Übersetzung für "Fahrbahnplatte" in Englisch
Beide
Träger
8
werden
an
ihrer
oberen
Kante
durch
eine
Fahrbahnplatte
9
verbunden.
Both
lateral
supports
8
are
connected
at
their
upper
edges
by
deck
slab
9.
EuroPat v2
In
die
Fahrbahnplatte
2
werden
Einfüllöffnungen
10
gebohrt.
Filling
apertures
10
are
drilled
in
the
carriageway
panel
2
.
EuroPat v2
Anschließend
werden
senkrecht
zur
Fahrbahnplatte
in
regelmäßigen
Abständen
Einfüllöffnungen
angebracht.
Then,
perpendicular
to
the
carriageway
panel,
filling
apertures
are
formed
at
regular
intervals.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
wird
die
Entstehung
freier
Risse
auf
der
Fahrbahnplatte
2
vermieden.
Thus
the
formation
of
stray
cracks
on
the
carriageway
panel
2
is
avoided.
EuroPat v2
Diese
Körper
können
bei
der
Herstellung
der
Fahrbahnplatte
einbetoniert
werden.
These
bodies
can
be
concreted
in
during
manufacture
of
the
carriageway
panel.
EuroPat v2
Das
Objekt
P30V
ist
als
zweistegiges
Stahlverbundtragwerk
mit
Fahrbahnplatte
aus
Hochleistungsbeton
hergestellt.
The
object
P30V
is
built
as
a
double-girdered
composite
supporting
structure
with
decking
slab
made
of
high-performance
concrete.
ParaCrawl v7.1
Danach
wird
eine
Fahrbahnplatte
(10)
durch
Eingiessen
der
Schwellen
(5)
hergestellt.
Subsequently,
a
track
slab
(10)
is
produced
by
casting
in
the
sleepers
(5).
EuroPat v2
Die
Einfüllöffnungen
10
erstrecken
sich
quer
zur
Fahrbahnplatte
2
von
der
Oberseite
bis
zur
Unterseite.
The
filling
apertures
10
extend
transverse
to
the
carriageway
panel
2
from
the
upper
face
to
the
lower
face.
EuroPat v2
Nach
dem
Fixieren
der
Fahrbahnplatte
2
wird
über
die
Einfüllöffnungen
10
Vergussmaterial
11
eingepresst.
After
fixing
of
the
carriageway
panel
2,
casting
material
11
is
injected
via
the
filling
apertures
10
.
EuroPat v2
In
Übereinstimmung
mit
dem
ersten
Ausführungsbeispiel
sind
die
Schwellen
4
in
die
Fahrbahnplatte
2
eingebettet.
Corresponding
to
the
first
embodiment,
the
sleepers
4
are
embedded
in
the
carriageway
panel
2
.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
eine
Betonfahrbahn
für
Schienenfahrzeuge
mit
in
einer
Fahrbahnplatte
eingebetteten
Ein-
oder
Mehrblockschwellen.
The
invention
relates
to
a
concrete
carriageway
for
rail
vehicles
having
single-
or
multiple-block
sleepers
embedded
in
a
carriageway
panel.
EuroPat v2
Die
Fahrbahnplatte
2
weist
quer
verlaufende
Nuten
5
auf,
die
mit
einer
Vergussmasse
verfüllt
sind.
The
carriageway
panel
2
has
transverse
grooves
5,
which
are
filled
with
a
casting
compound.
EuroPat v2
Diese
muss
höchsten
Belastungen
standhalten,
da
jede
Fahrbahnplatte
mit
einer
individuellen
Oberfläche
Schlechtwetter-Situationen
simuliert.
These
need
to
withstand
the
highest
loads,
as
every
carriageway
with
an
individual
surface
simulates
adverse
weather
conditions.
ParaCrawl v7.1
Seine
Jacob’s
Creek
Bridge,
erbaut
im
Jahr
1801
für
600
US$,
und
zerstört
1833,
war
das
erste
Beispiel
einer
Hängebrücke
mit
Ketten
aus
Schmiedeeisen
und
einer
Fahrbahnplatte.
His
Jacob's
Creek
Bridge,
built
in
1801
for
US$600,
and
demolished
in
1833,
was
the
first
example
of
a
suspension
bridge
using
wrought
iron
chains
and
with
a
level
deck.
