Übersetzung für "Fahrzeugverkleidung" in Englisch

Hierbei ist der Wandler in einer Fahrzeugverkleidung eines Kraftfahrzeugs befestigt.
In this case, the transducer is secured in a cladding of a motor vehicle.
EuroPat v2

Der Antennenleiter 12 hat hier beispielsweise einen zumindest annähernd geradlinigen Verlauf und befindet sich vollständig innerhalb der träger- und beschichtungsfreien Randzone 28 der Verbundscheibe 20, wobei er sich überwiegend entlang des kurzen Scheibenrands 5b beispielsweise unterhalb einer Fahrzeugverkleidung (nicht gezeigt) im Bereich des Maskierungsstreifens 9 erstreckt.
The antenna conductor 12 has, in this case, for example, an at least approx. straight-line course and is located completely within the carrier-free and coating-free edge zone 28 of the laminated pane 20, running primarily along the short edge of the pane 5 b, for example, under a motor vehicle lining (not shown) in the region of the masking strip 9 .
EuroPat v2

Hierzu können die Sitzanordnung und/oder eine Fahrzeugverkleidung, insbesondere eine Verkleidung des Energiespeichers oder des Motors, abnehmbar ausgestaltet sein.
To this end, the seat arrangement and/or a vehicle cladding, in particular a cladding of the energy store or the motor may be designed to be removable.
EuroPat v2

In einer Ausgestaltung der Erfindung ist der in der Fahrzeugverkleidung befindliche Bereich des Bedienelements zwischen Betätigungserfassungssensoren gelagert.
In one embodiment the region of the control element disposed in the vehicle panel is mounted between operation detection sensors.
EuroPat v2

Somit drückt der in der Fahrzeugverkleidung befindliche Bereich des Bedienelements, bei einer Betätigung des Bedienelements durch den Bediener, welche zu einem Schwenken des Bedienelements um die Drehachse führt, gegen einen der Betätigungserfassungssensoren, der ein Sensorsignal erzeugt.
Thus the region of the control element disposed in the vehicle panel presses against a sensor that detects an operation when the control element is operated by an operator, which causes pivoting of the control element about the axis of rotation, and the sensor generates a sensor signal.
EuroPat v2

Das Bedienelement 1 ist um die Drehachse 4, die parallel zu einer Oberfläche 7 der Fahrzeugverkleidung 6 verläuft, schwenkbar gelagert.
The control element 1 is mounted so as to pivot about the axis of rotation 4, which runs parallel to a surface 7 of the vehicle panel 6 .
EuroPat v2

Hierbei steht der dem Bediener zugewandte Bereich 2 3 cm bis 8 cm aus der Fahrzeugverkleidung 6 hervor.
Here the region 2 facing the operator protrudes by 3 cm to 8 cm from the vehicle panel 6 .
EuroPat v2

Durch diese Schwenkbewegung drückt der in der Fahrzeugverkleidung 6 befindliche Bereich 3 des Bedienelements 1 mit einer Seite 10, 11 auf die Betätigungserfassungssensoren 5.1, 5.2, die als Drucksensoren ausgebildet sind.
As a result of said pivoting motion the region 3 of the control element 1 disposed in the vehicle panel 6 presses with one side 10, 11 on the operation detection sensors 5 . 1, 5 . 2, which are in the form of pressure sensors.
EuroPat v2

Im in Figur 1A dargestellten Ausgestaltungsbeispiel hat der Verbindungsleiter 12 einen zumindest annähernd geradlinigen Verlauf und befindet sich vollständig innerhalb des heizschichtfreien Randrandbereichs 7 der Verbundscheibe 1, wobei er sich überwiegend entlang des kurzen Scheibenrands 15a' beispielsweise unterhalb einer Fahrzeugverkleidung (nicht gezeigt) im Bereich eines Maskierungsstreifens (nicht gezeigt) erstreckt.
In the exemplary embodiment depicted in FIG. 1A, the connecting conductor 12 has an at least approximately straight-lined course and is situated completely within the heating-layer-free edge region 7 of the laminated pane 1, wherein it extends mainly along the short pane edge 15 a ?, for example, under a motor vehicle molding (not shown) in the region of a masking strip (not shown).
EuroPat v2

Der Sensor kann an dem Halteteil selbst montiert sein oder im Bereich der Fahrzeugverkleidung, die sich angrenzend zu dem Halteteil befindet.
The sensor can be installed on the holding part itself or in the area of the vehicle covering, which is located adjacent to the holding part.
EuroPat v2

Ford-Technik ermöglicht das Abzeichen in Frage, um wie üblich Chrom im Laufe des Tages erscheinen, Vermischen mit dem Rest der Fahrzeugverkleidung, bis ein Schalter umgedreht.
Ford’s technique allows the badge in question to appear as normal chrome during the day, blending in with the rest of the vehicle trim until a switch is flipped.
ParaCrawl v7.1