Übersetzung für "Förderungswürdigkeit" in Englisch
Insgesamt
wurde
also
die
Förderungswürdigkeit
dieser
Maßnahmen
erhöht.
So
overall
eligibility
for
these
measures
has
been
increased.
Europarl v8
Wir
benötigen
eindeutige
Regelungen
bezüglich
der
Förderungswürdigkeit
sowie
ein
Instrument
für
finanzielle
Korrekturmaßnahmen.
We
must
have
clear
eligibility
rules
and
also
an
instrument
for
financial
corrections.
Europarl v8
Die
zweite
Frage
bezieht
sich
auf
die
Bestimmungen
über
die
Förderungswürdigkeit.
My
second
question
concerns
the
rules
of
eligibility.
Europarl v8
Natürlich
gibt
es
keinen
Zusammenhang
zwischen
der
Art
des
Behältnisses
und
der
Förderungswürdigkeit.
There
is
of
course
no
link
between
the
type
of
container
and
eligibility
for
subsidy.
Europarl v8
Die
Förderungswürdigkeit
der
Regionen
wird
ausschließlich
anhand
makroökonomischer
Faktoren
bemessen.
It
restricts
itself
to
examining
macroeconomic
factors
alone
in
determining
the
eligibility
of
island
regions.
TildeMODEL v2018
Weitere
Informationen
über
die
Förderungswürdigkeit
und
Antragsmodalitäten
sind
unter
www.esep.co.uk/01-esf-jessica.html
erhältlich.
For
further
information
about
eligibility
and
how
to
apply
please
visit
www.esep.co.uk/01-esf-jessica.html
TildeMODEL v2018
Neben
den
Repräsentativitätskriterien
müssen
ferner
auch
Kriterien
der
Förderungswürdigkeit
zum
Tragen
kommen.
"What
is
more,
in
addition
to
the
criteria
for
representativeness,
one
must
also
include
the
eligibility
criteria.
TildeMODEL v2018
Die
Förderungswürdigkeit
der
Maßnahmen
unterliegt
den
Verordnungen
betreffend
die
Strukturfonds.
The
eligibility
of
the
actions
is
subject
to
the
Regulations
governing
the
Structural
Funds.
EUbookshop v2
Eine
generelle
Förderungswürdigkeit
kann
ich
nicht
beurteilen.
I
can
not
judge
a
general
eligibility.
ParaCrawl v7.1
Hinsichtlich
der
Strukturfonds
sprach
ich
bereits
die
Arbeiten
zur
Förderungswürdigkeit
und
den
Korrekturen
an.
With
regard
to
structural
funds,
I
have
already
mentioned
the
work
on
eligibility
and
corrections.
Europarl v8
Ferner
wurde
ein
operationelleres
Verfahren
im
Hinblick
auf
die
Förderungswürdigkeit
der
Vorhaben
ins
Auge
gefaßt.
A
more
operational
approach
has
now
been
taken
on
project
eligibility.
Europarl v8
Artikel
3
definiert
die
Kriterien
der
Förderungswürdigkeit
der
Antragsteller
und
entspricht
Artikel
2
der
derzeitigen
Verordnung.
Article
3
defines
the
eligibility
criteria
for
proposals
and
corresponds
to
Article
2
of
the
current
Regulation.
TildeMODEL v2018
Die
Bewertung
der
Förderungswürdigkeit
der
Anträge
wurde
am
20.
März
2000
begonnen
und
Ende
April
abgeschlossen.
The
eligibility
assessment
of
applications
began
on
20
March
2000
and
was
finalised
at
the
end
of
April.
TildeMODEL v2018
Diese
Überarbeitung
könnte
zusammen
mit
der
für
1996
vorgesehenen
Halbzeitprüfung
der
Förderungswürdigkeit
der
Empfängerländer
stattfinden.
That
re-examination
could
take
place
in
conjunction
with
the
review
of
beneficiary
countries'
eligibility
in
1996.
TildeMODEL v2018
Eine
weitere
Überprüfung
der
Förderungswürdigkeit
wird
nach
Ablauf
des
Zeitraums
der
Finanziellen
Vorausschau
erfolgen.
There
will
be
a
further
review
of
eligibility
at
the
end
of
the
Financial
Perspective
period.
TildeMODEL v2018
Die
Bedingungen
für
die
Förderungswürdigkeit
der
Antragsteller
sind
unklar
bzw.
ungeeignet
(Art.
4).
Unclear
or
unsuitable
conditions
for
eligibility
of
beneficiaries
(art.
4)
TildeMODEL v2018
Die
Gesetzesverordnung
regelt
das
Registrierverfahren
für
die
Jugendgarantie
und
legt
die
Kriterien
der
Förderungswürdigkeit
fest.
This
Decree-Law
regulates
the
registration
procedure
for
the
Youth
Guarantee
and
fixes
the
eligibility
criteria
for
the
beneficiaries.
TildeMODEL v2018
Bisher
wurde
über
die
Förderungswürdigkeit
von
Ländern
und
Sektoren
nur
bei
Erlass
einer
neuen
Verordnung
entschieden.
Previously,
the
eligibility
of
countries
and
particular
sectors
was
decided
only
at
the
entry
into
force
of
a
new
regulation.
TildeMODEL v2018