Übersetzung für "Förderpaket" in Englisch
Das
irische
Förderpaket
setzt
sich
zusammen
aus
finanziellen
und
steuer
lichen
Maßnahmen.
As
we
have
seen,
the
Irish
incentive
system
is
composed
of
both
financial
and
fiscal
measures.
EUbookshop v2
Was
ist
alles
im
Förderpaket
enthalten:
The
package
includes:
CCAligned v1
Seitdem
erhielten
wir
ein
Förderpaket
von
rund
50
Millionen
Dollar,
um
dies
zu
erreichen.
Since
then,
we
got
about
50
million
dollars
in
stimulus
package
money
to
come
and
get
here.
TED2013 v1.1
Für
Kleinstunternehmen
wird
noch
in
den
nächsten
Tagen
der
Beschluss
über
ein
Förderpaket
erwartet.
A
decision
on
a
support
package
is
expected
in
the
next
few
days
for
small
businesses.
CCAligned v1
Wenn
wir
uns
die
spezifischen
Fördersätze
anschauen,
können
wir
sehen,
dass
das
Förderpaket
Mittel-
und
Osteuropa
vernachlässigt,
die
Region,
die
in
Sachen
Energieversorgung
am
verletzlichsten
ist.
If
we
look
at
the
specific
support
sums,
we
can
see
that
the
support
package
neglects
Central
and
Eastern
Europe,
the
very
region
which
is
most
vulnerable
in
terms
of
energy
supply.
Europarl v8
Zusätzlich
zu
dieser
Angelegenheit
waren
wir
außerdem
nicht
glücklich
darüber,
dass
die
Verbesserungen
der
Energieeffizienz
komplett
aus
dem
Förderpaket
ausgelassen
wurden.
In
addition
to
this
matter,
we
were
also
unhappy
that
the
energy
efficiency
improvements
were
completely
left
out
of
the
support
package.
Europarl v8
Zweitens
darf
nicht
außer
Acht
gelassen
werden,
dass
die
EG-Kommission
in
ihren
Beihilfeentscheidungen
NN
49/97
und
N
357/99
über
ein
Förderpaket
für
die
irische
Film-
und
Fernsehproduktion
ausdrücklich
betont
hat,
dass
die
Einführung
der
Artikel
151
Absatz
1
und
87
Absatz
3
Buchstabe
d
EG-Vertrag
nicht
unbedingt
einen
Wandel
in
der
Kulturpolitik
der
EG-Kommission
widerspiegelt.
Secondly,
it
should
be
noted
that
the
EC
Commission
in
its
decision
NN
49/97
and
N
357/99
regarding
a
support
package
for
Irish
film
and
television
production,
explicitly
stressed
that
the
introduction
of
Articles
151(1)
and
87(3)(d)
of
the
EC
Treaty
did
not
necessarily
reflect
a
change
in
the
EC
Commission’s
policy
towards
the
cultural
sector.
DGT v2019
Der
erste
betrifft
die
von
den
Mitgliedstaaten
auf
dem
Treffen
des
Europäischen
Rates
in
Berlin
beschlossene
finanzielle
Vorausschau
bis
2006,
der
für
die
Periode
vor
und
nach
den
Beitritten
ein
Förderpaket
für
Interventionen
in
der
EU-15
und
den
Bewerberländern
vorsieht.
The
first
relates
to
the
financial
perspectives
until
2006
decided
by
the
Member
States
at
the
European
Council
in
Berlin,
including
a
package
to
support
both
interventions
in
EU15
as
well
as
in
the
candidate
countries
for
the
period
before
and
after
accession.
TildeMODEL v2018
Desweiteren
werden
die
Prioritätensetzung,
die
Projektauswahl
und
der
Transfer
von
Innovationen
und
guter
Praxis
künftig
mit
Hilfe
praktischer
Maßnahmen
koordiniert,
um
Doppelarbeit
zu
vermeiden,
die
Projektträger
mit
einem
in
sich
geschlossenen
gemeinschaftlichen
Förderpaket
auszustatten
und
vor
allem
einen
wirksamen
Zuwachs
an
Wirkung
der
Einzelprogramme
zu
ermöglichen.