WikiMatrix v1
Die
Diagonalstreben
D
und
der
Untergurt
U
könnten
für
den
platzsparenden
Transport
in
die
Fahrbahnplatte
F
versenkt
werden.
The
diagonal
struts
or
tie
rods
D
and
the
girders
U
can
be
lowered
into
the
plates
F
during
transport.
EuroPat v2
Das
zuvor
beschriebene
Verfahren
wird
bei
sämtlichen
in
Längsrichtung
der
orthotropen
Fahrbahnplatte
1
verlaufenden
Hohlprofilen
4
wiederholt.
The
method
described
above
is
repeated
on
all
hollow
sections
4
running
in
longitudinal
direction
of
the
orthotropic
road
slab
1
.
EuroPat v2
Vorzugsweise
ist
der
Profilkörper
aus
einem
elastischem
Kunststoffmaterial
gebildet,
so
daß
er
eine
schalltechnische
Trennung
zwischen
der
Fahrbahnplatte
und
dem
Deckenträger
bewirkt
und
gleichzeitig
für
eine
Abdichtung
zwischen
diesen
Bauteilen
sorgt.
The
profiled
body
is
preferably
formed
of
an
elastic
plastic
material
to
effect
acoustical
separation
between
the
floor
plate
and
the
ceiling
beam
and
to
also
seal
these
structural
components.
EuroPat v2
Vorzugsweise
besitzt
der
Profilkörper
einen
nach
oben
offenen
U-förmigen
Querschnitt,
wobei
auf
der
Oberseite
jedes
U-Schenkels
des
Profilkörpers
ein
Randbereich
einer
Fahrbahnplatte
aufgelagert
ist.
The
profiled
body
preferably
has
a
U-shaped
cross-section
which
is
open
towards
the
top,
wherein
an
edge
region
of
a
floor
plate
is
disposed
on
the
upper
side
of
each
U-shaped
leg
of
the
profiled
body.
EuroPat v2
Zur
Montage
einer
Fahrbahnplatte
12
wird
diese
mit
ihrem
Randbereich
auf
die
Oberseite
eines
U-Schenkels
16a
des
rinnenförmigen
Profilkörpers
16
aufgelegt
und
der
Gewindebolzen
17
in
die
Bohrung
20
des
Obergurtes
lla
des
Deckenträgers
11
eingeführt,
so
daß
er
aus
dieser
nach
unten
hervorsteht.
For
mounting,
the
floor
plate
12
is
disposed
with
its
edge
region
on
the
upper
side
of
a
U-shaped
leg
16
a
of
the
groove-shaped
profiled
body
16
and
the
threaded
bolt
17
is
introduced
into
the
bore
20
of
the
upper
flange
11
a
of
the
ceiling
beam
11
such
that
it
projects
downwardly
from
same.
EuroPat v2
Mittels
eines
Unterlegblechs
18
und
einer
Mutter
19
wird
dann
die
Fahrbahnplatte
12
in
Richtung
des
Obergurtes
lla
gespannt,
wodurch
auf
den
U-Schenkel
16a
des
Profilkörpers
16
eine
Presskraft
wirkt.
The
floor
plate
12
is
then
tensioned
in
the
direction
of
the
upper
flange
11
a
by
means
of
a
spacer
18
and
a
nut
19,
whereby
pressure
is
exerted
on
the
U-shaped
leg
16
a
of
the
profiled
body
16
.
EuroPat v2
Die
Brücke
weist
30
km
Starkstromkabel,
20
km
Glasfaserkabel,
10
km
Schwachstromkabel
und
357
in
der
Fahrbahnplatte,
den
Pfeilern
und
den
Pylonen
angeordnete
Telefonanschlussdosen
auf,
die
es
den
Wartungsteams
ermöglichen,
miteinander
und
mit
der
Leitstation
zu
kommunizieren.
The
bridge
has
30km
of
high
current
cables,
20km
of
fiber-optics,
10km
of
low
current
wires,
357
telephone
sockets
to
enable
maintenance
crews
to
communicate
between
themselves
and
with
the
command
station,
wherever
they
may
be
on
the
bridge
deck,
the
piers
and
the
pylons.
ParaCrawl v7.1