Übersetzung für "Fahrerraum" in Englisch
Hierbei
wird
auch
der
Fahrgastraum
modernisiert
und
der
Fahrerraum
neu
gestaltet.
Also
the
passenger
compartment
is
modernized
and
the
driver
cab
is
re-designed.
ParaCrawl v7.1
Der
Fahrerraum
ist
fÃ1?4r
eine
Besatzung
von
1+2
ausgelegt.
The
driver's
compartment
is
designed
for
a
team
of
1+2.
ParaCrawl v7.1
Die
DFK-Kabine
schützt
den
Fahrerraum
vor
Wettereinflüssen
ganz
zuverlässig.
The
DFK
cab
reliably
protects
the
operator’s
compartment
from
weather
conditions.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
nutzt
der
eCitaro
ein
intelligentes
Thermomanagement
zur
Steuerung
der
Innenraumtemperatur
im
Fahrerraum.
That's
why
the
eCitaro
uses
intelligent
thermal
management
to
control
the
interior
temperature
in
the
driver's
workstation.
ParaCrawl v7.1
Als
Besonderheit
ist
der
Motor
hinter
dem
Fahrerraum
eingebaut
und
nicht
wie
bei
anderen
Frontlenkern
darunter.
As
a
distinctive
feature,
the
engine
is
located
to
the
rear
of
the
driver
compartment
instead
of
beneath
it.
Wikipedia v1.0
Im
Fahrerraum
sollen
sich
keine
Hochspannungsgeräte
befinden,
zu
denen
der
Fahrzeugführer
Zugang
hat.
In
the
driver’s
compartment,
there
should
not
be
any
high
voltage
equipment
accessible
by
the
driver.
DGT v2019
Die
optimale
Lösung,
wenn
die
Stromverteilung
zwischen
Motor-
und
Fahrerraum
positioniert
werden
soll.
The
ideal
solution
when
the
power
distribution
has
to
be
positioned
between
the
engine’s
and
driver’s
compartment.
ParaCrawl v7.1
Figur
1
zeigt
einen
Führerstand
70,
wie
er
sich
üblicherweise
im
Fahrerraum
eines
Schienenfahrzeugs
befindet.
FIG.
1
shows
a
driver's
console
70
as
is
usually
to
be
found
in
the
driver's
cab
of
a
rail
vehicle.
EuroPat v2
In
Figur
1
ist
ein
Kraftfahrzeug
1
mit
einem
Laderaum
11
und
einem
Fahrerraum
12
dargestellt.
FIG.
1
illustrates
a
motor
vehicle
1
with
a
loading
compartment
11
and
a
driver's
compartment
12
.
EuroPat v2
Bei
einem
Fahrerraum
ohne
Dach
muss
der
Fahrzeugführer
einen
speziellen
Schutz
vor
starkem
Wind,
plötzlichem
Staub,
schwerem
Regen
usw.
haben.
If
the
driver’s
compartment
is
without
a
roof,
the
driver
should
have
some
special
protection
against
strong
wind,
sudden
dust,
heavy
rain,
etc.
DGT v2019
Ist
vom
Fahrerraum
aus
kein
Zugang
zum
Fahrgastraum
möglich
über
einen
Durchgang,
der
den
Bestimmungen
der
Nummer
7.7.5.1.1
entspricht,
so
müssen
die
folgenden
Bedingungen
eingehalten
werden:
If
the
driver's
compartment
does
not
provide
access
to
the
passenger
compartment
by
means
of
a
passageway
complying
with
one
of
the
conditions
described
in
paragraph
7.7.5.1.1.,
the
following
conditions
shall
be
met:
DGT v2019
In
einem
Raum,
zu
dem
der
Fahrerraum
gehört,
dürfen
bis
zu
fünf
zusätzliche
Sitze
eingebaut
werden,
vorausgesetzt,
die
zusätzlichen
Sitze
und
der
Raum
für
diese
Sitze
entsprechen
allen
Vorschriften
dieser
Regelung
und
mindestens
eine
Tür
zum
Fahrgastraum
entspricht
den
Vorschriften
der
Nummer
7.6.3
für
Nottüren.
Up
to
five
additional
seats
may
be
fitted
in
a
compartment
incorporating
the
driver's
compartment,
provided
that
the
additional
seats
and
the
space
for
these
seats
comply
with
all
requirements
of
this
Regulation
and
at
least
one
door
giving
access
to
the
passenger
compartment
complies
with
the
requirements
of
paragraph
7.6.3.
for
emergency
doors.
DGT v2019
Der
Überlebensraum
muss
im
Fahrgast-,
Fahrpersonal-
und
Fahrerraum
zwischen
seiner
hintersten
und
seiner
vordersten
Ebene
durchgehend
sein
und
wird
mit
Hilfe
einer
Fläche
in
der
definierten
vertikalen
Querebene
bestimmt,
indem
diese
Fläche
entlang
von
Geraden
durch
die
SR-Punkte
auf
beiden
Seiten
des
Fahrzeugs
in
Längsrichtung
durch
das
Fahrzeug
bewegt
wird.
The
residual
space
is
continuous
in
the
passenger,
crew
and
driver
compartment(s)
between
its
rearmost
and
foremost
plane
and
is
defined
by
moving
the
defined
vertical
transverse
plane
through
the
length
of
the
vehicle
along
straight
lines
through
the
SR
points
on
both
sides
of
the
vehicle.
DGT v2019