Übersetzung für "Förderpaket" in Englisch

Das irische Förderpaket setzt sich zusammen aus finanziellen und steuer lichen Maßnahmen.
As we have seen, the Irish incentive system is composed of both financial and fiscal measures.
EUbookshop v2

Was ist alles im Förderpaket enthalten:
The package includes:
CCAligned v1

Seitdem erhielten wir ein Förderpaket von rund 50 Millionen Dollar, um dies zu erreichen.
Since then, we got about 50 million dollars in stimulus package money to come and get here.
TED2013 v1.1

Für Kleinstunternehmen wird noch in den nächsten Tagen der Beschluss über ein Förderpaket erwartet.
A decision on a support package is expected in the next few days for small businesses.
CCAligned v1

Wenn wir uns die spezifischen Fördersätze anschauen, können wir sehen, dass das Förderpaket Mittel- und Osteuropa vernachlässigt, die Region, die in Sachen Energieversorgung am verletzlichsten ist.
If we look at the specific support sums, we can see that the support package neglects Central and Eastern Europe, the very region which is most vulnerable in terms of energy supply.
Europarl v8

Zusätzlich zu dieser Angelegenheit waren wir außerdem nicht glücklich darüber, dass die Verbesserungen der Energieeffizienz komplett aus dem Förderpaket ausgelassen wurden.
In addition to this matter, we were also unhappy that the energy efficiency improvements were completely left out of the support package.
Europarl v8

Zweitens darf nicht außer Acht gelassen werden, dass die EG-Kommission in ihren Beihilfeentscheidungen NN 49/97 und N 357/99 über ein Förderpaket für die irische Film- und Fernsehproduktion ausdrücklich betont hat, dass die Einführung der Artikel 151 Absatz 1 und 87 Absatz 3 Buchstabe d EG-Vertrag nicht unbedingt einen Wandel in der Kulturpolitik der EG-Kommission widerspiegelt.
Secondly, it should be noted that the EC Commission in its decision NN 49/97 and N 357/99 regarding a support package for Irish film and television production, explicitly stressed that the introduction of Articles 151(1) and 87(3)(d) of the EC Treaty did not necessarily reflect a change in the EC Commission’s policy towards the cultural sector.
DGT v2019

Der erste betrifft die von den Mitgliedstaaten auf dem Treffen des Europäischen Rates in Berlin beschlossene finanzielle Vorausschau bis 2006, der für die Periode vor und nach den Beitritten ein Förderpaket für Interventionen in der EU-15 und den Bewerberländern vorsieht.
The first relates to the financial perspectives until 2006 decided by the Member States at the European Council in Berlin, including a package to support both interventions in EU15 as well as in the candidate countries for the period before and after accession.
TildeMODEL v2018

Desweiteren werden die Prioritätensetzung, die Projektauswahl und der Transfer von Innovationen und guter Praxis künftig mit Hilfe praktischer Maßnahmen koordiniert, um Doppelarbeit zu ver­meiden, die Projektträger mit einem in sich geschlossenen gemeinschaftlichen Förderpaket aus­zu­stat­ten und vor allem einen wirksamen Zuwachs an Wirkung der Einzelprogramme zu ermöglichen.
In addition, the setting of priorities, the selection of projects and the dissemination of innovation and best practice will be co?ordinated using practical measures to avoid duplication, provide promoters with a coherent package of Community support, and, most importantly, to allow an effective accumulation of the effects of several programmes.
TildeMODEL v2018

Ein weiteres Beispiel für staatliche Einflussnahme liefert das jüngste Förderpaket der chinesischen Regierung, das die Auswirkungen der Wirtschaftskrise begrenzen soll.
Another example of State interference is the recent stimulus package of the Chinese Government aiming at limiting the effects of the economic crisis.
DGT v2019

Der Preisanstieg auf den chinesischen Aluminiummärkten war auf ein Förderpaket der chinesischen Regierung zurückzuführen, das die Auswirkungen der Wirtschaftskrise begrenzen soll (Ende 2008 legte das State Reserves Bureau ein Programm zum Ankauf von Aluminium bei Verhüttungsbetrieben auf, um deren Geschäftstätigkeit vor dem Nachfrageeinbruch aufgrund der globalen Finanzkrise zu schützen.
This rise in prices in the Chinese aluminium markets has been the result of a stimulus package of the Chinese Government aiming at limiting the effects of the economic crisis (End of 2008, the State Reserves Bureau started a scheme to buy aluminium from smelters to help their operations as the global financial crisis cut demand.
DGT v2019

