Übersetzung für "Ethikrat" in Englisch

Die umstrittene Bioware-Firma LSR wurde durch den Ethikrat geschlossen.
Controversial bioware firm LSR has been shut down by the scientific ethics board.
OpenSubtitles v2018

Meinst du er zerrt mich vor die Ethikrat?
So? He`ll haul me in front of the Ethics Committee?
OpenSubtitles v2018

Sollten wir nicht einen Ethikrat konsultieren?
Don't we have an ethics board that we should consult?
OpenSubtitles v2018

Von 2001 bis 2006 gehörte sie dem Nationalen Ethikrat der Bundesregierung an.
From 2001 to 2006, she had been a member of the federal government's National Ethics Council.
ParaCrawl v7.1

Von 2001 bis 2007 gehörte er dem Nationalen Ethikrat an.
From 2001 until 2007, he was a member of the National Ethics Council.
ParaCrawl v7.1

Ich schlage vor, wir erbitten eine Stellungnahme unsere Brüder... aus dem Medizin- und Ethikrat.
I propose we ask for guidance from the brother on the Ethical Council. What does he say?
OpenSubtitles v2018

Der Deutsche Ethikrat hat das Thema nun in einer öffentlichen Diskussionsveranstaltung in Berlin debattiert.
The German Ethics Council recently debated the issue in a public panel discussion in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Als Bischof gehörte er von 2001 bis Mai 2005 dem Nationalen Ethikrat als Vertreter der katholischen Kirche an.
Bishop Fürst belonged to the national Ethics Council as the representative of the Catholic Church from 2001 to May 2004.
Wikipedia v1.0

Von 1991 bis 1998 war er Vorsitzender des Verbandes deutscher Schriftsteller in Hessen und arbeitete für den Ethikrat des Landes.
From 1991 to 1998, he was the chairman of the Association of German Writers in Hessen and worked for the Ethics Council of the country.
WikiMatrix v1

Wir haben dafür ausgewiesene Expertinnen und Experten aus Deutschland und der Schweiz gewinnen können, einige von ihnen sind auch Mitglied im Deutschen oder Schweizer Ethikrat.
We have been able to attract proven experts from Germany and Switzerland, some of whom are also members of the German or Swiss Ethics Council.
ParaCrawl v7.1

Der Deutsche Ethikrat und die Leopoldina haben sich in ihren Stellungnahmen (2010) mit diesen Fragen auseinandergesetzt und zur weiteren Klärung aufgefordert.
The German Ethics Council and the Leopoldina both addressed these issues in their position statements (2010) and called for further clarification.
ParaCrawl v7.1

Zudem realisieren wir nur Projekte, die auch auf ihre gesellschaftliche Akzeptanz geprüft wurden – wofür ein Ethikrat zuständig ist.
In addition, we implement only projects that have also been checked for society's acceptance – a task that is the responsibility of an ethics council.
ParaCrawl v7.1

In diesem Kontext haben der Deutsche Ethikrat die Stellungnahme "Biosicherheit – Freiheit und Verantwortung in der Wissenschaft" und die Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG) zusammen mit der Leopoldina das Papier "Wissenschaftsfreiheit und Wissenschaftsverantwortung - Empfehlungen zum Umgang mit sicherheitsrelevanter Forschung" veröffentlicht.
In this context, the German Ethics Council published the statement "Biosecurity – Freedom and Responsibility of Research" and the German Research Foundation together with the Leopoldina, the guidelines "Scientific Freedom and Scientific Responsibility – Recommendations for Handling Security-Relevant Research".
ParaCrawl v7.1

Vor gut zwei Monaten hat er in Berlin im Deutschen Ethikrat einen Vortrag gehalten zur Beschneidung minderjähriger Jungen aus Sicht der Muslime.
A little over two months ago, he gave a lecture on the circumcision of underage boys from the Muslim perspective before the German Ethics Council in Berlin.
ParaCrawl v7.1

