Übersetzung für "Fahrbahnplatte" in Englisch

Beide Träger 8 werden an ihrer oberen Kante durch eine Fahrbahnplatte 9 verbunden.
Both lateral supports 8 are connected at their upper edges by deck slab 9.
EuroPat v2

In die Fahrbahnplatte 2 werden Einfüllöffnungen 10 gebohrt.
Filling apertures 10 are drilled in the carriageway panel 2 .
EuroPat v2

Anschließend werden senkrecht zur Fahrbahnplatte in regelmäßigen Abständen Einfüllöffnungen angebracht.
Then, perpendicular to the carriageway panel, filling apertures are formed at regular intervals.
EuroPat v2

Auf diese Weise wird die Entstehung freier Risse auf der Fahrbahnplatte 2 vermieden.
Thus the formation of stray cracks on the carriageway panel 2 is avoided.
EuroPat v2

Diese Körper können bei der Herstellung der Fahrbahnplatte einbetoniert werden.
These bodies can be concreted in during manufacture of the carriageway panel.
EuroPat v2

Das Objekt P30V ist als zweistegiges Stahlverbundtragwerk mit Fahrbahnplatte aus Hochleistungsbeton hergestellt.
The object P30V is built as a double-girdered composite supporting structure with decking slab made of high-performance concrete.
ParaCrawl v7.1

Danach wird eine Fahrbahnplatte (10) durch Eingiessen der Schwellen (5) hergestellt.
Subsequently, a track slab (10) is produced by casting in the sleepers (5).
EuroPat v2

Die Einfüllöffnungen 10 erstrecken sich quer zur Fahrbahnplatte 2 von der Oberseite bis zur Unterseite.
The filling apertures 10 extend transverse to the carriageway panel 2 from the upper face to the lower face.
EuroPat v2

Nach dem Fixieren der Fahrbahnplatte 2 wird über die Einfüllöffnungen 10 Vergussmaterial 11 eingepresst.
After fixing of the carriageway panel 2, casting material 11 is injected via the filling apertures 10 .
EuroPat v2

In Übereinstimmung mit dem ersten Ausführungsbeispiel sind die Schwellen 4 in die Fahrbahnplatte 2 eingebettet.
Corresponding to the first embodiment, the sleepers 4 are embedded in the carriageway panel 2 .
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft eine Betonfahrbahn für Schienenfahrzeuge mit in einer Fahrbahnplatte eingebetteten Ein- oder Mehrblockschwellen.
The invention relates to a concrete carriageway for rail vehicles having single- or multiple-block sleepers embedded in a carriageway panel.
EuroPat v2

Die Fahrbahnplatte 2 weist quer verlaufende Nuten 5 auf, die mit einer Vergussmasse verfüllt sind.
The carriageway panel 2 has transverse grooves 5, which are filled with a casting compound.
EuroPat v2

Diese muss höchsten Belastungen standhalten, da jede Fahrbahnplatte mit einer individuellen Oberfläche Schlechtwetter-Situationen simuliert.
These need to withstand the highest loads, as every carriageway with an individual surface simulates adverse weather conditions.
ParaCrawl v7.1

Seine Jacob’s Creek Bridge, erbaut im Jahr 1801 für 600 US$, und zerstört 1833, war das erste Beispiel einer Hängebrücke mit Ketten aus Schmiedeeisen und einer Fahrbahnplatte.
His Jacob's Creek Bridge, built in 1801 for US$600, and demolished in 1833, was the first example of a suspension bridge using wrought iron chains and with a level deck.
WikiMatrix v1

Die Diagonalstreben D und der Untergurt U könnten für den platzsparenden Transport in die Fahrbahnplatte F versenkt werden.
The diagonal struts or tie rods D and the girders U can be lowered into the plates F during transport.
EuroPat v2

Das zuvor beschriebene Verfahren wird bei sämtlichen in Längsrichtung der orthotropen Fahrbahnplatte 1 verlaufenden Hohlprofilen 4 wiederholt.
The method described above is repeated on all hollow sections 4 running in longitudinal direction of the orthotropic road slab 1 .
EuroPat v2

Vorzugsweise ist der Profilkörper aus einem elastischem Kunststoffmaterial gebildet, so daß er eine schalltechnische Trennung zwischen der Fahrbahnplatte und dem Deckenträger bewirkt und gleichzeitig für eine Abdichtung zwischen diesen Bauteilen sorgt.
The profiled body is preferably formed of an elastic plastic material to effect acoustical separation between the floor plate and the ceiling beam and to also seal these structural components.
EuroPat v2

Vorzugsweise besitzt der Profilkörper einen nach oben offenen U-förmigen Querschnitt, wobei auf der Oberseite jedes U-Schenkels des Profilkörpers ein Randbereich einer Fahrbahnplatte aufgelagert ist.
The profiled body preferably has a U-shaped cross-section which is open towards the top, wherein an edge region of a floor plate is disposed on the upper side of each U-shaped leg of the profiled body.
EuroPat v2

Zur Montage einer Fahrbahnplatte 12 wird diese mit ihrem Randbereich auf die Oberseite eines U-Schenkels 16a des rinnenförmigen Profilkörpers 16 aufgelegt und der Gewindebolzen 17 in die Bohrung 20 des Obergurtes lla des Deckenträgers 11 eingeführt, so daß er aus dieser nach unten hervorsteht.
For mounting, the floor plate 12 is disposed with its edge region on the upper side of a U-shaped leg 16 a of the groove-shaped profiled body 16 and the threaded bolt 17 is introduced into the bore 20 of the upper flange 11 a of the ceiling beam 11 such that it projects downwardly from same.
EuroPat v2

Mittels eines Unterlegblechs 18 und einer Mutter 19 wird dann die Fahrbahnplatte 12 in Richtung des Obergurtes lla gespannt, wodurch auf den U-Schenkel 16a des Profilkörpers 16 eine Presskraft wirkt.
The floor plate 12 is then tensioned in the direction of the upper flange 11 a by means of a spacer 18 and a nut 19, whereby pressure is exerted on the U-shaped leg 16 a of the profiled body 16 .
EuroPat v2

Die Brücke weist 30 km Starkstromkabel, 20 km Glasfaserkabel, 10 km Schwachstromkabel und 357 in der Fahrbahnplatte, den Pfeilern und den Pylonen angeordnete Telefonanschlussdosen auf, die es den Wartungsteams ermöglichen, miteinander und mit der Leitstation zu kommunizieren.
The bridge has 30km of high current cables, 20km of fiber-optics, 10km of low current wires, 357 telephone sockets to enable maintenance crews to communicate between themselves and with the command station, wherever they may be on the bridge deck, the piers and the pylons.
ParaCrawl v7.1