incapable
of
recognising
the
difference
between
the
right,
right-wing
extremism
and
fascism.
Europarl v8
Drei
Ministerposten
wurden
uns
angeboten
-
Sie
brauchen
das
nur
in
den
Zeitungen
nachzulesen
-,
ausgerechnet
jener
Partei,
die
hier
als
faschistoid
denunziert
wird!
We
were
offered
three
ministerial
posts
-
you
can
read
it
for
yourself
in
the
newspapers
-
the
very
party
that
is
being
denounced
as
fascistic
here!
Europarl v8
Die
anarchische
Qualität
der
Kriegsmaschine,
das
zeigt
sich
hier
wieder,
erscheint
gleichermaßen
auf
Seiten
des
Widerstands
wie
der
Macht,
sie
stützt
das
Kapital
wie
auch
die
Flucht
aus
dem
Kapitalismus,
sie
kann
faschistoid
übercodiert
werden,
aber
auch
emanzipatorische
oder
gar
revolutionäre
Ströme
erzeugen;
und
erst
die
Analyse
der
spezifischen
Beziehung
von
Kriegsmaschinen
und
Staatsapparaten
gibt
Aufschluss
über
die
Aktualisierung
dieser
Ambivalenzen
und
den
Status
der
jeweiligen
Vereinnahmung.
The
anarchical
quality
of
the
war
machine,
as
is
evident
here
again,
seems
to
be
equally
on
the
side
of
resistance
and
of
power,
supporting
capital
as
well
as
the
flight
from
capitalism;
it
can
be
overcoded
in
a
fascistoid
way,
but
it
can
also
generate
emancipatory
or
even
revolutionary
flows.
It
is
only
the
analysis
of
the
specific
relationship
of
war
machines
and
state
apparatuses
that
sheds
light
on
the
actualization
of
these
ambivalences
and
the
status
of
the
respective
appropriation.
ParaCrawl v7.1
Solange
der
Zusammenhalt
einer
Gesellschaft,
Gemeinschaft
oder
Bewegung
des
Ausschlusses
und
der
Bekämpfung
von
Minderheiten
oder
ausgewählten
Sündenböcken
bedarf,
sind
sie
im
Grunde
noch
immer
faschistoid.
So
long
as
the
cohesion
of
a
society,
community,
or
movement
requires
the
exclusion
of,
and
fight
against
minorities
or
chosen
scapegoats,
it
is
still
structurally
fascist.
ParaCrawl v7.1
Oft
ultrareaktionär
oder
faschistoid,
repräsentieren
sie
genau
den
Typ
Regierung,
den
neuimperialistische
Länder
zur
Durchsetzung
ihrer
Machtansprüche
im
In-
und
Ausland
brauchen.
Often
ultra-reactionary
or
proto-fascist,
they
represent
exactly
the
type
of
government
which
new-imperialist
countries
need
to
enforce
their
claim
to
power
at
home
and
abroad.
ParaCrawl v7.1
Antizionismus
ist
daher
eine
logische
Gegnerschaft
zu
einem
Gedankengut,
das
von
manchen
Mitgliedern
des
jüdischen
Volks
geteilt
wird,
das
rassistisch,
faschistoid
und
völlig
inakzeptabel
ist.
So
anti-Zionism
is
a
logical
opposition
to
a
philosophy,
held
by
some
apparent
members
of
the
Jewish
People,
which
is
racist,
fascist-like,
totally
unacceptable.
ParaCrawl v7.1
Helnwein
verbirgt
eine
mögliche
seelische
Aufgewühltheit
oder
Traumatisierung
seiner
Bildmodelle,
die
beispielsweise
durch
die
schwarzen,
faschistoid
und
fetischisiert
zugleich
wirkenden
Uniformteile
nahe
gelegt
werden
könnte,
hinter
dem
gesetzten
Ausdruck
seiner
Kindergesichter.
Rather,
Gottfried
Helnwein
masks
a
possible
mental
turmoil
or
traumatization
of
his
picture
models,
which
might
be
suggested,
for
example,
by
the
black,
seemingly
fascistoid
and
fetishized
uniform
parts,
behind
the
posed
expression
of
his
children's
faces.
ParaCrawl v7.1
Steve
Sic
wuchs
in
Cornwall,
Holland,
Deutschland
und
den
USA
auf,
weil
seine
Eltern
nun
mal
das
Reisen
liebten.
Später
schlug
er
dann
selbst
auch
noch
an
den
verschiedensten
Orten
auf,
darunter
auch
in
einigen
der
eher
dreckigen
Städte
Nordeuropas
(Paris,West-Berlin,
London,
Antwerpen
usw.).
Nun
lebt
er
in
Holland,
wo
die
Gesetze
bezüglich
der
persönlichen
Freiheit
ein
wenig
weniger
faschistoid
und
blödsinnig
als
im
Rest
der
Welt
sind.
Steve
Sic
was
raised
in
Cornwall,
Holland,
and
Germany
because
he
was
born
to
parents
who
liked
to
travel
a
lot.