So werden beispielsweise Good clinical Practices, Umgang mit Studiendaten, gesetzliche Vorgaben (z.B. eHealth Gesetzgebung) und Empfehlungen (z.B. vom Deutschen Ethikrat) diskutiert.
For example, good clinical practices, handling of study data, legal requirements (e.g. eHealth legislation) and recommendations (e.g. by the German Ethics Council) are discussed.
ParaCrawl v7.1

Für die Einhaltung dieser Regeln sorgt ein Ethikrat – und überzeugende Produkte, die Ergebnis fester Überzeugungen sind.
Compliance with these rules is assured by an Ethics Council – plus persuasive products resulting from firm convictions.
CCAligned v1

Noch bevor das restriktive Abtreibungsgesetz eingeführt wurde, nahm der Ethikrat das Abtreibungsverbot in den "medizinischen Kodex", der Berufsordnung der Ärztekammern, auf.
Before the restrictive abortion law was introduced, doctors' council introduced ban on abortion in to the "medical ethical code".
ParaCrawl v7.1

Der Ethikrat der Unternehmen sucht die Zusammenarbeit mit anderen Arbeitskreisen, Vereinen und Verbänden, die ethisch motiviertes Handeln in Unternehmen unterstützen und begleiten.
The Corporate Ethics Committee desires to support and accompany cooperation with other work groups, associations, and societies with ethically motivated action in companies.
ParaCrawl v7.1

Zaman, ein eher religiös ausgerichtetes Blatt, schrieb, ich sei der erste Muslim, und die Mainzer Allgemeine Zeitung schrieb über mich als ersten Mainzer im Ethikrat", erzählt Dr. Dr. Ilhan Ilkilic lächelnd.
Zaman, a somewhat religiously oriented paper, stated that I was the first Muslim while the local Allgemeine Zeitung here in Mainz proudly wrote that I was the first Mainz resident on the Ethics Council," says Dr. Dr. Ilhan Ilkilic with a smile.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2010 erteilten das Bundesministerium für Bildung und Forschung und das Bundesministerium für Gesundheit dem Deutschen Ethikrat den Auftrag, im Dialog mit den von Intersexualität betroffenen Menschen eine Stellungnahme zur Situation intergeschlechtlicher Personen in Deutschland zu verfassen.
In 2010, the Federal Ministry of Education and Research and the Federal Ministry of Health instructed the German Ethics Council to prepare an opinion on the situation of intersexual persons in Germany in dialogue with persons concerned by intersexuality. In February 2012, the German Ethics Council submitted its opinion.
ParaCrawl v7.1

Der Ethikrat empfahl ein Verbot des therapeutischen Klonens und erwies sich als ein unabhängiges Gremium mit Leuten, die sich weder vom Kanzler noch von sonst jemandem erzählen lassen, was sie zu denken haben.
The Ethics Council recommended a ban on therapeutic cloning and proved to be an independent committee of people who would have neither the Federal Chancellor nor anyone else tell them what to think.
ParaCrawl v7.1

Zuvor war sie Direktorin einer Forschungsgruppe des Heidelberger Max-Planck-Instituts und wurde auf Vorschlag der Bundesregierung in den Deutschen Ethikrat berufen, bei dem sie die Arbeitsgruppe Biosicherheit leitete.
Voeneky previously served as the Director of a Heidelberg Max Planck Research Group. She was appointed by the Federal Government as a member of the German Ethics Council and led the Council's Working Group on Biosecurity.
ParaCrawl v7.1

Geschäftschancen, die im Sinne ihres ethischen Einsatzes unserer Produkte eine Grauzone darzustellen scheinen - was sehr selten vorkommt - werden zur Diskussion und Zustimmung über einen internen 'Ethikrat' eskaliert.
Business opportunities that seems to present a gray area in its ethical use of our products – which is very rare – is escalated to an internal 'ethical council' for discussion and agreement.
ParaCrawl v7.1