Übersetzung für "Fahrzeugbegrenzung" in Englisch
Zudem
wird
bei
Freigabe
der
Durchtrittsöffnung
für
das
Dach
der
hintere
Bereich
des
Heckdeckels
über
die
heckseitige
Fahrzeugbegrenzung
hinaus
verschwenkt,
wodurch
auch
nach
hinten
eine
Anschlaggefahr,
insbesondere
in
kurzen
Parklücken
mit
dicht
stehendem
Hintermann
oder
einer
dicht
folgenden
Begrenzung,
gegeben
sein
kann.
Moreover,
when
releasing
the
passageway
for
the
roof,
the
rear
portion
of
the
trunk
lid
is
pivoted
past
the
rear
vehicle
boundary
so
that
there
is
also
a
collision
risk
to
the
rear
of
the
vehicle,
in
particular,
when
the
parking
space
is
short
and
another
vehicle
is
parked
closely
or
when
an
obstacle
is
located
close
to
the
rear
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Das
hintere
Teil
5
verschwenkt
um
seine
heckseitige
Achse
10
aufwärts,
allerdings
nur
mit
einem
kleinen
Schwenkwinkel
y,
wodurch
auch
dessen
hintere
obere
Kante
22
die
Linie
23
der
heckseitigen
Fahrzeugbegrenzung
nicht
nach
hinten
überragt.
The
rear
part
5
pivots
about
the
rear
axis
10
arranged
to
the
rear,
but
only
by
a
small
pivot
angle
Y
so
that
its
edge
22
does
not
project
past
the
line
23
representing
the
fear
vehicle
boundary.
EuroPat v2
Fahrzeuge
der
Klasse
Ml
jedoch,
die
mit
mehr
als
vier
Vorwärtsgängen
sowie
mit
Motoren
ausgerüstet
sind,
die
eine
Höchstleistung
von
mehr
als
140
kW
entwickeln
und
bei
denen
das
Verhältnis
Höchstleistung
zu
zulässiger
Gesamtmasse
über
75
kW/t
liegt,
werden
nur
im
dritten
Gang
geprüft,
sofern
die
Geschwindigkeit,
mit
der
die
hintere
Fahrzeugbegrenzung
im
dritten
Gang
die
Linie
BB'
erreicht,
über
61
km/h
liegt.
However,
the
vehicles
in
category
Ml
having
more
than
four
forward
gears
and
equipped
with
an
engine
developing
a
maximum
power
greater
than
140
kW,
and
whose
permissible
maximum-power/maximum-mass
ratio
exceeds
75
kW/t,
may
be
tested
in
third
gear
only,
provided
that
the
speed
at
which
the
rear
of
the
vehicle
passes
the
line
BB'
in
third
gear
is
greater
than
61
km/h.
EUbookshop v2
Sobald
die
vordere
Fahrzeugbegrenzung
die
Linie
AA'
erreicht
hat,
ist
die
Betätigungseinrichtung
der
Drosselklappe
so
schnell
wie
zweckmäßig
in
Vollaststellung
zu
bringen.
When
the
front
end
of
the
vehicle
has
reached
the
line
AA',
the
throttle
must
be
fully
opened
as
quickly
as
practically
possible.
EUbookshop v2
Fahrzeuge
der
Klasse
Mi
jedoch,
die
mit
mehr
als
vier
Vorwärtsgängen
sowie
Motoren
ausgerüstet
sind,
die
eine
Höchstleistung
von
140
kW
oder
mehr
entwickeln
und
bei
denen
das
Verhältnis
Höchsdeistung
zu
zulässiger
Gesamtmasse
über
75
kW/t
liegt,
werden
nur
im
dritten
Gang
geprüft,
sofern
die
Geschwindigkeit,
mit
der
die
hintere
Fahrzeugbegrenzung
im
dritten
Gang
die
Linie
BB'
erreicht,
über
61
km
pro
Stunde
liegt.
However,
the
vehicles
in
category
Mi
having
more
than
four
forward
gears
and
equipped
with
an
engine
developing
a
maximum
power
greater
than
140
kW,
and
whose
permissible
maximum-power/maximum-mass
ratio
exceeds
75
kW/t,
may
be
tested
in
third
gear
only,
provided
that
the
speed
at
which
the
rear
of
the
vehicle
passes
the
line
BB'
in
third
gear
is
greater
than
6l
km/h.
EUbookshop v2
Somit
ist
der
vordere
Gelenkarm
mit
dem
Kupplungskopf
motorisch
ein-
und
auschwenkbar
und
zur
Reduzierung
des
Gefährdungspotenzials
bei
Nichtbenutzung
hinter
die
stirnseitigen
Fahrzeugbegrenzung
bringbar.
The
front
articulated
arm
can
thus
be
pivoted
in
and
out
with
the
coupling
head
by
a
motor
and
can
be
brought
behind
the
front-side
limitation
of
the
vehicle
when
not
in
use
to
reduce
the
hazard
potential.
EuroPat v2