Later
he
himself
bummed
around
various
places
including
some
of
the
dirtier
cities
of
Northern
Europe
(Paris,West-Berlin,
London,
Antwerp
etc)
and
now
lives
in
Holland,
where
the
laws
on
personal
freedom
are
slightly
less
fascist
and
ridiculous
then
in
the
rest
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
als
solche
ist
schon
eine
faschistoide
Aberration.
The
question
as
such
is
already
a
fascist
aberration.
CCAligned v1
Es
ist
typisch
für
solch
faschistoide
Organisationen,
sich
besonders
dagegen
zu
richten.
It
is
typical
of
such
protofascist
organizations
that
they
take
particular
exception
to
this.
ParaCrawl v7.1
Mit
faschistoidem
Terror
verschärft
die
Netanjahu-Regierung
die
Lebensbedingungen
des
palästinenischen
Volkes.
With
protofascist
terror
the
Netanjahu
government
aggravates
the
living
conditions
of
the
Palestinian
people.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenteil,
sie
ermöglichten
den
faschistoiden
Burenregierungen,
einen
Polizeistaat
zu
errichten.
On
the
contrary,
it
enabled
the
fascistic
Boer
governments
to
institute
a
police
state.
ParaCrawl v7.1
Baberowski
selbst
stachele
sein
faschistoides
Umfeld
zu
Angriffen
auf
linke
studentische
Veranstaltungen
an.
Baberowski
himself
has
incited
his
fascist
followers
to
attack
left-wing
student
events.
ParaCrawl v7.1
Faschistoide
und
faschistische
Organisationen
treiben
-
oftmals
staatlich
gefördert
-
ihr
Unwesen.
Protofascist
and
fascist
organizations
are
wreaking
havoc
–
often
supported
by
the
state.
ParaCrawl v7.1
Die
israelischen
Regierungen
verfolgen
eine
aggressive
faschistoide
Politik
gegenüber
dem
palästinensischen
Volk.
The
Israeli
governments
pursue
an
aggressive
proto-fascist
policy
towards
the
Palestinian
people.
ParaCrawl v7.1
Putin
selbst
baut
seine
Beziehungen
zu
faschistoiden
Kräften
aus.
Putin
himself
is
expanding
his
relations
with
proto-fascist
forces.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
solche
soziale
Systemen
quasi
zwangsläufig
zu
einer
faschistoiden
Situation
führen?
Even
if
such
social
systems
will
quasi
inevitably
end
up
creating
a
fascistoid
situation?
ParaCrawl v7.1
Allerdings
hatte
er
sich
kurz
vor
der
Tat
einer
faschistoiden
Organisation
angeschlossen
und
seine
Herkunft
verschwiegen.
It
however
emerged
that
he
had
concealed
his
own
identity
and
joined
a
fascist
group
shortly
before
the
murder.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
den
reaktionären,
undemokratischen
und
teilweise
sogar
faschistoiden
Charakter
des
Antikommunismus
entlarven
und
attackieren.
We
will
expose
and
attack
the
reactionary,
undemocratic
and
partly
even
protofascist
character
of
anticommunism.
ParaCrawl v7.1
Eine
sehr
schnelle
Strömung
kann
in
einem
gesellschaftlichen
Feld
faschistoide
oder
reaktionäre
Folgen
zeitigen.
A
very
fast
flow
in
a
societal
field
can
yield
fascistic
or
reactionary
results.
ParaCrawl v7.1
Hauptsächliche
Nutznießer
aus
diesem
Protestpotenzial
waren
die
ultrareaktionäre,
nationalistische
und
faschistoide
AfD
sowie
die
FDP.
The
main
beneficiaries
of
this
protest
potential
were
the
ultra-reactionary,
nationalist
and
proto-fascist
AfD
and
the
FDP.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihrer
reaktionären
Unterdrückung
und
faschistoiden
Maßnahmen
wehren
sich
die
herrschenden
Klassen
verzweifelt
gegen
ihren
Untergang.
With
their
reactionary
oppression
and
protofascist
measures
the
ruling
classes
are
desperately
defending
themselves
against
their
downfall.
ParaCrawl v7.1
Und
wieso
sollte
die
Tatsache,
dass
man
die
Vielfaltverteidigt,
einer
faschistoiden
Ideologie
gleichkommen?
And
in
what
way
can
the
defense
of
diversity
be
regarded
as
a
fascist
ideology?
ParaCrawl v7.1
Begleitet
wird
diese
menschenverachtende
Politik
mit
einer
rassistischen
Hetze
von
ultrarechten,
faschistoiden
Parteien
gegen
Flüchtlinge.
This
inhuman
policy
is
accompanied
by
racist
agitation
of
ultra-right-wing,
proto-fascist
parties
against
refugees.
ParaCrawl v7.1
Offen
reaktionäre,
nationalistische
und
faschistoide
Regierungen
wurden
installiert,
wie
die
Trump-Regierung
in
den
USA.
