Übersetzung für "Führungslos" in Englisch

Wenn es so weitergeht, wird das Schiff bald führungslos sein.
If this continues, there'll be no one to run the ship.
OpenSubtitles v2018

In dieser Hinsicht ist er selbst nicht führungslos und manchmal auch diktatorisch.
In this regard, he himself is not devoid of leadership, and sometimes dictatorial qualities.
ParaCrawl v7.1

Das meint nicht, Geliebte, ihr seid führungslos.
This does not mean you are rudderless, beloveds.
ParaCrawl v7.1

Erneut konnten die Kardinäle keine Einigung erzielen... und die katholische Kirche verbleibt führungslos.
Once again, the cardinals have failed to reach consensus and the Catholic Church remains without a leader.
OpenSubtitles v2018

Hitlers Armeen erlitten demütigende Niederlagen und fliehen frierend und führungslos durch den russischen Winter.
Hitler's armies have suffered many humiliating defeats and have fled, frozen and in disarray, through the killing snows of Russia.
OpenSubtitles v2018

Viele Demonstranten beharren darauf, führungslos bleiben zu wollen und das ist ein Fehler.
Many protesters insist in remaining leaderless, which is a mistake.
News-Commentary v14

Hosea sagte den Leuten: "Als ihr Gott entthrontet, wurdet ihr verwirrt und führungslos.
Hosea told the people: "When you dethroned God, you became confused, leaderless.
ParaCrawl v7.1

Das Proletariat war führungslos und leistete keinen Widerstand, was unvermeidlich zur Zerstörung des Arbeiterstaates führte.
The proletariat, leaderless, did not resist, spelling the destruction of the workers state.
ParaCrawl v7.1

Der Verein war in dieser Phase aufgrund der beruflichen Belastung von Präsident Günther faktisch führungslos.
The club itself was at this point in fact without leadership due to president Günther?s full-time job.
ParaCrawl v7.1

Es ist tragisch, dass die EU - diese Lokomotive der Welt, laut Herrn Barroso nach einem Zitat des Generalsekretärs der Vereinten Nationen - führungslos ist und zu einem Zeitpunkt, wo Präsident Obama sein Engagement für eine globale Ordnungspolitik bekundet, keine strategische Vision in diesem Bereich hat.
It is tragic that the EU - this locomotive of the world according to Mr Barroso, who was citing the UN Secretary-General - is leaderless and lacking in any strategic vision in this area, at a time when President Obama is proclaiming his commitment to global governance.
Europarl v8

General Zaj?czek, während des Kampfes verwundet, verließ seinen Posten und ließ damit seine restlichen Streitkräfte führungslos zurück.
General Zaj?czek was slightly wounded and retreated from his post, leaving the remainder of his forces without command.
Wikipedia v1.0

Daher zweifelt heute kaum noch jemand daran, dass die Welt, steuer- und führungslos, auf eine zweite Rezession zutreibt.
As a result, few people today doubt that the world is drifting, rudderless and leaderless, towards a second downturn.
News-Commentary v14

Dann bildete die Kongresspartei über zwei aufeinander folgende Legislaturperioden die Regierung, wobei ihre Amtszeit in jüngerer Vergangenheit von Skandalen geprägt war, die die Partei untauglich, führungslos und korrupt erschienen ließen.
This time, the Congress has formed the incumbent government for two consecutive terms, and its tenure has recently been marked by scandals that have made it look ineffectual, rudderless, and corrupt.
News-Commentary v14

Nach einem Feldzug gegen die Breisgauer, welche durch die Ermordung ihres Königs Vithicab führungslos geworden waren, führte Kaiser Valentinian einen Rachefeldzug gegen Rando.
After campaigning against the Brisgavi, who had been rendered leaderless after the murder of their king Vithicabius, Valentinian conducted a revenge campaign against Rando.
WikiMatrix v1

Damit bei einem Bruch der Kupplung 3 die Hülse 5 nicht führungslos im Bereich der Kupplung 3 wird, weist die Hülse 5 einen Ansatz 13 auf, der bis in den Bereich des Anschlussflansches 6 ragt.
In order to avoid that in case of rupture of coupling 3 collet 5 becomes unguided in the area of coupling 3, said collet 5 is provided with a shoulder 13 extending into the area of connecting flange 6.
EuroPat v2

Die Wraith führungslos kehrte Michael zu den Menschen zurück die er mit der Hoffan Droge infiziert hatte.
With the wraith in disarray, michael returned to the human populations he'd infected with the hoffan drug.
OpenSubtitles v2018

Schon im Laufe des Jahres 1919 wurde erkennbar, daß das "Ländchen" führungslos gemacht werden sollte, um dann nach dem Beispiel der Sprachinsel Zarz in Oberkrain innerhalb von zwei, drei Menschenaltern als deutsche Enklave verschwunden zu sein.
It was already apparent during 1919 that the "Ländchen" was to be made leaderless so that, as happened in the linguistic island of Zarz in Upper Carniola, it would disappear as a German enclave within two or three generations.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Rücktritt von Farage ist das Brexit-Lager führungslos und jede Lösung wird zu Frustrationen führen, prophezeit Trouw:
The Brexit camp has been left leaderless after Nigel Farage's resignation and all roads will end in frustration, Trouw believes:
ParaCrawl v7.1

Die Weiter­entwicklung der theoretischen Grundlagen der Physik ist – durch das interpretative Vakuum führungslos geworden – längst zur affektierten Artistik herabgesunken.
The further development of the theoretical foundations of physics – unguided due to the interpretation vacuum – has degenerated into an affected artistry.
ParaCrawl v7.1