Übersetzung für "Fahrzeugbedarf" in Englisch

Damit sind wir gut ausgerüstet, um die Anforderungen in Sachen Fahrzeugbedarf zu erfüllen.
This means that we will be well equipped to meet future demands in terms of vehicle requirements.
ParaCrawl v7.1

Durch die Beschleunigung und die gleichzeitige Taktausdünnung zwischen Emmerich und Wesel reduzierte sich der Fahrzeugbedarf von neun auf sieben Umläufe.
The acceleration and the simultaneous thinning of services between Emmerich and Wesel reduced the number of sets of vehicles that was required for the circulation from nine to seven.
Wikipedia v1.0

Da nach Zulassung der neuen Fahrzeuge vom Typ Avenio ein geringerer Fahrzeugbedarf erwartet wurde, stellte die MVG Ende 2014 zwei Triebwagen und einen Beiwagen und 2016 einen weiteren Zug ab.
Since lower vehicle requirements were expected after approval of the new Avenio vehicles, MVG issued two motor coaches and one sidecar at the end of 2014 and another one in 2016.
WikiMatrix v1

Nennen Sie uns Ihre Wünsche und Vorstellungen - Wir erstellen Ihnen ein Rahmenprogramm, eine An- und Abreisedisposition, kalkulieren den effektiven Fahrzeugbedarf - Wir setzen Ihr Traumevent in dieRealitätum.
Tell us your wishes and ideas - we provide you with a programme, an arrival and departure planning, calculate the most efficient vehicle needs and then, we convert it. The arrow has found its mark when we have met your wishes.
ParaCrawl v7.1

Auch Sortimente wie Bürobedarf, Möbel, Beleuchtung, Bauen + Werken, Fahrzeugbedarf, Haushaltsgeräte und viele weitere könnten für Ihr Unternehmen interessant sein.
Product categories including office supplies, furniture, lighting, DIY, vehicle supplies, kitchen appliances and many more could prove interesting for your company.
ParaCrawl v7.1

Selbst wenn der Preis pro Fahrzeug aufgrund der größeren Fahrzeuglänge (technische Einrichtungen an den Fahrzeugenden statt am Dach) höher ausfällt, wird dies in Bezug auf die gesamten Rollmaterialkosten durch die höhere Durchschnittsgeschwindigkeit und somit einengeringeren Fahrzeugbedarf überkompensiert.
Even if the price per vehicle will be higher because of the increased vehicle length (technical equipment in separate end segments instead of the roof), concerning the total rolling stock costs this overcompensated by higher average speed, leading to a lower vehicle demand.
ParaCrawl v7.1

Wesentlich günstiger als das eigene Auto (inklusive Amortisationskosten), hoch genug um einen angemessenen Beitrag zur Finanzierung des Systems abzuliefern, und effizienzorientiert (Spitzenlasttarifierung: Fahrten, die den gesamten Fahrzeugbedarf steigern, sollen teurer sein, als Fahrten zu Schwachlastzeiten).
Significantly lower than the costs of a ride with an own car (including amortization), high enough to generate appropriate revenue for the system and efficiency oriented (peak pricing: usage which increases the overall vehicle demand will be more expensive, than trips in off-peak-periods.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Beschleunigung und gleichzeitiger Taktausdünnung zwischen Emmerich und Wesel sank der Fahrzeugbedarf von neun auf sieben Umläufe.
The acceleration and the simultaneous thinning of services between Emmerich and Wesel reduced the number of sets of vehicles that was required for the circulation from nine to seven.
WikiMatrix v1

Für den Fall dass kein weiterer Fahrzeugbedarf für den Moment besteht, geben Sie uns das Fahrzeug zum vereinbarten Restwert zurück.
If you do not need the vehicle any longer you return it to us at the residual value agreed.
ParaCrawl v7.1

In Vorbereitung der Linieneröffnung zum Wohngebiet "Max Reimann" und dem damit einhergehenden erhöhten Fahrzeugbedarf wurden von den Obus-Betrieben Potsdam und Weimar Ende Oktober/Anfang November 1987 je 2 Obusse des ungarischen Typs Ikarus 280.93 übernommen.
In preparation for the opening of the trolleybus line to the housing area "Max Reimann" and the increased vehicle need respectively 2 trolleybuses of the Hungarian type Ikarus 280.93 were transferred from the trolleybus operation Potsdam/GDR and Weimar/GDR end of October/at the beginning of November 1987.
ParaCrawl v7.1