Übersetzung für "Fahrzeugführung" in Englisch

Für die Fahrzeugführung sind Seitenführungskräfte an den Reifen notwendig.
For guiding the vehicle, cornering forces on the tires are necessary.
EuroPat v2

Den Fernfahrer hingegen betreffen höhe­re Anforderungen der Fahrzeugführung selbst.
The requirements in terms of driving are, however, higher for long-distance drivers.
EUbookshop v2

Die Fahrzeugführung geschieht unabhängig von dem Fahrer.
The vehicle is guided independently of the driver.
EuroPat v2

Ein Verkehrsteilnehmer sieht beispielsweise diese veränderte Fahrzeugführung.
A traffic participant may see this changed vehicle guidance, for example.
EuroPat v2

Der Verkehrsteilnehmer kann vorzugsweise die veränderte Fahrzeugführung hören, beispielsweise aufgrund von Bremsgeräuschen.
The traffic participant is then preferably able to hear the changed vehicle guidance, based on braking noises, for example.
EuroPat v2

Moderne Fahrerassistenzsysteme unterstützen den Fahrer bei seiner Aufgabe der Fahrzeugführung.
Modern driver assistance systems assist the driver in driving his or her vehicle.
EuroPat v2

Auch wird Fahranfängern die Fahrzeugführung erleichtert.
Also, vehicle guidance is made easier for inexperienced drivers.
EuroPat v2

Dadurch geht die Aufgabe der Fahrzeugführung vom Fahrzeug 6 auf den Fahrer über.
As a result, the task of the vehicle guidance is transferred from the vehicle 6 to the driver.
EuroPat v2

Der Fahrer muss dann die Fahrzeugführung selbst übernehmen.
The driver then has to undertake the vehicle guidance himself.
EuroPat v2

Die Übernahme der Fahrzeugführung kann beispielsweise auf bestimmten Strecken oder Streckenabschnitten notwendig werden.
For example, it may be necessary to take over the vehicle guidance on specific routes or sections of route.
EuroPat v2

Die Überwachung wiederum umfasst die Verkehrsüberwachung und die Überwachung der Fahrzeugführung selbst.
The monitoring in turn comprises traffic monitoring and the monitoring of the vehicle guidance itself.
EuroPat v2

Die Abnahme der Verzögerungsfähigkeit zwingt den Fahrer intuitiv bei niedrigen Geschwindigkeiten die Fahrzeugführung selbst zu übernehmen.
The reduction of the deceleration capability forces the driver to intuitively take over the driving of the vehicle at low speeds.
EuroPat v2

Hierdurch reduziert sich der Schaltungsaufwand insbesondere, wenn mehrere Antennensignale für die Fahrzeugführung verwendet werden.
This reduces the amount of circuitry, especially where several antenna signals are used for controlling the vehicle.
EuroPat v2

Diese LKS-Systeme benötigen weiterhin für eine Spurführung eine Solllinie auf der sie die Fahrzeugführung durchführen können.
These LKS systems also need a target line for lane guidance on which they may guide the vehicle.
EuroPat v2

Die für die Fahrzeugführung insbesondere interessanten kinematischen Größen Abstand und Geschwindigkeit werden hierbei indirekt gemessen.
In this context, the kinematic variables distance and speed, which are particularly interesting for vehicle guidance, are indirectly measured.
EuroPat v2

Während der Fahrzeugführung durch die Verkehrsleitzentrale dienen die Fahrzeug-interne Vorfeldsensorik nur der Beobachtung des Verkehrsraums.
During the control of the vehicle by the traffic control center, the vehicle-internal forward-directed sensor system serves only to observe the traffic space.
EuroPat v2

Insbesondere kann eine manuelle Fahrzeugführung erfolgen, etwa durch einen Fahrer oder per Fernsteuerung.
Manual vehicle guidance can be carried out, for instance by a driver or by remote control.
EuroPat v2

Der Ereignisdatenschreiber ist hierbei Teil des Fahrerassistenzsystems, mittels dessen eine vollautomatische Fahrzeugführung ermöglicht wird.
The event data recorder is hereby part of the driver assistance system, by means of which fully automatic vehicle operation is made possible.
EuroPat v2

Durch heranziehen des Lenkrads wird die Verantwortung zur Fahrzeugführung wieder zurück zum Fahrer geholt.
By pulling the steering wheel, the responsibility for guiding the vehicle is brought back again to the driver.
EuroPat v2

Im ersten Fahrmodus führt der Fahrer sowohl die Fahrzeugführung als auch die Überwachung selbst aus.
In the first driving mode, the driver carries out both the vehicle guidance and the monitoring himself.
EuroPat v2

Im zweiten Fahrmodus führt das Fahrzeug 6 sowohl die Fahrzeugführung als auch die Überwachung aus.
In the second driving mode, the vehicle 6 carries out both the vehicle guidance and the monitoring.
EuroPat v2

Im Hinblick auf einen automatisierten Verkehr werden Fahrerassistenzsysteme in Zukunft immer stärker in die Fahrzeugführung eingreifen.
In view of an automated traffic driver assistance systems will be increasingly engaged in vehicle guidance.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe der Fahrzeugführung dalnobojschtschiki die operative Funkverbindung im Frequenzbereich benutzen die 27 MHz.
In process of management of the vehicle truckers use an operational radio communication in the range of frequencies of 27 MHz.
ParaCrawl v7.1

Bei heutigen Assistenzsystemen liegt die Verantwortung für die Fahrzeugführung nach wie vor beim Fahrer.
In today's driver assistance systems the responsibility for guiding the vehicle is with the driver.
ParaCrawl v7.1

Die Richtlinie bezieht sich nicht nur auf die Triebfahrzeugführer, sondern auch auf andere im Triebfahrzeug anwesende Bedienstete, die unmittelbar oder mittelbar an der Fahrzeugführung beteiligt sind und deren berufliche Qualifikationen folglich für die Sicherheit des Schienenverkehrs von Belang sind.
It is aimed not only at drivers but also at other train crew on the locomotive or train who participate directly or indirectly in driving and whose professional qualifications therefore contribute to transport safety.
TildeMODEL v2018

Dieser Artikel klärt die geltenden Bestimmungen für andere im Triebfahrzeug anwesende Bedienstete, die unmittelbar oder mittelbar an der Fahrzeugführung beteiligt sind und deren berufliche Qualifikationen folglich für die Sicherheit des Schienenverkehrs von Belang sind.
This Article specifies the provisions applicable to other train crew on the locomotive or train who participate directly or indirectly in driving and whose professional qualifications therefore contribute to transport safety.
TildeMODEL v2018

Der Richtlinienentwurf in der vom Rat vereinbarten Fassung gilt nur für Triebfahrzeugführer und nicht für anderes im Triebfahrzeug oder im Zug anwesendes Personal, das unmittelbar oder mittelbar an der Fahrzeugführung beteiligt ist und/oder sicherheitsrelevante Aufgaben wahrnimmt.
The draft Directive as agreed by the Council will apply to train drivers only and not to other train crew onboard locomotives and trains who participate directly or indirectly in driving and/or in other safety-critical tasks.
TildeMODEL v2018