Übersetzung für "Führungsschicht" in Englisch

Über Fragen, auf die die politische Führungsschicht keine Antworten zu geben vermag?
About questions to which the political classes are unable to find answers?
Europarl v8

Diese Taktik hilft der Führungsschicht die Arbeitsprozesse des Nominationskomitees zu manipulieren.
This will help the ruling class to manipulate the framework of the nominating committee.
GlobalVoices v2018q4

Jahrhundert bestand die Führungsschicht aller slowakischen Städte fast ausschließlich aus Deutschen.
Until approximately the 15th century, the ruling classes of most cities in present-day Slovakia consisted almost exclusively of Germans.
Wikipedia v1.0

Es gibt sehr enge Verbindungen zwischen der französischen Führungsschicht und dem Katar.
There are very close links between the French ruling class and Qatar.
QED v2.0a

Schnell bildete sich eine Führungsschicht aus Händlern und Handwerkern.
Quickly, a ruling class of traders and craftsmen arose.
WikiMatrix v1

Das Entstehen einer städtischen Führungsschicht war ursprünglich eine Begleiterscheinung der bischöflichen Stadtherrschaft.
In the beginning, the development of an urban establishment was a by-product of the bishop's rule of the city.
WikiMatrix v1

Ein zweites Klemmmittel 47 greift in die Nut 19 der Führungsschicht ein.
A second clamping means 47 engages in the groove 19 of the guide rail.
EuroPat v2

Diese besteht aus einer Führungsschicht 8 aus polymerem Werkstoff, beispielsweise aus Gummi.
Each guide 7 consists of a layer 8 of polymer, rubber for instance.
EuroPat v2

Bis zum Eindringen der Türken bildeten noch die tungusischen Völker die Führungsschicht.
Until the Turks invaded, the Tungusic peoples were the leading class.
ParaCrawl v7.1

Die Führungsschicht der Armee ist ein Teil des alten Mubarak-Regimes.
The army’s leadership stratum is made up of a part of the old Mubarak regime.
ParaCrawl v7.1

Alles läuft auf das Selbe hinaus, dem Ende der dunklen Führungsschicht.
It all comes down to the same thing: the end of the dark establishment.
ParaCrawl v7.1

Jedes Zugeständnis der französischsprachigen Führungsschicht musste mühsam erkämpft werden.
Every concession made by the French-speaking elite had to be fought for long and hard.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sind wir uns bewusst, dass uns viele Mitglieder der mexikanischen Führungsschicht nicht mögen.
Besides, we're aware that many of the elite Mexicans in the ruling class don't like us.
WMT-News v2019

Ungefähr bis zum 15. Jahrhundert bestand die Führungsschicht aller slowakischen Städte fast ausschließlich aus Deutschen.
Until approximately the 15th century, the ruling classes of most cities in present-day Slovakia consisted almost exclusively of Germans.
WikiMatrix v1

Trotz seines geringen Alters wurde er zu einem der bedeutendsten Finanz-Ratgeber der slowenischen national-liberalen Führungsschicht.
Despite his young age, he became one of the main financial advisors of the Slovene national liberal political establishment.
WikiMatrix v1

Nur die dem König unterstehende Führungsschicht dürfte aller Wahrscheinlichkeit nach bereits christlich gewesen sein.
Only the king and his subordinate leadership were likely to have been fully Christian.
WikiMatrix v1

Als Amtssprache des Landes und der politisch wirtschaftlichen Führungsschicht wurde Französisch zu einem Statussymbol.
As the official state language, as well as that of the political economic elite, French became a status symbol.
ParaCrawl v7.1

Sie fühlen sich machtlos, so wie alle Beschwerden an die Führungsschicht ignoriert werden.
They feel powerless, as any complaints to the establishment get ignored.
ParaCrawl v7.1