Übersetzung für "Förderungsmittel" in Englisch

Sie erhalten daher Förderungsmittel aus den Strukturfonds der EU.
For this reason, they receive support from the EU’s Structural Funds.
EUbookshop v2

Hat sich die Verteilungder Förderungsmittel an die Bauern verändert?
Had they changed the way aid was distributed amongfarmers?
EUbookshop v2

Wir protestieren gegen die geplanten Kürzungen der Förderungsmittel für die Landesgraduiertenstiftung .
We are protesting against the planned cuts of the Landesgraduiertenförderung.
ParaCrawl v7.1

Zuvor hatten wir gegen die geplanten Kürzungen der Förderungsmittel für die Landesgraduiertenstiftung protestiert.
Before, we were protesting against the planned cuts of the Landesgraduiertenförderung .
ParaCrawl v7.1

Unrichtige Angaben können zu einer Rückforderung bereits ausgezahlter Förderungsmittel und zu weiteren rechtlichen Konsequenzen führen.
Incorrect information may lead to the recovery of already paid out funds and to further legal action.
CCAligned v1

Die Beantragung sowie die Inanspruchnahme anderer Förderungsmittel sind bei der Antragstellung offen zu legen.
The application for and acceptance of other support funds must be laid open when an application is submitted.
ParaCrawl v7.1

Die ersten Ergebnisse dieser Konsultationen wurden vor Interessengruppen auf einer Konferenz über nachhaltige Förderungsmittel für den Breitensport im Binnenmarkt präsentiert, die vom Auftragnehmer der Studie am 16. Februar in Brüssel veranstaltet wurde.
The initial results of these consultations were presented to interested stakeholders at a conference on sustainable funding models for grass-root sport in the internal market, organised by the study contractor on 16 February in Brussels.
Europarl v8

Ich bin der Europäischen Kommission zu Dank verpflichtet, für die Erstellung von Vorschlägen, die Schwellen für die Förderungsmittel herabzusetzen, und ich bin glücklich, dass Herr Stockmann diese Vorschläge mit dem nötigen Engagement angenommen hat.
I am indebted to the European Commission for coming up with proposals to lower the thresholds for this fund, and I am pleased that Mr Stockmann has embraced these proposals with the necessary dynamism.
Europarl v8

Von diesen nationalen Verantwortungsübernahmen wage ich gar nicht zu träumen, aber ich habe nicht vergessen, Herr Staatssekretär, was Ihr Bundeskanzler – der auch meiner ist – an Ihrer Stelle in diesem Hause gesagt hat, als es um die Frage der Subventionen unter Verwendung der Förderungsmittel ging.
Although this national responsibility is something I dare not even dream of, I have not forgotten, Mr Winkler, what your Chancellor – and mine – said, standing in this Chamber where you are now, regarding the issue of subsidies using EU funds.
Europarl v8

In seinem Beitrag stellt er klar und deutlich fest, dass Handel sechsmal mehr Wert ist als Förderungsmittel, wenn einem armen Land geholfen werden soll.
His paper states clearly that 'to help a poor country, trade is worth six times more than aid'.
Europarl v8

Die Berechnung der für diese Aktionen bereitgestellten Förderungsmittel stützt sich auf die Differenz der externen Kosten des Straßenverkehrs einerseits und des Schienenverkehrs, des Kurzstrecken­seeverkehrs und der Binnenschifffahrt andererseits.
The subsidy for these actions is based on a calculation of the external cost differential between road on the one, and short sea shipping, rail and inland waterway on the other hand.
TildeMODEL v2018

Mittlerweile verwaltet diese Behörde auch die nicht unerheblichen Förderungsmittel für die kroatische Zivilgesellschaft (85,94 Mio. HRK), schlägt gesetzliche Lösungen für den Sektor vor und koordiniert die Aktivitäten der nationalen, regionalen und lokalen Akteure.
This office now also manages the not inconsiderable subsidies for Croatian civil society (HRK 85.94 million), proposes legislative solutions for the sector, and coordinates the activities of national, regional and local actors.
TildeMODEL v2018

Das Büro für die Koordinierung Humanitärer Hilfe der Vereinten Nationen (OCHA) wird Förderungsmittel für Informations- und Koordinierungsaktivitäten erhalten.
The UN Office for the co-ordination of Humanitarian Affairs (OCHA) will receive funds to continue its information and co-ordination activities.
TildeMODEL v2018

Im letzten Jahr brachte die Regierung ihre Finanzen in Ordnung, indem sie verschwenderische und korrupte Ausgaben kürzte, wie z.B. die Förderungsmittel für Firmen.
Last year the government put its finances in order by cutting wasteful and corrupt expenditures, such as enterprise subsidies.
News-Commentary v14

Aus diesem Grund wurden die dafür im Fünften Rahmenprogramm (RP5) eingeräumten Förderungsmittel in Höhe von € 900 Mio. im RP6 um das Doppelte auf € 1,8 Mrd. aufgestockt", erklärte Busquin.
That is why the level of funding dedicated to it has doubled from € 900 million in the Fifth Framework Programme (FP5) to € 1.8 billion for FP6,' he said.
EUbookshop v2

Darüber hinaus wurden im Rahmen von Aktion 2 Förderungsmittel für das Jugend­orchester der Europäischen Union und das Barockorchester der Europäischen Union in Höhe von ECU 750.000 zur Verfügung ge­stellt.
In addition, financial support for the Euro­pean Union Youth Orchestra and the Euro­pean Union Baroque Orchestra amounting to ECU 750,000 was also provided under Action 2.
EUbookshop v2

Nationale und regionale Regierungen, die von kulturellen Institutionen auch eine kommerzielle Verwertung ihrer Bestände erwarten, sollten mittel- bis langfristig Förderungsmittel zur Verfügung stellen, um diese Verwertung auch nachhaltig zu ermöglichen.
National and regional governments that also expect cultural institutions to exploit their collections commercially should provide substantial medium- to longterm additional funding.
EUbookshop v2