Übersetzung für "Expressis verbis" in Englisch
Einige
Vorschriften
des
innerstaatlichen
Rechts
lassen
positive
Maßnahmen
expressis
verbis
zu.
Certain
provisions
of
domestic
law
expressis
verbis
allow
for
positive
action.
EUbookshop v2
Auf
diese
Literaturstelle
und
die
dort
genannten
Zitate
wird
expressis
verbis
Bezug
genommen.
This
summary
and
the
references
mentioned
therein
are
expressis
verbis
referenced
herein.
EuroPat v2
Auf
die
Offenbarung
in
dieser
Literaturstelle
wird
expressis
verbis
Bezug
genommen.
The
disclosure
in
these
references
is
expressis
verbis
referenced
in
this
specification.
EuroPat v2
Sie
thematisiert
expressis
verbis
den
gewaltsamen
Tod
in
allen
seinen
Facetten.
It
takes
explicitly
as
its
theme
violent
death
in
all
its
aspects.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
Europäische
Parlament
muß
den
Mut
haben,
Radioaktivität
expressis
verbis
in
den
Text
aufzunehmen.
Let
us,
as
a
European
Parliament,
have
the
courage
to
include
radioactivity
explicitly
in
the
text
too.
Europarl v8
Diese
Formulierung
ist
ein
eindeutiger
Hinweis
darauf,
daß
es
im
Europäischen
Parlament
diesbezüglich
viele
kritische
Stimmen
gibt,
denen
ich
mich
im
Namen
der
Fraktion
der
Grünen/Freie
Europäische
Allianz
expressis
verbis
anschließen
möchte.
This
turn
of
phrase
clearly
hints
at
the
wave
of
criticism
this
has
met
within
this
Parliament.
On
behalf
of
the
European
Free
Alliance,
I
would
like
to
explicitly
subscribe
to
this
criticism.
Europarl v8
Mit
Schreiben
vom
5.
November
2003,
eingegangen
am
7.
November
2003,
hat
die
Ständige
Vertretung
Italiens
bei
der
Europäischen
Union
der
Kommission
ein
Schreiben
der
italienischen
Behörden
übermittelt,
in
dem
Letztere
expressis
verbis
argumentieren,
dass
sie
angesichts
der
seit
ihrem
letzten
Schreiben
verstrichenen
Zeit
Grund
zur
Annahme
hätten,
dass
man
sich
in
einer
Situation
des
„stillschweigenden
Einverständnisses“
befände,
die
es
erlaube,
die
im
Sinne
der
Bemerkungen
der
Kommission
geänderten
Rechtsvorschriften
anzuwenden.
By
letter
dated
5
November
2003,
registered
as
received
on
7
November
2003,
the
Italian
Permanent
Representation
to
the
European
Union
forwarded
to
the
Commission
a
letter
from
the
Italian
authorities
in
which
they
stated
expressly
that,
in
view
of
the
time
that
had
elapsed
since
the
dispatch
of
their
last
letter,
they
had
reason
to
believe
that
they
were
in
a
situation
where
‘silence
means
assent’
which
made
it
possible
for
them
to
apply
the
rules
as
amended
in
the
light
of
the
Commission’s
comments.
DGT v2019
Wir
verlagern
Aufgaben
von
der
nationalstaatlichen
Ebene
auf
die
europäische
Ebene,
expressis
verbis,
aber
dann
kommen
die
entsprechenden
finanziellen
Mittel
nicht
dazu.
We
are
shifting
tasks
from
national
to
European
level,
expressis
verbis,
but
then
we
are
not
getting
the
appropriate
financial
resources.
Europarl v8
Dazu
gehört
ganz
klar,
und
ich
danke
dem
Berichterstatter,
dass
er
dies
expressis
verbis
in
seinen
Entwurf
aufgenommen
hat,
dass
die
Asyl-
und
Einwanderungspolitik,
einschließlich
der
Bekämpfung
der
kriminellen
Schleusernetze,
einen
zentralen
Platz
einnimmt.
One
of
these
tasks
-
the
asylum
and
immigration
policy,
including
the
fight
against
criminal
networks
-
clearly
occupies
a
central
position
and
I
should
like
to
thank
the
general
rapporteur
for
having
taken
this
up
expressly
in
his
draft
resolution.
Europarl v8
In
einer
Selbstanzeige
des
"Sant'
Ilario"
in
der
Wochenschrift
"Die
Zukunft"
bekannte
sich
Hausdorff
expressis
verbis
zu
Nietzsche.
In
an
article
on
Sant
'Ilario
in
the
weekly
paper
Die
Zukunft,
Hausdorff
acknowledged
expressis
verbis
to
Nietzsche.
Wikipedia v1.0
Der
Ausschuß
plädiert
nachdrücklich
dafür,
daß
sich
die
Unternehmen
in
ihren
Verhaltenskodizes
expressis
verbis
auf
die
Kodizes
für
multinationale
Unternehmen
beziehen,
die
bereits
vor
geraumer
Zeit
im
Rahmen
der
OECD
und
der
IAO
erarbeitet
wurden.
The
ESC
strongly
urges
that
enterprises
expressly
link
their
codes
of
conduct
to
the
codes
of
conduct
for
multinational
enterprises
drawn
up
a
considerable
time
ago
by
the
OECD
and
the
ILO.
TildeMODEL v2018
Es
scheint
jedoch
nicht
unbedingt
nötig
zu
sein,
diese
Sicherheitsklausel
expressis
verbis
zu
implementieren,
weil
in
der
Richtlinie
eindeutig
festgelegt
ist,
daß
es
ausreicht,
wenn
es
sich
um
die
Werke
„der
eigenen
geistigen
Schöpfung
ihres
Urhebers“
handelt.
It
would
appear,
however,
that
it
is
not
strictly
necessary
to
implement
this
safeguard
expressis
verbis
since
the
Directive
clearly
indicates
that
the
"author's
own
intellectual
creation"
suffices.
TildeMODEL v2018
Zweitens
stellt
die
Kommission
fest,
dass
die
„Einzelheiten
des
Verkehrsdienstes“
in
den
Verträgen
sowohl
expressis
verbis
als
auch
unter
Hinweis
darauf,
dass
die
Betreiber
im
Besitz
einer
Konzession
für
die
Erbringung
öffentlicher
Verkehrsdienste
waren,
spezifiziert
wurden.
Secondly,
the
Commission
notes
that
the
nature
of
the
service
was
defined
in
the
contracts
both
expressis
verbis
and
by
reference
to
the
fact
that
the
operators
held
licences
for
providing
public
transport
services.
DGT v2019
Die
Kommission
stellt
fest,
dass
das
CTIP
das
Bestehen
einer
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
nicht
expressis
verbis
anführt
und
dass
Frankreich,
das
die
Vereinbarkeit
der
fraglichen
Beihilfe
mit
dem
Vertrag
nachweisen
müsste,
Artikel
106
Absatz
2
AEUV
nicht
zitiert.
The
Commission
observes
that
the
CTIP
does
not
explicitly
invoke
the
existence
of
a
service
of
general
economic
interest
and
France,
whose
duty
it
would
be
to
establish
that
the
aid
in
question
is
compatible
with
the
Treaty,
does
not
invoke
Article
106(2)
TFEU.
DGT v2019