Übersetzung für "Förderbereich" in Englisch
Weiterverarbeitung,
wie
beispielsweise
Sägen,
fällt
nicht
mehr
in
den
Förderbereich.
Processing
further
downstream
(e.g.
sawing)
is
no
longer
eligible
for
assistance.
EUbookshop v2
Eine
gegenüberliegende,
dem
vertikalen
Förderbereich
zugekehrte
Umlenkrolle
57
läuft
ohne
Antrieb
leer.
An
opposite
deflection
roller
57
facing
the
vertically
conveying
region
runs
idly
without
a
drive.
EuroPat v2
Der
durch
den
Vorförderer
56
gebildete
eintrittsseitige
Förderbereich
ist
von
begrenzter
Länge.
The
inlet
conveying
region,
formed
by
the
preliminary
conveyor
56,
is
of
limited
length.
EuroPat v2
Die
Zone
mit
der
grössten
Gewindesteigung
stellt
den
Förderbereich
dar.
The
zone
with
the
largest
thread
pitch
represents
the
conveying
region.
EuroPat v2
Die
Samuel-Stiftung
hat
sich
auf
den
Förderbereich
Ausbildung
fokussiert.
The
Samuel
Foundation
has
focused
on
the
area
of
training.
WikiMatrix v1
Im
August
2012
wurden
die
ersten
Projekte
in
diesem
Förderbereich
bewilligt.
The
first
projects
in
this
field
of
assistance
were
granted
funding
in
August
2012.
ParaCrawl v7.1
Die
Lichtstrahlen
sind
in
den
Förderbereich
der
Stückgüter
hinein
gerichtet.
The
light
beams
are
directed
into
the
conveying
region
of
the
piece
goods.
EuroPat v2
Der
Förderbereich
umfasst
sämtliche
theoretisch
möglichen
Bewegungsbereiche
der
auf
dem
Förderorgan
geförderten
Stückgüter.
The
conveying
region
comprises
all
theoretically
possible
movement
regions
of
the
piece
goods
conveyed
on
the
conveying
element.
EuroPat v2
Der
Messstrahl
ist
insbesondere
in
den
Förderbereich
gerichtet.
The
measuring
beam
in
particular
is
directed
into
the
conveying
region.
EuroPat v2
Im
Förderbereich
müssen
die
Transportelemente
mit
einer
genau
definierten
Geschwindigkeit
bewegt
werden.
In
the
conveyor
area
the
transport
elements
have
to
be
moved
at
a
precisely
defined
speed.
EuroPat v2
Die
Sonderprogramme
stellen
den
kleinsten
Förderbereich
der
Fritz
Thyssen
Stiftung
dar.
The
special
programs
are
the
smallest
part
of
support
for
the
Fritz
Thyssen
Foundation.
ParaCrawl v7.1
In
der
deutschen
Entwicklungszusammenarbeit
ist
Rechtsstaatlichkeit
sowohl
ein
Förderkriterium
als
auch
ein
Förderbereich.
In
German
development
cooperation,
the
rule
of
law
is
both
a
criterion
for
support
and
a
field
of
support
in
its
own
right.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
sind
viele
städtische
Gebiete
durch
den
Förderbereich
"Industriegebiete"
von
Ziel
2
abgedeckt.
In
addition,
many
urban
areas
are
covered
under
the
industrial
strand
of
Objective
2.
TildeMODEL v2018
Es
ist
hier
ein
Förderbereich
19
gebildet,
der
an
die
Vorwaschzone
10
anschließt.
A
conveying
zone
19
is
formed
here
which
adjoins
the
prewash
zone
10.
EuroPat v2
Seitenwände
18,
19
bilden
zusammen
mit
dem
Abförderer
17
einen
langgestreckten,
kanalartigen
Förderbereich.
Side
walls
18,
19,
together
with
the
removal
conveyor
17,
form
an
elongate,
channel-like
conveying
region.
EuroPat v2
Ferner
kann
die
Öffnung
23
auch
im
aktiven
Förderbereich
des
Nachbeschleunigers
17
angeordnet
sein.