In
addition,
the
setting
of
priorities,
the
selection
of
projects
and
the
dissemination
of
innovation
and
best
practice
will
be
co?ordinated
using
practical
measures
to
avoid
duplication,
provide
promoters
with
a
coherent
package
of
Community
support,
and,
most
importantly,
to
allow
an
effective
accumulation
of
the
effects
of
several
programmes.
TildeMODEL v2018
Ein
weiteres
Beispiel
für
staatliche
Einflussnahme
liefert
das
jüngste
Förderpaket
der
chinesischen
Regierung,
das
die
Auswirkungen
der
Wirtschaftskrise
begrenzen
soll.
Another
example
of
State
interference
is
the
recent
stimulus
package
of
the
Chinese
Government
aiming
at
limiting
the
effects
of
the
economic
crisis.
DGT v2019
Der
Preisanstieg
auf
den
chinesischen
Aluminiummärkten
war
auf
ein
Förderpaket
der
chinesischen
Regierung
zurückzuführen,
das
die
Auswirkungen
der
Wirtschaftskrise
begrenzen
soll
(Ende
2008
legte
das
State
Reserves
Bureau
ein
Programm
zum
Ankauf
von
Aluminium
bei
Verhüttungsbetrieben
auf,
um
deren
Geschäftstätigkeit
vor
dem
Nachfrageeinbruch
aufgrund
der
globalen
Finanzkrise
zu
schützen.
This
rise
in
prices
in
the
Chinese
aluminium
markets
has
been
the
result
of
a
stimulus
package
of
the
Chinese
Government
aiming
at
limiting
the
effects
of
the
economic
crisis
(End
of
2008,
the
State
Reserves
Bureau
started
a
scheme
to
buy
aluminium
from
smelters
to
help
their
operations
as
the
global
financial
crisis
cut
demand.
DGT v2019
Mit
ihrer
Entscheidung,
für
die
Highlands
and
Islands
ein
relativ
gesehen
sehr
umfangreiches
Förderpaket
bereitzustellen,
hat
die
Europäische
Kommission
den
besonderen
Schwierigkeiten
Rechnung
getragen,
mit
denen
die
Region
konfrontiert
ist.
The
European
Union
has
recognised
the
particular
difficulties
faced
by
the
Highlands
and
Islands
in
its
decision
to
grant
the
region
a
very
significant
package
of
assistance
in
comparative
terms.
TildeMODEL v2018
Mit
einem
umfangreichen
Förderpaket
für
die
neuen
Länder
wird
die
Europäische
Union
zur
Erschließung
und
Nutzung
des
vorhandenen
Potenzials
beitragen,
damit
die
wirtschaftlichen
und
sozialen
Probleme
in
diesen
Regionen
überwunden
werden
können.
By
committing
a
substantial
aid
package
to
the
new
Länder,
the
European
Union
will
help
to
develop
and
realise
the
available
potential
in
order
to
overcome
the
economic
and
social
problems
in
these
regions.
TildeMODEL v2018
Um
weitere
Synergien
zwischen
den
einzelnen
Instrumenten
zur
Förderung
von
Biokraftstoffen
in
den
Entwicklungsländern
zu
schaffen,
wird
die
Kommission
ein
kohärentes
Förderpaket
für
Biokraftstoffe
zusammenstellen,
mit
dem
das
ganze
Spektrum
der
derzeitigen
Maßnahmen
dafür
eingesetzt
wird,
in
Ländern
und
Regionen,
in
denen
Biokraftstoffe
eine
echte
Chance
zur
nachhaltigen
Armutsminderung
bieten,
bestimmte
Aspekte
der
Entwicklung
dieser
Kraftstoffe
zu
unterstützen.
To
further
develop
synergies
between
the
different
instruments
available
to
promote
biofuels
in
development
policy,
the
Commission
will
develop
a
coherent
Biofuels
Assistance
Package
that
will
use
the
current
range
of
instruments
to
support
aspects
of
biofuel
development,
in
countries
and
regions
where
biofuels
offer
a
good
option
for
sustainable
poverty
reduction.
