Übersetzung für "Existenzgefährdung" in Englisch
In
unlauterer
Art
und
Weise
entsteht
so
Wettbewerbsdruck
auf
europäische
Unternehmen
bis
hin
zu
deren
Existenzgefährdung.
The
result
is
unfair
competitive
pressure
on
European
companies,
which
may
even
put
their
survival
at
risk.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
sollte
man
darauf
achten,
dass
es
zu
keiner
Existenzgefährdung
kommt,
weil
das
natürlich
für
die
Arbeitnehmer
in
diesen
Betrieben,
aber
ebenso
für
jene
Unternehmer,
die
aufhören
wollen,
eine
enorme
Belastung
darstellt.
In
my
opinion,
attention
should
be
paid
to
ensuring
that
livelihoods
are
not
put
at
risk,
because
this
would,
of
course,
be
an
enormous
strain
on
the
workers
in
these
businesses,
but
also
for
the
entrepreneurs
who
want
to
cease
trading.
Europarl v8
Zunehmende
Armut
als
Folge
von
zunehmendem
Reichtum,
der
Rückzug
der
Solidargesellschaft,
Prekarisierungen
von
Lebensbedingungen,
Verarmung
des
Mittelstandes
und
dramatische
Existenzgefährdung
sozial
schwacher
Bevölkerungsgruppen
werden
von
Regierungsparteien
und
deren
Wirtschaftsexperten
als
unumgängliche
Maßnahmen
der
Umsetzung
staatlicher
Sparkonzepte
zur
Sanierung
des
Staatshaushaltes
und
als
nötiges
Instrument
zur
Steigerung
von
Wirtschaftswachstum
verkauft.
Increasing
poverty
as
a
result
of
increasing
wealth,
the
withdrawal
of
solidarity
within
society,
the
precarization
of
living
conditions,
the
impoverishment
of
the
middle
classes
and
dramatic
dangers
to
the
livelihood
of
socially
disadvantaged
population
groups,
and
the
extreme
divergence
of
income
opportunities
are
peddled
by
government
parties
and
their
economic
experts
as
essential
measures
to
implement
national
austerity
concepts
to
clean
up
the
state
budget
and
as
a
necessary
instrument
to
increase
economic
growth.
Decreed
by
neoliberalism,
the
tasks
and
benefits
of
the
social
welfare
state
are
gradually
eliminated.
ParaCrawl v7.1
In
fast
jedem
Strategiegespräch
wird,
wenn
es
um
Globalisierung
geht,
von
Zwängen
und
Fremdbestimmung,
vom
Druck
und
der
Existenzgefährdung,
von
der
Angst
vor
dem
Verlust
der
Beherrschbarkeit
bzw.
Überschaubarkeit
des
Geschehens
und
von
der
Größe,
die
man
haben
muss,
um
in
der
globalisierten
Wirtschaft
zu
überleben,
gesprochen.
There
is
hardly
a
strategic
meeting
in
connection
with
globalization
in
which
there
is
no
talk
about
necessity
and
heteronomy,
about
pressure
and
the
threat
to
ones
livelihood,
about
the
loss
of
controllability
respectively
the
risks
of
losing
track
of
events
and
of
daunting
risks
that
lie
in
the
future
and
the
recurrent
feeling
of
having
to
be
big
in
order
to
survive
in
a
global
economy.
ParaCrawl v7.1
Zunehmende
Armut
als
Folge
von
zunehmendem
Reichtum,
der
Rückzug
der
Solidargesellschaft,
Prekarisierungen
von
Lebensbedingungen,
Verarmung
des
Mittelstandes
und
dramatische
Existenzgefährdung
sozial
schwacher
Bevölkerungsgruppen
werden
von
Regierungsparteien
und
deren
Wirtschaftsexperten
als
unumgängliche
Maßnahmen
der
Umsetzung
staatlicher
Sparkonzepte
zur
Sanierung
des
Staatshaushaltes
und
als
nötiges
Instrument
zur
Steigerung
von
Wirtschaftswachstum
verkauft.
Mittlerweile
hat
die
Finanzkrise
das
Spardogma
vorübergehend
aufgehoben
um
Gelder
für
Banken
und
für
Konjunkturmaßnahmen
locker
zu
machen.
Increasing
poverty
as
a
result
of
increasing
wealth,
the
withdrawal
of
solidarity
within
society,
the
precarization
of
living
conditions,
the
impoverishment
of
the
middle
classes
and
dramatic
dangers
to
the
livelihood
of
socially
disadvantaged
population
groups,
and
the
extreme
divergence
of
income
opportunities
are
peddled
by
government
parties
and
their
economic
experts
as
essential
measures
to
implement
national
austerity
concepts
to
clean
up
the
state
budget
and
as
a
necessary
instrument
to
increase
economic
growth.
ParaCrawl v7.1