Übersetzung für "Fachkönnen" in Englisch

Technologie, Prozesse und Fachkönnen - wir führen alle Faktoren zusammen.
Technoloy, processes and skills - we connect it all.
ParaCrawl v7.1

Chefkoch Hans Snijders garantiert kulinarisches Fachkönnen und die Gastfreundschaft Limburgs.
Chef Hans Snijders promises culinary expertise and typically Limburg hospitality.
ParaCrawl v7.1

Die Ausarbeitung eines, für das konkrete System geeigneten Trennverfahrens ist mit dem üblichen Fachkönnen möglich.
It is possible to design a separation process suitable for the specific system with the aid of customary technical skills.
EuroPat v2

Wir verhelfen unseren Kunden zum Erfolg, weil wir Technologie, Prozesse und Fachkönnen kombinieren.
We make our customers successful by helping them combine technology, processes and skills.
ParaCrawl v7.1

Besonders begrüße ich die Betonung von Innovation und Finanzierung durch Kommissar Verheugen, da die Bemühungen, den europäischen Jugendlichen eine bessere Ausbildung zu vermitteln, die Bildung und das Fachkönnen der Arbeitnehmer und Arbeitgeber zu verbessern, die Zahl der Frauen zu erhöhen, die einer beruflichen Tätigkeit mit gleichen Chancen nachgehen und parallel dazu ihre Aufgaben im Familienleben wahrnehmen, alle diese Maßnahmen, für die wir uns heute als Abgeordnete des Europäischen Parlaments einsetzen, nicht ausreichen werden, wenn wir nicht imstande sind, die öffentlichen und privaten Investitionen zu fördern, die erforderlich sind, um in Europa Infrastrukturen zu errichten, die den Grundstein für die wirtschaftliche Entwicklung bilden, und um den freien Waren-, Dienstleistungs- und Personenverkehr überall in der Europäischen Union Wirklichkeit werden zu lassen.
I particularly welcome Commissioner Verheugen's emphasis on innovation and funding, because efforts to give young Europeans better training, to improve training and skills among workers and employers, to increase the number of women at work with equal professional opportunities while maintaining a commitment to family life: all of these activities we are advocating today as MEPs will not be enough if we are unable to promote the public and private investment required to establish infrastructures in Europe that underpin economic development, and to make free circulation of goods, services and people a reality throughout the European Union.
Europarl v8

Die Weitergabe von Wissen und Fachkönnen von Erwachsenen und Senioren an jüngere Erwachsene - gerade auch im Handwerks- und im Geschäftsbereich - kann unterstützend wirken.
Adults and senior citizens who pass on knowledge and technical know-how to younger people, particularly expertise in a trade or in business practice, can play an effective supporting role.
Europarl v8

Die Winzer setzen ihr Fachkönnen ein, um die Tradition unter den Bedingungen einer modernen Weinbaukultur fortzuführen.
Wine producers are using their know-how to keep traditions going in modern viticulture.
Europarl v8

Er muss seine besondere Beschaffenheit und Güte teilweise dem Erzeugungsgebiet, der Qualität der verwendeten Trauben und dem Fachkönnen des Erzeugers und Winzers verdanken.
Its specific nature and character will be derived in part from the area of production, the quality of the grapes used and the skill of the producer and winemaker.
DGT v2019

Europäische Unternehmen haben Fachkönnen in der Meerestechnologie entwickelt, nicht nur bei der Offshore-Nutzung von Kohlenwasserstoffen, sondern auch bei regenerativen Meeresressourcen, Hochseeaktivitäten, ozeanographischer Forschung, Unterwasser-Fahrzeugen und Robotern, See- und Küstenbau.
European companies have developed know-how in marine technology, not only in the offshore exploitation of hydrocarbons, but also in renewable marine resources, deep-sea operation, oceanographic research, underwater vehicles and robots, maritime works and coastal engineering.
TildeMODEL v2018

