Übersetzung für "Fachkönnen" in Englisch
Technologie,
Prozesse
und
Fachkönnen
-
wir
führen
alle
Faktoren
zusammen.
Technoloy,
processes
and
skills
-
we
connect
it
all.
ParaCrawl v7.1
Chefkoch
Hans
Snijders
garantiert
kulinarisches
Fachkönnen
und
die
Gastfreundschaft
Limburgs.
Chef
Hans
Snijders
promises
culinary
expertise
and
typically
Limburg
hospitality.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausarbeitung
eines,
für
das
konkrete
System
geeigneten
Trennverfahrens
ist
mit
dem
üblichen
Fachkönnen
möglich.
It
is
possible
to
design
a
separation
process
suitable
for
the
specific
system
with
the
aid
of
customary
technical
skills.
EuroPat v2
Wir
verhelfen
unseren
Kunden
zum
Erfolg,
weil
wir
Technologie,
Prozesse
und
Fachkönnen
kombinieren.
We
make
our
customers
successful
by
helping
them
combine
technology,
processes
and
skills.
ParaCrawl v7.1
Besonders
begrüße
ich
die
Betonung
von
Innovation
und
Finanzierung
durch
Kommissar
Verheugen,
da
die
Bemühungen,
den
europäischen
Jugendlichen
eine
bessere
Ausbildung
zu
vermitteln,
die
Bildung
und
das
Fachkönnen
der
Arbeitnehmer
und
Arbeitgeber
zu
verbessern,
die
Zahl
der
Frauen
zu
erhöhen,
die
einer
beruflichen
Tätigkeit
mit
gleichen
Chancen
nachgehen
und
parallel
dazu
ihre
Aufgaben
im
Familienleben
wahrnehmen,
alle
diese
Maßnahmen,
für
die
wir
uns
heute
als
Abgeordnete
des
Europäischen
Parlaments
einsetzen,
nicht
ausreichen
werden,
wenn
wir
nicht
imstande
sind,
die
öffentlichen
und
privaten
Investitionen
zu
fördern,
die
erforderlich
sind,
um
in
Europa
Infrastrukturen
zu
errichten,
die
den
Grundstein
für
die
wirtschaftliche
Entwicklung
bilden,
und
um
den
freien
Waren-,
Dienstleistungs-
und
Personenverkehr
überall
in
der
Europäischen
Union
Wirklichkeit
werden
zu
lassen.
I
particularly
welcome
Commissioner
Verheugen's
emphasis
on
innovation
and
funding,
because
efforts
to
give
young
Europeans
better
training,
to
improve
training
and
skills
among
workers
and
employers,
to
increase
the
number
of
women
at
work
with
equal
professional
opportunities
while
maintaining
a
commitment
to
family
life:
all
of
these
activities
we
are
advocating
today
as
MEPs
will
not
be
enough
if
we
are
unable
to
promote
the
public
and
private
investment
required
to
establish
infrastructures
in
Europe
that
underpin
economic
development,
and
to
make
free
circulation
of
goods,
services
and
people
a
reality
throughout
the
European
Union.
Europarl v8
Die
Weitergabe
von
Wissen
und
Fachkönnen
von
Erwachsenen
und
Senioren
an
jüngere
Erwachsene
-
gerade
auch
im
Handwerks-
und
im
Geschäftsbereich
-
kann
unterstützend
wirken.
Adults
and
senior
citizens
who
pass
on
knowledge
and
technical
know-how
to
younger
people,
particularly
expertise
in
a
trade
or
in
business
practice,
can
play
an
effective
supporting
role.
Europarl v8
Die
Winzer
setzen
ihr
Fachkönnen
ein,
um
die
Tradition
unter
den
Bedingungen
einer
modernen
Weinbaukultur
fortzuführen.
Wine
producers
are
using
their
know-how
to
keep
traditions
going
in
modern
viticulture.
Europarl v8
Er
muss
seine
besondere
Beschaffenheit
und
Güte
teilweise
dem
Erzeugungsgebiet,
der
Qualität
der
verwendeten
Trauben
und
dem
Fachkönnen
des
Erzeugers
und
Winzers
verdanken.
Its
specific
nature
and
character
will
be
derived
in
part
from
the
area
of
production,
the
quality
of
the
grapes
used
and
the
skill
of
the
producer
and
winemaker.
DGT v2019
Europäische
Unternehmen
haben
Fachkönnen
in
der
Meerestechnologie
entwickelt,
nicht
nur
bei
der
Offshore-Nutzung
von
Kohlenwasserstoffen,
sondern
auch
bei
regenerativen
Meeresressourcen,
Hochseeaktivitäten,
ozeanographischer
Forschung,
Unterwasser-Fahrzeugen
und
Robotern,
See-
und
Küstenbau.
European
companies
have
developed
know-how
in
marine
technology,
not
only
in
the
offshore
exploitation
of
hydrocarbons,
but
also
in
renewable
marine
resources,
deep-sea
operation,
oceanographic
research,
underwater
vehicles
and
robots,
maritime
works
and
coastal
engineering.