Openly
reactionary,
nationalist
and
proto-fascist
governments
were
installed,
like
the
Trump
government
in
the
USA.
ParaCrawl v7.1
Von
daher
muss
dieser
Änderungsantrag
abgelehnt
werden,
und
es
reicht
nicht,
wenn
wir
nur
das
Wort
"ausmerzen",
das
leider
in
der
Tat
faschistoidem
Sprachgebrauch
entspricht,
streichen.
For
that
reason
we
must
reject
this
amendment.
It
is
not
enough
just
to
remove
the
word
'eradicate',
which
is
actually,
it
is
sad
to
say,
in
line
with
fascist
language
use.
Europarl v8
Für
solche
faschistoiden
Methoden
gibt
es
weder
Garantien
noch
Beschränkungen,
und
es
kann
sie
auch
gar
nicht
geben.
There
are
no
guarantees
and
limitations
on
such
fascist-inclined
methods,
nor
can
there
be
any.
Europarl v8
Erschütternd
und
Zeichen
für
die
stalinistische
Entwicklung
in
diesem
Land
ist
auch
die
Gründung
der
staatlichen
Jugendorganisation,
die
faschistoide
Züge
trägt.
What
is
particularly
disturbing
and
symptomatic
of
the
development
of
Stalinism
in
this
country
is
the
creation
of
state
youth
organizations
with
some
of
the
trappings
of
fascism.
Europarl v8
Der
tragische
Höhepunkt
ihrer
Unverschämtheit
ist
jedoch
dies:
statt
zu
einem
konstruktiven
Dialog
im
Sinne
einer
gerechten,
tragfähigen
und
sicheren
Lösung
für
das
gequälte
Zypern
beizutragen,
entsendet
sie
die
faschistoiden
"Grauen
Wölfe"
in
den
von
ihren
Truppen
besetzten
nördlichen
Teil
der
Insel.
The
most
tragic
peak
of
this
shamelessness
is
this:
instead
of
taking
part
in
a
constructive
dialogue
to
find
a
fair,
viable
and
safe
solution
to
the
martyred
Cyprus,
it
is
sending
'Grey
Wolf'
fascists
to
the
northern
part
of
the
island
occupied
by
its
troops.
Europarl v8
Unter
diesen
Umständen
könnte
eine
Flucht
nach
vorne
beim
Erweiterungsprozess
zu
einer
Zunahme
der
populistischen
und
faschistoiden
Auswüchse,
die
mancherorts
festzustellen
sind,
führen.
A
headlong
rush
into
enlargement,
under
such
conditions,
would
be
liable
to
aggravate
the
sidelong
shifts
towards
the
populist
and
fascistic
which
are
appearing
here
and
there.
Europarl v8
Die
öffentliche
Meinung
bringt
diese
Erweiterung
zunehmend
mit
Niedriglöhnen
und
der
problematischen
Aufnahme
von
Wanderarbeitnehmern
oder
mit
Kriminalität,
Korruption,
Umweltverschmutzung,
Diskriminierung
der
Roma,
faschistoiden
Bewegungen,
Rechtsunsicherheit,
bettelnden
Straßenkindern
und
finanziellen
Skandalen
in
Verbindung.
Public
opinion
is
associating
this
enlargement
more
and
more
with
low
wages
and
poor
reception
of
immigrant
workers,
or
with
crime,
corruption,
environmental
pollution,
discrimination
against
the
Roma,
fascistic
movements,
legal
uncertainty,
child
beggars
and
financial
scandals.
Europarl v8
Darin
verpflichtet
sich
Ungarn,
auf
seinem
Territorium
künftig
keine
faschistoiden
politischen,
militärischen
und
paramilitärischen
Organisationen
zu
dulden,
die
revisionistische
Propaganda
betreiben.
In
this
Treaty
Hungary
pledged
never
to
suffer
in
the
future
on
its
territory
the
existence
and
activities
of
fascist-like
political,
military
and
semi-military
organisations,
spinning
revisionist
propaganda.
Europarl v8
Wir
haben
es
mit
einem
Mann
zu
tun,
der
faschistoide
Auffassungen
hat
-
man
kann
es
nicht
anders
nennen
-,
bei
völliger
Missachtung
aller
demokratischen
Institutionen.
We
are
dealing
with
someone
whose
views
are
akin
to
fascism
–
there
is
no
other
way
of
putting
it
–
and
who
treats
all
democratic
institutions
with
utter
contempt.
Europarl v8
Nach
der
stolzen
Antwort
des
belarussischen
Volkes
versuchen
sie,
mithilfe
von
Terror,
Verleumdung
und
faschistoiden
Sanktionen
das
Land
und
seine
Bevölkerung
zu
isolieren.
Following
the
proud
response
of
the
people
of
Belarus,
they
are
trying
with
terrorism,
slander
and
fascist-type
sanctions
to
isolate
the
country
and
its
people.
Europarl v8