Mit ihrer Entscheidung, für die Highlands and Islands ein relativ gesehen sehr umfangreiches Förderpaket bereitzustellen, hat die Europäische Kommission den besonderen Schwierigkeiten Rechnung getragen, mit denen die Region konfrontiert ist.
The European Union has recognised the particular difficulties faced by the Highlands and Islands in its decision to grant the region a very significant package of assistance in comparative terms.
TildeMODEL v2018

Mit einem umfangreichen Förderpaket für die neuen Länder wird die Europäische Union zur Erschließung und Nutzung des vorhandenen Potenzials beitragen, damit die wirtschaftlichen und sozialen Probleme in diesen Regionen überwunden werden können.
By committing a substantial aid package to the new Länder, the European Union will help to develop and realise the available potential in order to overcome the economic and social problems in these regions.
TildeMODEL v2018

Um weitere Synergien zwischen den einzelnen Instrumenten zur Förderung von Biokraftstoffen in den Entwicklungsländern zu schaffen, wird die Kommission ein kohärentes Förderpaket für Biokraftstoffe zusammenstellen, mit dem das ganze Spektrum der derzeitigen Maßnahmen dafür eingesetzt wird, in Ländern und Regionen, in denen Biokraftstoffe eine echte Chance zur nachhaltigen Armutsminderung bieten, bestimmte Aspekte der Entwicklung dieser Kraftstoffe zu unterstützen.
To further develop synergies between the different instruments available to promote biofuels in development policy, the Commission will develop a coherent Biofuels Assistance Package that will use the current range of instruments to support aspects of biofuel development, in countries and regions where biofuels offer a good option for sustainable poverty reduction.
TildeMODEL v2018

Wie schon oben für das italienische Förderpaket festgestellt, stimmen diese Werte weitgehend mit den für unsere mittlere Ländergruppe in Tabelle 5 ermittelten Werten überein.
Like those for the Italian package noted above, these figures are not out of line with those presented in Table 5 for our middle group of countries.
EUbookshop v2

Eine solche Standardisierung wäre von Vorteil für den Unternehmer, da dieser oft regionale Fördermaßnahmen in ihrer Gesamtheit als Förderpaket statt individuell wird bewerten wollen.
It does seem to us, therefore, that the system of paying the grant on the basis of actual expenditure (even though this may make for some budgetary difficulties for the administration) rather than anticipated expenditure has the considerable advantage of holding the value of the incentive; and we would suspect that it would have more appeal (given firms' inflationary fears) than any numerical appraisal would suggest.
EUbookshop v2

Nigel Griffiths, britischer Minister für das Kleingewerbe, hat Vorschläge für ein neues Förderpaket für Jungunternehmer und im Wachstum befindliche Unternehmen, darunter insbesondere solche, die von Vertretern unterrepräsentierter Bevölkerungsgruppen geführt werden, vorgestellt.
Proposals for a new package to support first time entrepreneurs and growing businesses, particularly those run by members of under­represented groups, has been announced by the UK Minister for small business, Nigel Griffiths.
EUbookshop v2

In dieser Broschüre werden die einzelnen Waldumweltmaßnahmen, mit dem dasLand Salzburg ein Förderpaket anbietet, übersichtlich und gut verständlich dargestellt.
The Provincial Government of Salzburg offers funding for nature conservation measures in forests. In this brochure these measures are presented in detail.
ParaCrawl v7.1

Damit darf er sich über ein BMW Förderpaket von 75.000 Euro freuen, wenn er im kommenden Jahr in der neuen Formel BMW Europa an den Start geht.
It means he can look forward to a BMW support package of 75,000 euros provided he signs up for the new Formula BMW Europe next year.
ParaCrawl v7.1

Ihre Möglichkeiten als Förderer Förderpaket 1: Sie übernehmen ein oder mehrere Stipendien in Höhe von 150 Euro im Monat (1.800 Euro im Jahr) für mindestens 3 Jahre.
Funding package 1: You finance one or more stipends in an amount of 150 euros a month (1,800 euros a year) for a period of not less than 3 years.
ParaCrawl v7.1

Förderpaket 2: Sie übernehmen ein oder mehrere Stipendien in Höhe von 150 Euro im Monat (1.800 Euro im Jahr) für mindestens 1 Jahr.
Funding package 2: You finance one or more stipends in an amount of 150 euros a month (1,800 a year) for not less than 1 year.
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit einer weiteren staatlichen Förderung fÃ1?4r die 777X in Höhe von 8,7 Mrd. US-Dollar im Jahr 2013 war dies das größte staatliche Förderpaket in der Geschichte der Vereinigten Staaten.
A further State incentive package for the 777X valued at an additional USD 8.7 billion in 2013 made this the largest state-level subsidy package in the history of the United States.
ParaCrawl v7.1