Übersetzung für "Fürwort" in Englisch
Im
Spanischen
gilt
dasselbe
für
"nuestro"/"nuestra"
(„unser“)
und
"vuestro"/"vuestra"
(„euer“),
aber
bei
allen
anderen
Possessiva
hat
das
Fürwort
eine
längere
Form,
die
sich
nach
dem
Genus
des
Besitzgegenstandes
richtet,
während
das
Adjektiv
eine
kürzere
Form
hat,
welche
sich
nicht
nach
dem
Genus
richtet.
In
Spanish,
the
same
is
true
of
"nuestro"/"nuestra"
("our")
and
"vuestro"/"vuestra"
("your"
),
but
for
all
other
possessives,
the
pronoun
has
a
longer
form
that
agrees
with
the
gender
of
the
possessed
item,
while
the
adjective
has
a
shorter
form
that
does
not
change
for
gender.
Wikipedia v1.0
Ironischerweise
war
es
im
Grunde
das
informelle
Fürwort
für
nahstehende
Personen,
wohingegen
"you"
die
förmliche
und
höfliche
Variante
war.
Ironically,
it
was
actually
the
informal
pronoun
for
people
you're
close
with,
while
"you"
was
the
formal
and
polite
version.
TED2020 v1
Im
Spanischen
gilt
dasselbe
für
nuestro/nuestra
(„unser“)
und
vuestro/vuestra
(„euer“),
aber
bei
allen
anderen
Possessiva
hat
das
Fürwort
eine
längere
Form,
die
sich
nach
dem
Genus
des
Besitzgegenstandes
richtet,
während
das
Adjektiv
eine
kürzere
Form
hat,
welche
sich
nicht
nach
dem
Genus
richtet.
In
Spanish,
the
same
is
true
of
nuestro/nuestra
("our")
and
vuestro/vuestra
("your"
),
but
for
all
other
possessives,
the
pronoun
has
a
longer
form
that
agrees
with
the
gender
of
the
possessed
item,
while
the
adjective
has
a
shorter
form
that
does
not
change
for
gender.
WikiMatrix v1
Ein
Fürwort
(Pronomen)
ersetzt
in
einem
Satz
den
Namen
einer
Person,
oder
eines
Gegenstandes,
um
diese
nicht
ständig
wiederholen
zu
müssen,
und
so
den
Satzbau
abwechslungsreicher
gestalten
zu
können.
A
pronoun
replaces
the
name
of
person
or
an
object
in
order
not
to
have
to
repeat
it
all
the
time.
This
way,
it
is
possible
to
vary
the
sentence
structure
a
little.
CCAligned v1
In
der
Geschichte
werden
Orpheus,
Eurydike,
Hades,...
beinahe
niemals
mit
ihrem
Namen
genannt,
sondern
mit
einem
Fürwort
oder
einer
allgemeinen
Beschreibung
(illam,
quis,
ille,
iuvenem...)
angegeben.
In
the
story
Orpheus,
Eurydice,
Hades,...
are
almost
never
mentioned
by
name,
but
indicated
with
a
pronoun
or
a
general
description
(illam,
quis,
ille,
iuvenem...)
ParaCrawl v7.1
Aber
"io"
in
Italienisch
ist
auch
das
persönliche
Fürwort
"ich"
und
die
zwei
kleinen
Tische,
einer
neben
dem
anderen,
sind
eine
Replik
der
beiden
Buchstaben.
But
not
only:
in
Italian
"io"
is
the
first-person
singular
personal
pronoun
and
the
shape
of
the
two
tables
reminds
of
the
two
letters
that
form
this
word.Â
ParaCrawl v7.1
In
der
Schrift
werden
Personalpronomen
für
den
Heiligen
Geist
verwendet,
und
Johannes
Kapitel
16
nimmt
auf
den
Heiligen
Geist
12mal
mit
dem
maskulinen
Fürwort
«ekeinos»
Bezug.
In
Scripture
the
Holy
Spirit
is
referred
to
by
personal
pronouns
and
in
the
16th
chapter
of
JOHN
the
masculine
pronoun
«ekeinos»
is
used
12
TIMES,
referring
to
the
Holy
Spirit.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
einleitenden
Sätzen
seines
Evangeliums
sagt
Johannes
folgende
vier
Dinge
aus
über
das
Wort,
oder
-
um
das
männliche
persönliche
Fürwort
gebrauchen
zu
können
-
besser:
den
Logos.
In
these
introductory
sentences
of
his
Gospel,
John
states
the
following
four
things
about
the
Word,
or
(in
order
to
be
able
to
better
use
the
male
pronoun)
-
the
Logos.
ParaCrawl v7.1
Das
Wort
“Elohim”
und
das
Fürwort
“uns”
stehen
im
Plural,
also
mehr
als
zwei,
und
muss
sich
auf
drei
oder
mehr
beziehen
(Vater,
Sohn,
Heiliger
Geist).
The
word
"Elohim"
and
the
pronoun
"us"
are
plural
forms
-
definitely
more
than
two
-
and
must
be
referring
to
three
or
more
(Father,
Son,
Holy
Spirit).
ParaCrawl v7.1
Aber
“io”
in
Italienisch
ist
auch
das
persönliche
Fürwort
„ich“
und
die
zwei
kleinen
Tische,
einer
neben
dem
anderen,
sind
eine
Replik
der
beiden
Buchstaben.
But
not
only:
in
Italian
“io”
is
the
first-person
singular
personal
pronoun
and
the
shape
of
the
two
tables
reminds
of
the
two
letters
that
form
this
word.
ParaCrawl v7.1
In
den
deutschen
Übersetzungen
der
sieben
Sendschreiben
kommt
das
persönliche
Fürwort
„ich“,
von
Jesus
selbst
gesprochen,
etwa
49
mal
vor.
In
the
seven
church
letters
Jesus
spoke
in
the
first
person
“I”
about
49
times.
In
some
translations,
this
pronoun
appears
45
times.
ParaCrawl v7.1