Über diese grund­legenden Vorschriften hinaus nutzen Landwirte und Lebensmittelhersteller ihr Fachkönnen und ihren Einfallsreichtum, um Erzeugnisse mit besonderen und unverwechselbaren Eigenschaften anzubieten, die von den Verbrauchern geschätzt werden.
Beyond these ‘baseline’ requirements, farmers and food producers use their expertise and imagination to give their products other, individual qualities valued by consumers.
TildeMODEL v2018

Ich habe mein Fachkönnen.
I do have my skill sets.
OpenSubtitles v2018

Da dem Drucker keine Information über tendentielle Änderungen bei der Bogenanlage zur Verfügung steht, ist der gesamte Druckablauf weiterhin in hohem Maße von dem Fachkönnen des jeweiligen Druckers abhängig.
Because the printer has no available information on trend-based changes in the feeding of the sheets, the entire printing process continues to be highly dependent upon the expertise of the respective printer.
EuroPat v2

Dieses Projekt bot fast 70 ehemaligen Militärwissenschaftlern und -Ingenieuren die Gelegenheit, ihr Fachkönnen auf neue industrielle Anwendungen aus zurichten.
This pro ject provided an opportunity for nearly 70 former military sci entists and engineers to redirect their skills to new industrial applications.
EUbookshop v2

Bald galt Svala als Unterwäsche-Spezialist mit einem Fachkönnen, das auch heute noch die Basis unseres Unternehmens bildet.
Before long, Svala had turned into an underwear specialist with expertise that still carries the business today.
ParaCrawl v7.1

Wollen Sie Ihre Fachkönnen wie auch Ihre Persönlichkeit voll und ganz einbringen sind Sie willkommen bei PROFILMETALL.
If you wish to commit yourself fully with all your skills, you are welcome at PROFILMETALL.
ParaCrawl v7.1

Die einzigartige Mischung von Theorie, praktischen Beispielen und Softwareanwendungen vertieft sowohl das Wissen und Fachkönnen der praktizierenden Ingenieure.
The unique blend of theory, practical examples and software application will greatly enhance the knowledge and skill set of the practicing engineer.
ParaCrawl v7.1

Die konkret zu wählenden Verfahrensparameter und Maßnahmen sind unter anderem von der Natur des eingesetzten Carbonsäureanhydrids (V), des eingesetzten Alkohols, der gebildeten Reaktionsprodukte und dem ausgewählten Katalysator abhängig und mit dem üblichen Fachkönnen zu ermitteln.
The specific process parameters and measures to be chosen depend, inter alia, on the nature of the carboxylic anhydride (V) used, the alcohol used, the reaction products formed and the catalyst chosen and can be determined with the aid of customary specialist knowledge.
EuroPat v2

Die konkret zu wählenden Verfahrensparameter und Maßnahmen sind unter anderem von der Natur des eingesetzten Carbonsäureanhydrids (V), des eingesetzten Amins, der gebildeten Reaktionsprodukte und dem gegebenenfalls gewählten Katalysator abhängig und mit dem üblichen Fachkönnen zu ermitteln.
The specific process parameters and measures to be selected depend, inter alia, on the nature of the carboxylic anhydride (V) used, the amine used, the reaction products formed and any catalyst employed and can be determined with the aid of customary specialist knowledge.
EuroPat v2

Die konkret zu wählenden Verfahrensparameter und Maßnahmen sind unter anderem von der Natur des eingesetzten Carbonsäureanhydrids (V), des eingesetzten Aldehyds oder Ketons, der gebildeten Reaktionsprodukte und dem ausgewählten Katalysator abhängig und mit dem üblichen Fachkönnen zu ermitteln.
The specific process parameters and measures to be selected depend, inter alia, on the nature of the carboxylic anhydride (V) used, the aldehyde or ketone used, the reaction products formed and the catalyst chosen and can be determined by means of customary specialist knowledge.
EuroPat v2