Übersetzung für "Für die festlegung" in Englisch
Die
Verteidigungsminister
sollten
für
die
Festlegung
der
Umsetzungsprioritäten
verantwortlich
sein.
Defence
ministers
should
be
responsible
for
establishing
implementation
priorities.
Europarl v8
Die
Betreiber
der
Infrastruktur
zeichnen
für
die
vorherige
Festlegung
der
Kapazitäten
verantwortlich.
The
infrastructure
managers
have
the
responsibility
to
predefine
capacity.
Europarl v8
Für
die
Festlegung
eines
allgemeinen
Rahmens
ist
ganz
klar
die
Union
zuständig.
Defining
this
general
framework
clearly
falls
within
Europe'
s
remit.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
für
die
Festlegung
der
Geschäftsordnung
verantwortlich.
I
am
not
responsible
for
setting
the
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Das
Bruttoinlandsprodukt
allein
reicht
als
Kriterium
für
die
Festlegung
der
Fördergebiete
nicht
aus.
GNP
alone
is
inadequate
as
a
criterion
in
determining
eligible
areas.
Europarl v8
Für
die
Festlegung
der
Steuersätze
sollten
nach
wie
vor
die
Mitgliedstaaten
zuständig
sein.
Tax
rates
should
remain
within
the
competence
of
the
Member
States.
Europarl v8
Das
Eurosystem
ist
für
die
Festlegung
und
Ausführung
der
Geldpolitik
des
Euroraums
verantwortlich
.
The
Eurosystem
is
responsible
for
defining
and
implementing
the
monetary
policy
of
the
euro
area
.
ECB v1
Für
die
Festlegung
der
Berechnung
in
diesem
Zusammenhang
ist
der
Reineiweißgehalt
ausschlaggebend.
In
that
situation,
the
pure
protein
content
is
the
decisive
criterion
for
drawing
up
the
method
of
calculation.
JRC-Acquis v3.0
Für
die
Festlegung
der
Trasse
und
die
Geländearbeiten
war
die
Eisenbahninspektion
Neustadt
zuständig.
Responsibility
for
the
course
of
line
and
the
earthworks
fell
to
the
Neustadt
Railway
Division.
Wikipedia v1.0
Das
EU-Recht
lässt
den
Mitgliedstaaten
breiten
Ermessensspielraum
für
die
Festlegung
entsprechender
Regelungen.
Under
EU
legislation,
Member
States
enjoy
a
large
margin
of
manoeuvre
to
lay
down
such
exceptions.
TildeMODEL v2018
Das
Europäische
Parlament
hat
eine
andere
Lösung
für
die
Festlegung
technischer
Durchführungsvorschriften
vorgeschlagen.
The
European
Parliament
has
suggested
a
different
solution
for
the
establishment
of
technical
implementing
provisions.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
ist
mit
den
Kriterien
für
die
Festlegung
der
Grenzmengen
prinzipiell
einverstanden.
Generally,
the
Committee
agrees
with
the
criteria
for
determining
threshold
quantities.
TildeMODEL v2018
Für
die
Festlegung
der
Rückstandsdefinition
schlug
sie
zwei
Optionen
vor.
It
proposed
two
options
with
regard
to
the
setting
of
the
residue
definition.
DGT v2019
Die
nationale
Regulierungsbehörde
ist
für
die
Festlegung
der
Lage
des
Netzabschlusspunkts
zuständig.
Defining
the
location
of
the
network
termination
point
is
the
responsibility
of
the
national
regulatory
authority.
DGT v2019
Er
wird
auf
den
Finanzmärkten
als
Benchmark
für
die
Festlegung
des
Finanzierungssatzes
verwendet.
It
is
used
in
the
financial
markets
as
a
benchmark
rate
for
establishing
the
funding
rate.
DGT v2019
Das
Verkehrsministerium
hat
seine
Zuständigkeit
für
die
Festlegung
der
Preise
den
Bezirken
übertragen.
The
Ministry
of
Transport
has
delegated
its
competence
for
setting
the
tariffs
to
the
counties.
DGT v2019
Das
Verkehrsministerium
hat
seine
Zuständigkeit
für
die
Festlegung
der
Preise
den
Provinzen
übertragen.
The
payments
that
Nettbuss
Sør
AS
received
outside
the
remits
of
the
existing
aid
scheme
referred
to
in
Article
1
from
2004
to
2014
constitute
State
aid
within
the
meaning
of
Article
61(1)
of
the
EEA
Agreement
which
is
incompatible
with
the
functioning
of
the
EEA
Agreement.
DGT v2019
Artikel
3
enthält
mehrere
Kriterien
für
die
Festlegung
des
gewöhnlichen
Wohnsitzes.
Article
3
proposes
several
criteria
for
determining
the
normal
residence.
TildeMODEL v2018
Basis
für
die
Festlegung
des
EU-Grenzwertes
sind
von
der
WHO
1993
empfohlene
Trinkwasser-Richtwerte.
The
1993
WHO
drinking-water
guidelines
form
the
basis
for
the
new
EU
limit
value.
TildeMODEL v2018
Das
Gesamtnetz
bildet
die
Grundlage
für
die
Festlegung
von
Vorhaben
von
gemeinsamem
Interesse.
The
comprehensive
network
shall
constitute
the
basis
for
the
identification
of
projects
of
common
interest.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
ist
mit
den
Kriterien
für
die
Festlegung
der
Grenzmengen
generell
einverstanden.
Generally,
the
Committee
agrees
with
the
criteria
for
determining
threshold
quantities.
TildeMODEL v2018
Der
SCOEL
hat
für
diese
Arbeitsstoffe
die
Festlegung
neuer
Arbeitsplatz-Richtgrenzwerte
empfohlen.
SCOEL
has
recommended
for
those
agents
the
establishment
of
new
IOELVs.
DGT v2019
Das
kroatische
Amt
für
Rechnungslegungsgrundsätze
ist
für
die
Festlegung
der
Grundsätze
zuständig.
The
Croatian
Accounting
Standards
Board
is
the
standard
setting
body.
TildeMODEL v2018
Sie
bilden
die
Grundlage
für
die
Festlegung
der
Systemanforderungen
für
die
Copernicus-Weltraumkomponente.
The
Copernicus
Space
Component
shall
be
designed
following
data
and
observation
requirements
from
the
Copernicus
Core
Users
(Union
institutions
and
bodies,
European,
national,
regional
or
local
authorities
active
in
the
domain
of
atmosphere
monitoring,
marine
environment
monitoring,
land
monitoring,
climate
change,
emergency
management
and
security).
DGT v2019
Die
Agentur
ist
auch
für
die
Festlegung
der
technischen
Spezifikationen
des
Tokens
zuständig.
The
Agency
shall
also
be
responsible
for
the
definition
of
technical
specifications
for
a
token.
TildeMODEL v2018