Übersetzung für "Familienbild" in Englisch

Ja, wann bekomme ich ein Familienbild mit Mr. Lord?
Yes, when will I be able to get a picture of the family united with Mr. Lord?
OpenSubtitles v2018

Ich würde sagen, das ist ein Familienbild.
I'd say it's a family portrait.
OpenSubtitles v2018

Das könnte ein Familienbild mit uns sein.
This could be a family portrait of us.
OpenSubtitles v2018

Ein Familienbild mit einem laufenden Kind, auf der Straße aufgenommen.
A family portrait with a running child, taken on the street.
ParaCrawl v7.1

Da sehen wir das Familienbild des Systems auf der ganzen Welt.
What we see there is the family portrait of the system at a global level.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen also verstärkt Maßnahmen setzen, um das zeitgenössische Familienbild wieder gerade zu rücken.
Therefore, we have to step up action to put the contemporary image of the family straight.
Europarl v8

Okay, der Dad hat vor kurzem das Familienbild der Familie auf Facebook aktualisiert.
Ok, the dad just recently updated his Facebook family picture.
OpenSubtitles v2018

Selbst die Regierungen heute machen es deutlich, dass das traditionelle Familienbild nicht mehr zeitgemäß ist.
It is obvious on all fronts that the traditional nuclear family is on the way out.
ParaCrawl v7.1

Neben der Ablehnung der Einwanderung wird ein liberales Familienbild zum Feindbild der traditionellen Familie erklärt.
Apart from the rejection of immigration, the liberal family model is presented as a threat to the traditional family.
ParaCrawl v7.1

Wie läßt sich dieses Familienbild mit dem Verständnis der Welt von "Familie" vergleichen?
How does this picture of family compare with the world's understanding of family?
ParaCrawl v7.1

Ich bin mir natürlich darüber im klaren, daß das traditionelle Familienbild heute im Wanken begriffen ist, aber es wird sicher jeder zugeben, daß es normalerweise für ein Kind das beste ist, die Zuneigung und Aufmerksamkeit eines Vaters und einer Mutter zu erfahren und in einem Umfeld aufzuwachsen, das von Stabilität und Ausgeglichenheit geprägt ist.
I am only too well aware that the very concept of the family has now been pensioned off, but it must be admitted that, in normal circumstances, the best thing for a child is to grow up in an atmosphere of love, with the care of a father and mother, in an environment of guaranteed stability and peace.
Europarl v8

Das Familienbild der Europäischen Union ist immer noch ein Bild von in grauen Anzügen gekleideten Männern mit Königin Beatrix sowie zwei Außenministerinnen, und das ist alles.
The family image of the European Union is still a bunch of men in grey suits, with Queen Beatrix in the middle and a couple of female foreign ministers, and that is all.
Europarl v8

Wir haben ein neues Baby im Haus, - und wir machen unser Familienbild, mit oder ohne ihn.
We have a new baby in the house, and we are getting our family portrait, with or without him.
OpenSubtitles v2018

Wir werden nicht noch ein Familienbild haben, wo du aussiehst, als hättest du grade eine Gehirnoperation gehabt.
We are not having another family portrait where you look like you've just had brain surgery.
OpenSubtitles v2018

Ich sah ihr Familienbild, das ausgeschickt wurde, um zu bestätigen, dass sie zu Tode gefoltert wurde.
I saw her family picture sent confirming that she was tortured to death.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der zunehmen schwierigen Situation, der sich die Institution Familie heute gegenübergestellt sieht, soll das "Family Fest" zu einem positiven Familienbild beitragen, damit, wie die Veranstalter betonen, Lösungen für bestehende Probleme gefunden werden könne, "was nur durch den Dialog möglich ist".
In view of the challenges facing families in the present day, FamilyFest highlights the positive value of the family because, as the organisers say, solutions to problems can be found only in a spirit of dialogue.
ParaCrawl v7.1

Die öffentliche Hand und die Unternehmen müssen schließlich auch auf der kulturellen und der Bildungsebene aktiv werden, indem sie gemeinsam ein Familienbild fördern, das auf die gleichmäßige Aufteilung der Verantwortung für Haushalt und Familie ausgerichtet ist und überholte Rollenstereotypen überwindet, die für das Identitätsbild der Jugendlichen und deren Ausbildungs- und Berufswahl von großer Bedeutung sind.
Finally, public authorities and companies should take action also at a cultural and educational level and jointly promote a family image based on an equal sharing of responsibility for work and family, thus overcoming certain role stereotypes that greatly influence young people as they build their personal identity and choose their school and professional career.
ParaCrawl v7.1

Damit sich Erwerbs- und Familienarbeit gleichmäßiger zwischen den Partnern aufteilt, muss sich das traditionelle Familienbild grundsätzlich wandeln.
If gainful employment and work for the family are to be distributed more evenly between partners, the traditional image of the family will have to change fundamentally.
ParaCrawl v7.1

Über den Umgang mit Kindern und das "richtige" Familienbild können die Deutschen ohnehin leidenschaftlich streiten, wie auch die Diskussionen um Geldleistungen für Familien oder staatlich geförderte Kinderbetreuung zeigen.
At any rate, on the treatment of children and the "right" image of the family the Germans can argue passionately, as the discussion on cash benefits for families and state subsidized childcare shows.
ParaCrawl v7.1

Zentraler Ausgangspunkt für den Rest der Ausstellung sind zwei Texte in Kombination mit einer Postkarte und einem Familienbild.
The exhibition´s starting point are two texts combined with a post card and a family picture.
CCAligned v1

Einem Atem, der auch und gerade ein Familienbild umschließt, wie als zugriffsresistent gestern von jenen, heute von andern attackiert, sprich unter wechselndem Banner, bei gleicher Zielrichtung.
A breath that also and just encompasses a conception of family as attacked as clutch-resistant yesterday by those, today by others, that is under changing banner, with the same aim.
ParaCrawl v7.1

Suchen Sie sich ein schönes Bild – mit Ihrem Partner, ein Foto des heiratenden Paares, eines mit dem besten Freund oder der besten Freundin oder ein Familienbild.
Find a lovely picture, whether it's with your partner, a photo of the bride and groom, a snapshot with your best friend, or a family portrait .
ParaCrawl v7.1

Ihre modernen pädagogischen Erziehungsmethoden und ihre emanzipierte Art passen so gar nicht zum traditionellen Familienbild, das auf dem Land noch immer herrscht.
Her modern pedagogical methods and emancipated style clash with the traditional family image prevalent in the country.
ParaCrawl v7.1

Diese Situation mit Formen unvermeidlicher Einmischung und dem Sich-Überkreuzen von Beziehungen muss innere Konflikte und Verwirrungen hervorrufen und trägt dazu bei, in den Kindern zwangsläufig ein verfälschtes Familienbild entstehen zu lassen, das sich an das jeweilige Zusammenleben wegen seiner Vorläufigkeit gewissermaßen anpassen läßt.
This situation, with the inevitable interference and the intersection of relationships, cannot but give rise to inner conflict and confusion, contributing to creating and impressing upon children an erroneous typology of the family, which in a certain sense can be compared to cohabitation, because of its precariousness.
ParaCrawl v7.1

Kunden wird vorgeschlagen Freunde und Familie mitzubringen und so ein gemeinsames Gruppenfoto zu erstellen, welches die Antwort des 21. Jahrhunderts auf das traditionelle Familienbild ist.
Shoppers are encouraged to bring their friends and family along to be scanned together, as a 21st century version of the family photograph.
ParaCrawl v7.1