Übersetzung für "Fahrzeugbegrenzung" in Englisch

Zudem wird bei Freigabe der Durchtrittsöffnung für das Dach der hintere Bereich des Heckdeckels über die heckseitige Fahrzeugbegrenzung hinaus verschwenkt, wodurch auch nach hinten eine Anschlaggefahr, insbesondere in kurzen Parklücken mit dicht stehendem Hintermann oder einer dicht folgenden Begrenzung, gegeben sein kann.
Moreover, when releasing the passageway for the roof, the rear portion of the trunk lid is pivoted past the rear vehicle boundary so that there is also a collision risk to the rear of the vehicle, in particular, when the parking space is short and another vehicle is parked closely or when an obstacle is located close to the rear of the vehicle.
EuroPat v2

Das hintere Teil 5 verschwenkt um seine heckseitige Achse 10 aufwärts, allerdings nur mit einem kleinen Schwenkwinkel y, wodurch auch dessen hintere obere Kante 22 die Linie 23 der heckseitigen Fahrzeugbegrenzung nicht nach hinten überragt.
The rear part 5 pivots about the rear axis 10 arranged to the rear, but only by a small pivot angle Y so that its edge 22 does not project past the line 23 representing the fear vehicle boundary.
EuroPat v2

Fahrzeuge der Klasse Ml jedoch, die mit mehr als vier Vorwärtsgängen sowie mit Motoren ausgerüstet sind, die eine Höchstleistung von mehr als 140 kW entwickeln und bei denen das Verhältnis Höchstleistung zu zulässiger Gesamtmasse über 75 kW/t liegt, werden nur im dritten Gang geprüft, sofern die Geschwindigkeit, mit der die hintere Fahrzeugbegrenzung im dritten Gang die Linie BB' erreicht, über 61 km/h liegt.
However, the vehicles in category Ml having more than four forward gears and equipped with an engine developing a maximum power greater than 140 kW, and whose permis­sible maximum-power/maximum-mass ratio exceeds 75 kW/t, may be tested in third gear only, provided that the speed at which the rear of the vehicle passes the line BB' in third gear is greater than 61 km/h.
EUbookshop v2

Sobald die vordere Fahrzeugbegrenzung die Linie AA' erreicht hat, ist die Betätigungseinrichtung der Drosselklappe so schnell wie zweckmäßig in Vollaststellung zu bringen.
When the front end of the vehicle has reached the line AA', the throttle must be fully opened as quickly as practically possible.
EUbookshop v2

Fahrzeuge der Klasse Mi jedoch, die mit mehr als vier Vorwärtsgängen sowie Motoren ausgerüstet sind, die eine Höchstleistung von 140 kW oder mehr entwickeln und bei denen das Verhältnis Höchsdeistung zu zulässiger Gesamtmasse über 75 kW/t liegt, werden nur im dritten Gang geprüft, sofern die Geschwindigkeit, mit der die hintere Fahrzeugbegrenzung im dritten Gang die Linie BB' erreicht, über 61 km pro Stunde liegt.
However, the vehicles in category Mi having more than four forward gears and equipped with an engine developing a maximum power greater than 140 kW, and whose permissible maximum-power/maximum-mass ratio exceeds 75 kW/t, may be tested in third gear only, provided that the speed at which the rear of the vehicle passes the line BB' in third gear is greater than 6l km/h.
EUbookshop v2

Somit ist der vordere Gelenkarm mit dem Kupplungskopf motorisch ein- und auschwenkbar und zur Reduzierung des Gefährdungspotenzials bei Nichtbenutzung hinter die stirnseitigen Fahrzeugbegrenzung bringbar.
The front articulated arm can thus be pivoted in and out with the coupling head by a motor and can be brought behind the front-side limitation of the vehicle when not in use to reduce the hazard potential.
EuroPat v2