TildeMODEL v2018
Wie
schon
oben
für
das
italienische
Förderpaket
festgestellt,
stimmen
diese
Werte
weitgehend
mit
den
für
unsere
mittlere
Ländergruppe
in
Tabelle
5
ermittelten
Werten
überein.
Like
those
for
the
Italian
package
noted
above,
these
figures
are
not
out
of
line
with
those
presented
in
Table
5
for
our
middle
group
of
countries.
EUbookshop v2
Eine
solche
Standardisierung
wäre
von
Vorteil
für
den
Unternehmer,
da
dieser
oft
regionale
Fördermaßnahmen
in
ihrer
Gesamtheit
als
Förderpaket
statt
individuell
wird
bewerten
wollen.
It
does
seem
to
us,
therefore,
that
the
system
of
paying
the
grant
on
the
basis
of
actual
expenditure
(even
though
this
may
make
for
some
budgetary
difficulties
for
the
administration)
rather
than
anticipated
expenditure
has
the
considerable
advantage
of
holding
the
value
of
the
incentive;
and
we
would
suspect
that
it
would
have
more
appeal
(given
firms'
inflationary
fears)
than
any
numerical
appraisal
would
suggest.
EUbookshop v2
Nigel
Griffiths,
britischer
Minister
für
das
Kleingewerbe,
hat
Vorschläge
für
ein
neues
Förderpaket
für
Jungunternehmer
und
im
Wachstum
befindliche
Unternehmen,
darunter
insbesondere
solche,
die
von
Vertretern
unterrepräsentierter
Bevölkerungsgruppen
geführt
werden,
vorgestellt.
Proposals
for
a
new
package
to
support
first
time
entrepreneurs
and
growing
businesses,
particularly
those
run
by
members
of
underrepresented
groups,
has
been
announced
by
the
UK
Minister
for
small
business,
Nigel
Griffiths.
EUbookshop v2
In
dieser
Broschüre
werden
die
einzelnen
Waldumweltmaßnahmen,
mit
dem
dasLand
Salzburg
ein
Förderpaket
anbietet,
übersichtlich
und
gut
verständlich
dargestellt.
The
Provincial
Government
of
Salzburg
offers
funding
for
nature
conservation
measures
in
forests.
In
this
brochure
these
measures
are
presented
in
detail.
ParaCrawl v7.1
Damit
darf
er
sich
über
ein
BMW
Förderpaket
von
75.000
Euro
freuen,
wenn
er
im
kommenden
Jahr
in
der
neuen
Formel
BMW
Europa
an
den
Start
geht.
It
means
he
can
look
forward
to
a
BMW
support
package
of
75,000
euros
provided
he
signs
up
for
the
new
Formula
BMW
Europe
next
year.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Möglichkeiten
als
Förderer
Förderpaket
1:
Sie
übernehmen
ein
oder
mehrere
Stipendien
in
Höhe
von
150
Euro
im
Monat
(1.800
Euro
im
Jahr)
für
mindestens
3
Jahre.
Funding
package
1:
You
finance
one
or
more
stipends
in
an
amount
of
150
euros
a
month
(1,800
euros
a
year)
for
a
period
of
not
less
than
3
years.
ParaCrawl v7.1
Förderpaket
2:
Sie
übernehmen
ein
oder
mehrere
Stipendien
in
Höhe
von
150
Euro
im
Monat
(1.800
Euro
im
Jahr)
für
mindestens
1
Jahr.
Funding
package
2:
You
finance
one
or
more
stipends
in
an
amount
of
150
euros
a
month
(1,800
a
year)
for
not
less
than
1
year.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
mit
einer
weiteren
staatlichen
Förderung
fÃ1?4r
die
777X
in
Höhe
von
8,7
Mrd.
US-Dollar
im
Jahr
2013
war
dies
das
größte
staatliche
Förderpaket
in
der
Geschichte
der
Vereinigten
Staaten.
A
further
State
incentive
package
for
the
777X
valued
at
an
additional
USD
8.7
billion
in
2013
made
this
the
largest
state-level
subsidy
package
in
the
history
of
the
United
States.
ParaCrawl v7.1