Übersetzung für "Förderungsmittel" in Englisch
Sie
erhalten
daher
Förderungsmittel
aus
den
Strukturfonds
der
EU.
For
this
reason,
they
receive
support
from
the
EU’s
Structural
Funds.
EUbookshop v2
Hat
sich
die
Verteilungder
Förderungsmittel
an
die
Bauern
verändert?
Had
they
changed
the
way
aid
was
distributed
amongfarmers?
EUbookshop v2
Wir
protestieren
gegen
die
geplanten
Kürzungen
der
Förderungsmittel
für
die
Landesgraduiertenstiftung
.
We
are
protesting
against
the
planned
cuts
of
the
Landesgraduiertenförderung.
ParaCrawl v7.1
Zuvor
hatten
wir
gegen
die
geplanten
Kürzungen
der
Förderungsmittel
für
die
Landesgraduiertenstiftung
protestiert.
Before,
we
were
protesting
against
the
planned
cuts
of
the
Landesgraduiertenförderung
.
ParaCrawl v7.1
Unrichtige
Angaben
können
zu
einer
Rückforderung
bereits
ausgezahlter
Förderungsmittel
und
zu
weiteren
rechtlichen
Konsequenzen
führen.
Incorrect
information
may
lead
to
the
recovery
of
already
paid
out
funds
and
to
further
legal
action.
CCAligned v1
Die
Beantragung
sowie
die
Inanspruchnahme
anderer
Förderungsmittel
sind
bei
der
Antragstellung
offen
zu
legen.
The
application
for
and
acceptance
of
other
support
funds
must
be
laid
open
when
an
application
is
submitted.
ParaCrawl v7.1
Die
ersten
Ergebnisse
dieser
Konsultationen
wurden
vor
Interessengruppen
auf
einer
Konferenz
über
nachhaltige
Förderungsmittel
für
den
Breitensport
im
Binnenmarkt
präsentiert,
die
vom
Auftragnehmer
der
Studie
am
16.
Februar
in
Brüssel
veranstaltet
wurde.
The
initial
results
of
these
consultations
were
presented
to
interested
stakeholders
at
a
conference
on
sustainable
funding
models
for
grass-root
sport
in
the
internal
market,
organised
by
the
study
contractor
on
16
February
in
Brussels.
Europarl v8
Ich
bin
der
Europäischen
Kommission
zu
Dank
verpflichtet,
für
die
Erstellung
von
Vorschlägen,
die
Schwellen
für
die
Förderungsmittel
herabzusetzen,
und
ich
bin
glücklich,
dass
Herr
Stockmann
diese
Vorschläge
mit
dem
nötigen
Engagement
angenommen
hat.
I
am
indebted
to
the
European
Commission
for
coming
up
with
proposals
to
lower
the
thresholds
for
this
fund,
and
I
am
pleased
that
Mr
Stockmann
has
embraced
these
proposals
with
the
necessary
dynamism.
Europarl v8
Von
diesen
nationalen
Verantwortungsübernahmen
wage
ich
gar
nicht
zu
träumen,
aber
ich
habe
nicht
vergessen,
Herr
Staatssekretär,
was
Ihr
Bundeskanzler
–
der
auch
meiner
ist
–
an
Ihrer
Stelle
in
diesem
Hause
gesagt
hat,
als
es
um
die
Frage
der
Subventionen
unter
Verwendung
der
Förderungsmittel
ging.
Although
this
national
responsibility
is
something
I
dare
not
even
dream
of,
I
have
not
forgotten,
Mr Winkler,
what
your
Chancellor – and
mine – said,
standing
in
this
Chamber
where
you
are
now,
regarding
the
issue
of
subsidies
using
EU
funds.
Europarl v8
In
seinem
Beitrag
stellt
er
klar
und
deutlich
fest,
dass
Handel
sechsmal
mehr
Wert
ist
als
Förderungsmittel,
wenn
einem
armen
Land
geholfen
werden
soll.
