Übersetzung für "Fügefläche" in Englisch

Der Luftspalt zwischen Strahlungsquelle und Fügefläche lag zwischen 0,5 und 1 mm.
The air gap between the radiation source and the joint surface was between 0.5 and 1 mm.
EuroPat v2

Der einteilige Hartgußring kann ohne Unterbrechung der Fügefläche gedreht werden.
The one-piece chilled cast metal ring can be turned without interrupting the structural surface.
EuroPat v2

Beide Maßnahmen erhöhen die Fügefläche, so dass die Verbindung insgesamt verbessert ist.
Both measures increase the joint surface, so that the overall connection is improved.
EuroPat v2

Die Passivschicht wird gleichmäßig und konturtreu auf der Fügefläche am Leichtmetallkörper erzeugt.
The passive layer is uniform and conforms to the contour of the joint face on the light metal body.
EuroPat v2

Die Fügefläche 35 ist durch eine Materialverschiebung beim Pressvorgang des Grundkörpers 3 erzeugt.
The joining zone 35 is realized by material displacement during the pressing process of the base body 3 .
EuroPat v2

Es ergibt sich eine Fügefläche von 440 mm 2 .
The resultant joint area is 440 mm 2 .
EuroPat v2

Die Fügefläche des Spannteils ist bevorzugterweise aus Metall ausgebildet.
The joint face of the clamping part is preferably implemented of metal.
EuroPat v2

Dabei werden beim Ultraschallschweißen von Metallen die mechanischen Schwingungen parallel zur Fügefläche ausgerichtet.
In the ultrasonic welding of metals the mechanical oscillations are directed parallel to the joint surface.
EuroPat v2

Die Fügefläche 17 des Rohrstückes 14 ist eben geradlinig konfiguriert.
The joining surface 17 of pipe section 14 is configured so as to be level and rectilinear.
EuroPat v2

Insbesondere kann die Fügefläche als ein Lötpad hergestellt sein.
In particular, the joining surface may be formed as a soldering pad.
EuroPat v2

Die Fügefläche kann Ausnehmungen, Taschen oder eine Verzahnung aufweisen.
The joining face can have recesses, pockets or a toothing.
EuroPat v2

Dabei verlaufen die Fügefläche 6 und die Abschlussfläche 7 bevorzugt parallel zueinander.
In this case, the joining area 6 and the termination area 7 preferably run parallel to one another.
EuroPat v2

Die Halbzelle 5 weist ferner eine Fügefläche 6 und eine Abschlussfläche 7 auf.
The half-cell 5 furthermore has a joining area 6 and a termination area 7 .
EuroPat v2

Die Fügefläche zwischen der Getriebeabtriebswelle 6 und der Zylinderbohrung 9 ist dabei zylindrisch.
The joint surface between the output shaft 6 and the cylindrical bore 9 is in this case cylindrical.
EuroPat v2

Hierdurch wird eine gleichmäßige Schmelzschicht auf der Fügefläche des Bauteils erzielt.
In this way, a uniform melt layer is achieved on the joining surface of the component.
EuroPat v2

Die Fügefläche liegt in einer waagerechten Ebene.
The jointing surface lies in a horizontal plane.
EuroPat v2

Der honigflüssige Klebstoff wird auf die zweite Fügefläche aufgetragen.
The honey-like adhesive glue component should be applied to the second adherend surface.
ParaCrawl v7.1

Die Fügefläche bzw. die Lötfläche (2) ist in diesem Beispiel ringförmig ausgebildet.
The joint surface or soldering surface (2) is in the form of a ring in this example.
EuroPat v2

Der Tabelle kann die Haftfestigkeit der Lötverbindung in Abhängigkeit von der Größe der Fügefläche entnommen werden.
The adhesive strength of the soldered joint in dependence on the size of the joint surface can be seen from the Table.
EuroPat v2

Nach Erreichen dieser Temperatur wurde das PEEKK-Pulver aus Beispiel 1 auf eine Fügefläche gestreut und plastifiziert.
After this temperature was reached, the PEEKK powder from Example 1 was sprinkled on one bond surface and plasticized.
EuroPat v2

Der Bund bietet auch gleichzeitig die zur Herstellung der Schweißverbindung mit der Lichtscheibe 9 notwendige Fügefläche.
At the same time, the collar also offers the joint surface necessary for producing the weld connection with the light disk 9 .
EuroPat v2

Die zwischen den zusammenwirkenden Gestellteilen 13; 14 bestehende gemeinsame Fügefläche 16 ist in der Fig.
The shared joining surface 16 between the interacting frame parts 13; 14 is illustrated in FIG.
EuroPat v2

Figur 20 zeigt das linke Brillenglas 2 in seiner Bearbeitungsposition für die temporale Fügefläche.
FIG. 20 shows the left lens 2 at its machining position for the temporal joining surface.
EuroPat v2

Die senkrechte Ausrichtung und die Größe der Fügefläche ermöglichen eine mechanisch feste und sehr sichere Verbindung.
The perpendicular orientation and the size of the joint surfaces make possible a mechanically rigid and very secure connection.
EuroPat v2