TildeMODEL v2018
Über
diese
grundlegenden
Vorschriften
hinaus
nutzen
Landwirte
und
Lebensmittelhersteller
ihr
Fachkönnen
und
ihren
Einfallsreichtum,
um
Erzeugnisse
mit
besonderen
und
unverwechselbaren
Eigenschaften
anzubieten,
die
von
den
Verbrauchern
geschätzt
werden.
Beyond
these
‘baseline’
requirements,
farmers
and
food
producers
use
their
expertise
and
imagination
to
give
their
products
other,
individual
qualities
valued
by
consumers.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
mein
Fachkönnen.
I
do
have
my
skill
sets.
OpenSubtitles v2018
Da
dem
Drucker
keine
Information
über
tendentielle
Änderungen
bei
der
Bogenanlage
zur
Verfügung
steht,
ist
der
gesamte
Druckablauf
weiterhin
in
hohem
Maße
von
dem
Fachkönnen
des
jeweiligen
Druckers
abhängig.
Because
the
printer
has
no
available
information
on
trend-based
changes
in
the
feeding
of
the
sheets,
the
entire
printing
process
continues
to
be
highly
dependent
upon
the
expertise
of
the
respective
printer.
EuroPat v2
Dieses
Projekt
bot
fast
70
ehemaligen
Militärwissenschaftlern
und
-Ingenieuren
die
Gelegenheit,
ihr
Fachkönnen
auf
neue
industrielle
Anwendungen
aus
zurichten.
This
pro
ject
provided
an
opportunity
for
nearly
70
former
military
sci
entists
and
engineers
to
redirect
their
skills
to
new
industrial
applications.
EUbookshop v2
Bald
galt
Svala
als
Unterwäsche-Spezialist
mit
einem
Fachkönnen,
das
auch
heute
noch
die
Basis
unseres
Unternehmens
bildet.
Before
long,
Svala
had
turned
into
an
underwear
specialist
with
expertise
that
still
carries
the
business
today.
ParaCrawl v7.1
Wollen
Sie
Ihre
Fachkönnen
wie
auch
Ihre
Persönlichkeit
voll
und
ganz
einbringen
sind
Sie
willkommen
bei
PROFILMETALL.
If
you
wish
to
commit
yourself
fully
with
all
your
skills,
you
are
welcome
at
PROFILMETALL.
ParaCrawl v7.1
Die
einzigartige
Mischung
von
Theorie,
praktischen
Beispielen
und
Softwareanwendungen
vertieft
sowohl
das
Wissen
und
Fachkönnen
der
praktizierenden
Ingenieure.
The
unique
blend
of
theory,
practical
examples
and
software
application
will
greatly
enhance
the
knowledge
and
skill
set
of
the
practicing
engineer.
ParaCrawl v7.1
Die
konkret
zu
wählenden
Verfahrensparameter
und
Maßnahmen
sind
unter
anderem
von
der
Natur
des
eingesetzten
Carbonsäureanhydrids
(V),
des
eingesetzten
Alkohols,
der
gebildeten
Reaktionsprodukte
und
dem
ausgewählten
Katalysator
abhängig
und
mit
dem
üblichen
Fachkönnen
zu
ermitteln.
The
specific
process
parameters
and
measures
to
be
chosen
depend,
inter
alia,
on
the
nature
of
the
carboxylic
anhydride
(V)
used,
the
alcohol
used,
the
reaction
products
formed
and
the
catalyst
chosen
and
can
be
determined
with
the
aid
of
customary
specialist
knowledge.
EuroPat v2
Die
konkret
zu
wählenden
Verfahrensparameter
und
Maßnahmen
sind
unter
anderem
von
der
Natur
des
eingesetzten
Carbonsäureanhydrids
(V),
des
eingesetzten
Amins,
der
gebildeten
Reaktionsprodukte
und
dem
gegebenenfalls
gewählten
Katalysator
abhängig
und
mit
dem
üblichen
Fachkönnen
zu
ermitteln.
The
specific
process
parameters
and
measures
to
be
selected
depend,
inter
alia,
on
the
nature
of
the
carboxylic
anhydride
(V)
used,
the
amine
used,
the
reaction
products
formed
and
any
catalyst
employed
and
can
be
determined
with
the
aid
of
customary
specialist
knowledge.
EuroPat v2
Die
konkret
zu
wählenden
Verfahrensparameter
und
Maßnahmen
sind
unter
anderem
von
der
Natur
des
eingesetzten
Carbonsäureanhydrids
(V),
des
eingesetzten
Aldehyds
oder
Ketons,
der
gebildeten
Reaktionsprodukte
und
dem
ausgewählten
Katalysator
abhängig
und
mit
dem
üblichen
Fachkönnen
zu
ermitteln.
The
specific
process
parameters
and
measures
to
be
selected
depend,
inter
alia,
on
the
nature
of
the
carboxylic
anhydride
(V)
used,
the
aldehyde
or
ketone
used,
the
reaction
products
formed
and
the
catalyst
chosen
and
can
be
determined
by
means
of
customary
specialist
knowledge.
EuroPat v2