Übersetzung für "Euroskeptiker" in Englisch

Sie wurde sogar zu einer Art Schreckgespenst der Euroskeptiker.
It has even become something of a bogeyman in the hands of Eurosceptics.
Europarl v8

Von dem Argument der Euroskeptiker erwarte ich in diesem Haus keine große Wirkung.
The Euro-sceptic argument I do not expect will have much traction in this House.
Europarl v8

Trotzdem ist Essex fälschlicherweise noch immer für seine notorischen Euroskeptiker bekannt.
And yet it is still too often known falsely for its notorious Euro-sceptics.
Europarl v8

Wegen seiner oftmals provozierenden Äußerungen wurde er als Euroskeptiker abgestempelt.
His attitudes were often provocative, which led to him being labelled a euro-sceptic.
Europarl v8

Wir dürfen nicht zulassen, dass die Euroskeptiker die Uhr zurückdrehen.
We cannot let the Eurosceptics turn the clock back.
Europarl v8

Andernfalls werden wir die Euroskeptiker sein.
Otherwise, it is we who will become the Eurosceptics.
Europarl v8

Man braucht kein Euroskeptiker zu sein, um dies verwerflich zu finden.
You do not have to be a eurosceptic to find that objectionable.
Europarl v8

Vielleicht sollte er der Pin-up-Boy für die Bewegung der Euroskeptiker werden.
He should perhaps be the pin-up boy of the Eurosceptic movement.
Europarl v8

Euroskeptiker behaupten, wir würden einem Traum nachhängen.
Eurosceptics say that we are investing in a dream.
Europarl v8

Ich frage mich langsam, wer von uns eigentlich der Euroskeptiker ist?
I was beginning to wonder if I was the Euro-sceptic or was he?
Europarl v8

Eine solche Niederlage würde einem Sieg der Euroskeptiker gleichkommen.
Such a defeat would be a victory for the eurosceptics.
Europarl v8

Glauben Sie wirklich, dass die Euroskeptiker für den Wandel sind?
Do you believe that the Euro-sceptics want change?
Europarl v8

Aus zahllosen Erhebungen geht hervor, dass die Euroskeptiker Unrecht haben.
Survey after survey shows that the Euro-sceptics are wrong.
Europarl v8

Man betrachte die Lieblingsbeispiele der Euroskeptiker, Norwegen und die Schweiz.
Consider the Euroskeptics' favorite examples, Norway and Switzerland.
News-Commentary v14

An der politischen Front begann der Kreml, Euroskeptiker und EU-Gegner zu unterstützen.
On the political front, the Kremlin began supporting Euroskeptic and anti-EU forces.
News-Commentary v14

Gérard DANTIN warnt davor, dass nicht alle Euroskeptiker populistisch sind und umgekehrt.
Mr Dantin cautioned that not all Eurosceptics are populists and vice versa.
TildeMODEL v2018

Euroskeptiker führen dieses Argument immer an.
Euro skeptics always make this argument.
News-Commentary v14

Unentwegte britische Euroskeptiker blicken mit Wehmut auf das Freihandels-Abkommen der Schweiz mit China.
Undeterred, British Eurosceptics also look wistfully at Switzerland's free trade agreement with China .
ParaCrawl v7.1

Welche Antworten gibt es auf den Erfolg der Euroskeptiker?
What kind of answer can we give to the eurosceptics?
ParaCrawl v7.1

Die EU-Integration höhlt nationale Identitäten und Kulturen aus, sagen Euroskeptiker.
Eurosceptics argue that EU integration undermines national identities and cultures.
ParaCrawl v7.1

Dies ist kein europäischer Erdrutschsieg für die Extremisten und Euroskeptiker.
This is not a European landslide victory for extremists and euro-sceptics.
ParaCrawl v7.1

Der Dokumentarfilm blieb nicht ohne Kritik seitens der Euroskeptiker.
The documentary has not been without criticism from Eurosceptics.
ParaCrawl v7.1

Wir, die ein Europa der Nationen wollen, sind aber keine Euroskeptiker.
We who want a Europe of the nations are not Eurosceptics.
ParaCrawl v7.1

Aber was genau wollen die Euroskeptiker?
But what exactly do Eurosceptics want?
ParaCrawl v7.1

Würde man heute ein Referendum veranstalten, würden die Euroskeptiker zweifellos gewinnen.
If a referendum were called today the euro skeptics would win hands down.
ParaCrawl v7.1

In der Londoner Ausgabe unterstützte Breitbart Euroskeptiker und Populisten.
In its London regional edition, Breitbart has turned to support Eurosceptics and populists.
ParaCrawl v7.1