Übersetzung für "Führungslos" in Englisch
Wenn
es
so
weitergeht,
wird
das
Schiff
bald
führungslos
sein.
If
this
continues,
there'll
be
no
one
to
run
the
ship.
OpenSubtitles v2018
In
dieser
Hinsicht
ist
er
selbst
nicht
führungslos
und
manchmal
auch
diktatorisch.
In
this
regard,
he
himself
is
not
devoid
of
leadership,
and
sometimes
dictatorial
qualities.
ParaCrawl v7.1
Das
meint
nicht,
Geliebte,
ihr
seid
führungslos.
This
does
not
mean
you
are
rudderless,
beloveds.
ParaCrawl v7.1
Erneut
konnten
die
Kardinäle
keine
Einigung
erzielen...
und
die
katholische
Kirche
verbleibt
führungslos.
Once
again,
the
cardinals
have
failed
to
reach
consensus
and
the
Catholic
Church
remains
without
a
leader.
OpenSubtitles v2018
Hitlers
Armeen
erlitten
demütigende
Niederlagen
und
fliehen
frierend
und
führungslos
durch
den
russischen
Winter.
Hitler's
armies
have
suffered
many
humiliating
defeats
and
have
fled,
frozen
and
in
disarray,
through
the
killing
snows
of
Russia.
OpenSubtitles v2018
Viele
Demonstranten
beharren
darauf,
führungslos
bleiben
zu
wollen
und
das
ist
ein
Fehler.
Many
protesters
insist
in
remaining
leaderless,
which
is
a
mistake.
News-Commentary v14
Hosea
sagte
den
Leuten:
"Als
ihr
Gott
entthrontet,
wurdet
ihr
verwirrt
und
führungslos.
Hosea
told
the
people:
"When
you
dethroned
God,
you
became
confused,
leaderless.
ParaCrawl v7.1
Das
Proletariat
war
führungslos
und
leistete
keinen
Widerstand,
was
unvermeidlich
zur
Zerstörung
des
Arbeiterstaates
führte.
The
proletariat,
leaderless,
did
not
resist,
spelling
the
destruction
of
the
workers
state.
ParaCrawl v7.1
Der
Verein
war
in
dieser
Phase
aufgrund
der
beruflichen
Belastung
von
Präsident
Günther
faktisch
führungslos.
The
club
itself
was
at
this
point
in
fact
without
leadership
due
to
president
Günther?s
full-time
job.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
tragisch,
dass
die
EU
-
diese
Lokomotive
der
Welt,
laut
Herrn
Barroso
nach
einem
Zitat
des
Generalsekretärs
der
Vereinten
Nationen
-
führungslos
ist
und
zu
einem
Zeitpunkt,
wo
Präsident
Obama
sein
Engagement
für
eine
globale
Ordnungspolitik
bekundet,
keine
strategische
Vision
in
diesem
Bereich
hat.
It
is
tragic
that
the
EU
-
this
locomotive
of
the
world
according
to
Mr
Barroso,
who
was
citing
the
UN
Secretary-General
-
is
leaderless
and
lacking
in
any
strategic
vision
in
this
area,
at
a
time
when
President
Obama
is
proclaiming
his
commitment
to
global
governance.
Europarl v8
General
Zaj?czek,
während
des
Kampfes
verwundet,
verließ
seinen
Posten
und
ließ
damit
seine
restlichen
Streitkräfte
führungslos
zurück.
General
Zaj?czek
was
slightly
wounded
and
retreated
from
his
post,
leaving
the
remainder
of
his
forces
without
command.
Wikipedia v1.0
Daher
zweifelt
heute
kaum
noch
jemand
daran,
dass
die
Welt,
steuer-
und
führungslos,
auf
eine
zweite
Rezession
zutreibt.
As
a
result,
few
people
today
doubt
that
the
world
is
drifting,
rudderless
and
leaderless,
towards
a
second
downturn.
News-Commentary v14
Dann
bildete
die
Kongresspartei
über
zwei
aufeinander
folgende
Legislaturperioden
die
Regierung,
wobei
ihre
Amtszeit
in
jüngerer
Vergangenheit
von
Skandalen
geprägt
war,
die
die
Partei
untauglich,
führungslos
und
korrupt
erschienen
ließen.
This
time,
the
Congress
has
formed
the
incumbent
government
for
two
consecutive
terms,
and
its
tenure
has
recently
been
marked
by
scandals
that
have
made
it
look
ineffectual,
rudderless,
and
corrupt.
News-Commentary v14
Nach
einem
Feldzug
gegen
die
Breisgauer,
welche
durch
die
Ermordung
ihres
Königs
Vithicab
führungslos
geworden
waren,
führte
Kaiser
Valentinian
einen
Rachefeldzug
gegen
Rando.
After
campaigning
against
the
Brisgavi,
who
had
been
rendered
leaderless
after
the
murder
of
their
king
Vithicabius,
Valentinian
conducted
a
revenge
campaign
against
Rando.
WikiMatrix v1
Damit
bei
einem
Bruch
der
Kupplung
3
die
Hülse
5
nicht
führungslos
im
Bereich
der
Kupplung
3
wird,
weist
die
Hülse
5
einen
Ansatz
13
auf,
der
bis
in
den
Bereich
des
Anschlussflansches
6
ragt.
In
order
to
avoid
that
in
case
of
rupture
of
coupling
3
collet
5
becomes
unguided
in
the
area
of
coupling
3,
said
collet
5
is
provided
with
a
shoulder
13
extending
into
the
area
of
connecting
flange
6.
EuroPat v2
Die
Wraith
führungslos
kehrte
Michael
zu
den
Menschen
zurück
die
er
mit
der
Hoffan
Droge
infiziert
hatte.
With
the
wraith
in
disarray,
michael
returned
to
the
human
populations
he'd
infected
with
the
hoffan
drug.
OpenSubtitles v2018
Schon
im
Laufe
des
Jahres
1919
wurde
erkennbar,
daß
das
"Ländchen"
führungslos
gemacht
werden
sollte,
um
dann
nach
dem
Beispiel
der
Sprachinsel
Zarz
in
Oberkrain
innerhalb
von
zwei,
drei
Menschenaltern
als
deutsche
Enklave
verschwunden
zu
sein.
It
was
already
apparent
during
1919
that
the
"Ländchen"
was
to
be
made
leaderless
so
that,
as
happened
in
the
linguistic
island
of
Zarz
in
Upper
Carniola,
it
would
disappear
as
a
German
enclave
within
two
or
three
generations.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Rücktritt
von
Farage
ist
das
Brexit-Lager
führungslos
und
jede
Lösung
wird
zu
Frustrationen
führen,
prophezeit
Trouw:
The
Brexit
camp
has
been
left
leaderless
after
Nigel
Farage's
resignation
and
all
roads
will
end
in
frustration,
Trouw
believes:
ParaCrawl v7.1
Die
Weiterentwicklung
der
theoretischen
Grundlagen
der
Physik
ist
–
durch
das
interpretative
Vakuum
führungslos
geworden
–
längst
zur
affektierten
Artistik
herabgesunken.
The
further
development
of
the
theoretical
foundations
of
physics
–
unguided
due
to
the
interpretation
vacuum
–
has
degenerated
into
an
affected
artistry.
ParaCrawl v7.1