Opening
23
can
also
be
located
in
the
active
conveyance
region
of
post-accelerator
17
.
EuroPat v2
Die
Internationalen
Stipendien-
und
Austauschprogramme
stellen
den
kleinsten
Förderbereich
der
Fritz
Thyssen
Stiftung
dar.
The
“International
grants,
scholarships
and
exchange
programmes”
is
the
smallest
part
of
support
for
the
Fritz
Thyssen
Foundation.
ParaCrawl v7.1
Das
Darlehen
dient
der
Finanzierung
kleiner
Vorhaben
in
dem
vorrangigen
Förderbereich
der
EIB
"Energie".
The
project
supports
small
scale
ventures
in
the
priority
objective
area
"Energy".
ParaCrawl v7.1
Im
Beschickungs-
und
Förderbereich
werden
die
filterlosen
Materialabscheider
PureFlo
zusammen
mit
den
Universalvorrichtungen
Ryng
ausgestellt.
In
the
feeding
and
conveying
area,
filterless
receivers
PureFlo
together
with
the
Ryng
devices
are
on
display.
ParaCrawl v7.1
Der
Förderbereich
wurde
im
Zeitraum
2000-2011
mit
insgesamt
80
Mio.
Euro
gefördert.
The
funding
area
was
given
total
funds
of
80
million
euros
between
2000
and
2011.
ParaCrawl v7.1
Im
dritten
Förderbereich
-
gemeinsame
Lernaktionen
-
könnte
ich
mir
auch
schon
die
vom
Parlament
seit
langem
geforderten
Korridorkonferenzen
vorstellen,
denn
die
grenzüberschreitende
Verständigung
über
gemeinsame
Prioritätensetzung
beim
Hindernisabbau
tut
Not.
In
view
of
the
urgent
need
for
cross-border
consultation
on
common
priorities
for
the
removal
of
obstacles,
I
could
well
imagine
the
third
area
for
support
-
common
learning
actions
-
including
the
corridor
conferences
that
Parliament
has
been
demanding
for
so
long.
Europarl v8
Mein
Partner
ist
für
mich
der
Magister
Leitner,
und
wenn
ich
ein
Problem
im
Förderbereich
habe,
ein
Problem
mit
europäischen
Institutionen,
dann
kann
ich
meinen
Unternehmern
sagen,
dort
sitzt
jemand,
der
kompetent
ist
und
Bescheid
weiß,
der
innerhalb
kürzester
Zeit
Auskunft
geben
kann
über
öffentliche
Ausschreibungen,
über
Förderprogramme,
über
Forschung
über
Infrastruktur.
My
contact
there
is
Magister
Leitner,
and
if
I
come
across
a
problem
related
to
support
programmes
or
a
problem
with
the
European
institutions,
then
I
can
tell
my
employers
that
there
is
someone
there
who
is
competent
and
in
the
know,
someone
who
can
give
information
in
the
shortest
possible
time
about
public
calls
for
tender,
support
programmes
or
research
on
infrastructure.
Europarl v8
Die
grenzübergreifende
Zusammenarbeit
(Förderbereich
A)
zwischen
Nachbarländern
zielt
darauf
ab,
auf
der
Grundlage
gemeinsamer
Strategien
für
die
nachhaltige
räumliche
Entwicklung
das
Entstehen
grenzübergreifender
wirtschaftlicher
und
sozialer
Zentren
zu
fördern.
Cross-border
cooperation
(strand
A)
between
neighbouring
countries
is
intended
to
develop
cross-border
economic
and
social
centres
by
promoting
joint
strategies
for
sustainable
territorial
development.
TildeMODEL v2018
Für
jeden
der
für
die
Zwecke
der
transnationalen
Zusammenarbeit
(Förderbereich
B)
abgegrenzten
Kooperationsräume
wird
eine
solche
Stelle
eingerichtet.
These
bodies
will
be
established
for
each
of
the
areas
of
cooperation
defined
under
transnational
cooperation,
strand
B.
TildeMODEL v2018