Übersetzung für "Führungsschicht" in Englisch
Über
Fragen,
auf
die
die
politische
Führungsschicht
keine
Antworten
zu
geben
vermag?
About
questions
to
which
the
political
classes
are
unable
to
find
answers?
Europarl v8
Diese
Taktik
hilft
der
Führungsschicht
die
Arbeitsprozesse
des
Nominationskomitees
zu
manipulieren.
This
will
help
the
ruling
class
to
manipulate
the
framework
of
the
nominating
committee.
GlobalVoices v2018q4
Jahrhundert
bestand
die
Führungsschicht
aller
slowakischen
Städte
fast
ausschließlich
aus
Deutschen.
Until
approximately
the
15th
century,
the
ruling
classes
of
most
cities
in
present-day
Slovakia
consisted
almost
exclusively
of
Germans.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
sehr
enge
Verbindungen
zwischen
der
französischen
Führungsschicht
und
dem
Katar.
There
are
very
close
links
between
the
French
ruling
class
and
Qatar.
QED v2.0a
Schnell
bildete
sich
eine
Führungsschicht
aus
Händlern
und
Handwerkern.
Quickly,
a
ruling
class
of
traders
and
craftsmen
arose.
WikiMatrix v1
Das
Entstehen
einer
städtischen
Führungsschicht
war
ursprünglich
eine
Begleiterscheinung
der
bischöflichen
Stadtherrschaft.
In
the
beginning,
the
development
of
an
urban
establishment
was
a
by-product
of
the
bishop's
rule
of
the
city.
WikiMatrix v1
Ein
zweites
Klemmmittel
47
greift
in
die
Nut
19
der
Führungsschicht
ein.
A
second
clamping
means
47
engages
in
the
groove
19
of
the
guide
rail.
EuroPat v2
Diese
besteht
aus
einer
Führungsschicht
8
aus
polymerem
Werkstoff,
beispielsweise
aus
Gummi.
Each
guide
7
consists
of
a
layer
8
of
polymer,
rubber
for
instance.
EuroPat v2
Bis
zum
Eindringen
der
Türken
bildeten
noch
die
tungusischen
Völker
die
Führungsschicht.
Until
the
Turks
invaded,
the
Tungusic
peoples
were
the
leading
class.
ParaCrawl v7.1
Die
Führungsschicht
der
Armee
ist
ein
Teil
des
alten
Mubarak-Regimes.
The
army’s
leadership
stratum
is
made
up
of
a
part
of
the
old
Mubarak
regime.
ParaCrawl v7.1
Alles
läuft
auf
das
Selbe
hinaus,
dem
Ende
der
dunklen
Führungsschicht.
It
all
comes
down
to
the
same
thing:
the
end
of
the
dark
establishment.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Zugeständnis
der
französischsprachigen
Führungsschicht
musste
mühsam
erkämpft
werden.
Every
concession
made
by
the
French-speaking
elite
had
to
be
fought
for
long
and
hard.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
sind
wir
uns
bewusst,
dass
uns
viele
Mitglieder
der
mexikanischen
Führungsschicht
nicht
mögen.
Besides,
we're
aware
that
many
of
the
elite
Mexicans
in
the
ruling
class
don't
like
us.
WMT-News v2019
Ungefähr
bis
zum
15.
Jahrhundert
bestand
die
Führungsschicht
aller
slowakischen
Städte
fast
ausschließlich
aus
Deutschen.
Until
approximately
the
15th
century,
the
ruling
classes
of
most
cities
in
present-day
Slovakia
consisted
almost
exclusively
of
Germans.
WikiMatrix v1
Trotz
seines
geringen
Alters
wurde
er
zu
einem
der
bedeutendsten
Finanz-Ratgeber
der
slowenischen
national-liberalen
Führungsschicht.
Despite
his
young
age,
he
became
one
of
the
main
financial
advisors
of
the
Slovene
national
liberal
political
establishment.
WikiMatrix v1
Nur
die
dem
König
unterstehende
Führungsschicht
dürfte
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
bereits
christlich
gewesen
sein.
Only
the
king
and
his
subordinate
leadership
were
likely
to
have
been
fully
Christian.
WikiMatrix v1
Als
Amtssprache
des
Landes
und
der
politisch
wirtschaftlichen
Führungsschicht
wurde
Französisch
zu
einem
Statussymbol.
As
the
official
state
language,
as
well
as
that
of
the
political
economic
elite,
French
became
a
status
symbol.
ParaCrawl v7.1
Sie
fühlen
sich
machtlos,
so
wie
alle
Beschwerden
an
die
Führungsschicht
ignoriert
werden.
They
feel
powerless,
as
any
complaints
to
the
establishment
get
ignored.
ParaCrawl v7.1