His
paper
states
clearly
that
'to
help
a
poor
country,
trade
is
worth
six
times
more
than
aid'.
Europarl v8
Die
Berechnung
der
für
diese
Aktionen
bereitgestellten
Förderungsmittel
stützt
sich
auf
die
Differenz
der
externen
Kosten
des
Straßenverkehrs
einerseits
und
des
Schienenverkehrs,
des
Kurzstreckenseeverkehrs
und
der
Binnenschifffahrt
andererseits.
The
subsidy
for
these
actions
is
based
on
a
calculation
of
the
external
cost
differential
between
road
on
the
one,
and
short
sea
shipping,
rail
and
inland
waterway
on
the
other
hand.
TildeMODEL v2018
Mittlerweile
verwaltet
diese
Behörde
auch
die
nicht
unerheblichen
Förderungsmittel
für
die
kroatische
Zivilgesellschaft
(85,94
Mio.
HRK),
schlägt
gesetzliche
Lösungen
für
den
Sektor
vor
und
koordiniert
die
Aktivitäten
der
nationalen,
regionalen
und
lokalen
Akteure.
This
office
now
also
manages
the
not
inconsiderable
subsidies
for
Croatian
civil
society
(HRK
85.94
million),
proposes
legislative
solutions
for
the
sector,
and
coordinates
the
activities
of
national,
regional
and
local
actors.
TildeMODEL v2018
Das
Büro
für
die
Koordinierung
Humanitärer
Hilfe
der
Vereinten
Nationen
(OCHA)
wird
Förderungsmittel
für
Informations-
und
Koordinierungsaktivitäten
erhalten.
The
UN
Office
for
the
co-ordination
of
Humanitarian
Affairs
(OCHA)
will
receive
funds
to
continue
its
information
and
co-ordination
activities.
TildeMODEL v2018
Im
letzten
Jahr
brachte
die
Regierung
ihre
Finanzen
in
Ordnung,
indem
sie
verschwenderische
und
korrupte
Ausgaben
kürzte,
wie
z.B.
die
Förderungsmittel
für
Firmen.
Last
year
the
government
put
its
finances
in
order
by
cutting
wasteful
and
corrupt
expenditures,
such
as
enterprise
subsidies.
News-Commentary v14
Aus
diesem
Grund
wurden
die
dafür
im
Fünften
Rahmenprogramm
(RP5)
eingeräumten
Förderungsmittel
in
Höhe
von
€
900
Mio.
im
RP6
um
das
Doppelte
auf
€
1,8
Mrd.
aufgestockt",
erklärte
Busquin.
That
is
why
the
level
of
funding
dedicated
to
it
has
doubled
from
€
900
million
in
the
Fifth
Framework
Programme
(FP5)
to
€
1.8
billion
for
FP6,'
he
said.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
wurden
im
Rahmen
von
Aktion
2
Förderungsmittel
für
das
Jugendorchester
der
Europäischen
Union
und
das
Barockorchester
der
Europäischen
Union
in
Höhe
von
ECU
750.000
zur
Verfügung
gestellt.
In
addition,
financial
support
for
the
European
Union
Youth
Orchestra
and
the
European
Union
Baroque
Orchestra
amounting
to
ECU
750,000
was
also
provided
under
Action
2.
EUbookshop v2
Nationale
und
regionale
Regierungen,
die
von
kulturellen
Institutionen
auch
eine
kommerzielle
Verwertung
ihrer
Bestände
erwarten,
sollten
mittel-
bis
langfristig
Förderungsmittel
zur
Verfügung
stellen,
um
diese
Verwertung
auch
nachhaltig
zu
ermöglichen.
National
and
regional
governments
that
also
expect
cultural
institutions
to
exploit
their
collections
commercially
should
provide
substantial
medium-
to
longterm
additional
funding.
EUbookshop v2