Übersetzung für "Eu-rechtsvorschriften" in Englisch

Der Erlaß einschlägiger EU-Rechtsvorschriften geht meines Erachtens jedoch zu weit.
But I believe it is going too far to enact European legislation in this area.
Europarl v8

Nämlich zu überwachen, dass die Mitgliedstaaten die EU-Rechtsvorschriften einhalten.
That is, to monitor the Member States' compliance with EU legislation.
Europarl v8

Es ist oft sehr schwierig, sich mit EU-Rechtsvorschriften zurechtzufinden.
It is very often difficult to find one's way around EU legislation.
Europarl v8

Es geht um die Einhaltung elementarer EU-Rechtsvorschriften.
This is a question of elementary respect for European rules.
Europarl v8

Es gibt zurzeit noch Lücken bei der Durchführung der EU-Rechtsvorschriften im Energiebereich.
There are currently gaps in the implementation of EU energy legislation.
Europarl v8

Schließlich haben Analyseergebnisse gezeigt, dass die Produkte EU-Rechtsvorschriften entsprechen.
In the end, analytical results showed that the products were compliant with EU legislation.
Europarl v8

Diese Forderungen sind etwa doppelt so streng wie die in den gegenwärtigen EU-Rechtsvorschriften.
They are approximately twice as tough as the requirements contained in existing EU legislation.
Europarl v8

Auch eine Vereinfachung der bestehenden EU-Rechtsvorschriften sollte angestrebt werden.
Simplification of current Union legislation is called for too.
Europarl v8

Hier scheint eine große Lücke in den EU-Rechtsvorschriften zu klaffen.
There seems to be a large vacuum in EU legislation here.
Europarl v8

Erstens, die bestehenden EU-Rechtsvorschriften zu Zahlungen zu modernisieren.
Firstly, to modernise the existing EU legislation on payments.
Europarl v8

Besonders ausschlaggebend ist allerdings die Verabschiedung geeigneter sektorspezifischer EU-Rechtsvorschriften.
Most importantly, it is dependent on the adoption of appropriate EU programmes specifically designed to help the sector.
Europarl v8

Wie konnte die Entscheidung der Behörde mit den EU-Rechtsvorschriften im Einklang stehen?
How was its stance compatible with EU law?
Europarl v8

Mit EU-Rechtsvorschriften gegen kollektive Systeme ist der Umwelt allerdings nicht gedient.
However, the environment does not benefit from European rules that are opposed to collective systems.
Europarl v8

Ebenso ist die Umsetzung der EU-Rechtsvorschriften nachzuweisen.
The implementation of EU legislation must likewise be properly verified.
Europarl v8

Die EU-Rechtsvorschriften über Mutterschaftsurlaub sind regelrecht unterdrückend für junge Frauen.
The EU’s rules on maternity leave directly oppress young women.
Europarl v8

Jetzt wird versucht, diese Solidarität mit Hilfe schlechter EU-Rechtsvorschriften zu verhindern.
Now, an attempt is being made to get rid of this solidarity by means of a bad piece of EU legislation.
Europarl v8

Die Kommission ist über jegliche Verletzung der EU-Rechtsvorschriften besorgt.
The Commission is always concerned at any failure to comply with EU law.
Europarl v8

Dass entspräche doch sicher unserem Wunsch nach einer sinnvolleren Gestaltung von EU-Rechtsvorschriften.
Surely that would be consistent with our desire for a more sensible form of EU legislation.
Europarl v8

Es befinden sich noch Dutzende solcher sinnlosen und störenden EU-Rechtsvorschriften in Planung.
There are dozens more such irrelevant and interfering items of EU legislation on the stocks.
Europarl v8

Wir müssen auch über die Menge der EU-Rechtsvorschriften reden.
The actual quantity of EU legislation must also be debated.
Europarl v8

Einige kommunale Behörden stehen der Notwendigkeit neuer EU-Rechtsvorschriften skeptisch gegenüber.
Some local authorities are sceptical of the need for new EU legislation.
Europarl v8

Die Regelungslücke wird von den aktuellen EU-Rechtsvorschriften nicht geschlossen.
Current EU legislation does not cover the regulatory gap.
Europarl v8

Der einfache Bürger weiß wenig über EU-Rechtsvorschriften.
Ordinary citizens know little about EU legalities.
Europarl v8

Beispielsweise wird das Vorhandensein von EU-Rechtsvorschriften auf zahlreichen Gebieten oft falsch verstanden.
For example, the presence of European legislation in many areas is often misunderstood.
Europarl v8

Das Niveau des Verbraucherschutzes auf nationaler Ebene darf nicht aufgrund von EU-Rechtsvorschriften sinken.
The level of consumer protection at national level must not be allowed to fall because of EU laws.
Europarl v8

Die nordamerikanischen Unternehmen müssen wiederum ihre Meinung in die sie betreffenden EU-Rechtsvorschriften einbringen.
In return, companies in North America must make their views known with regard to how EU legislation affects them.
Europarl v8

Wir sollten eine drastische Reduzierung der 85 000 Seiten mit EU-Rechtsvorschriften durchführen!
Let us cut EU law down drastically from its 85 000 pages.
Europarl v8

Die EU-Rechtsvorschriften müssen verständlich sein und dürfen nicht zu unnötigem Amtsschimmel führen.
European legislation must be readable and not cause any unnecessary red tape.
Europarl v8