Übersetzung für "Ethikrat" in Englisch
Die
umstrittene
Bioware-Firma
LSR
wurde
durch
den
Ethikrat
geschlossen.
Controversial
bioware
firm
LSR
has
been
shut
down
by
the
scientific
ethics
board.
OpenSubtitles v2018
Meinst
du
er
zerrt
mich
vor
die
Ethikrat?
So?
He`ll
haul
me
in
front
of
the
Ethics
Committee?
OpenSubtitles v2018
Sollten
wir
nicht
einen
Ethikrat
konsultieren?
Don't
we
have
an
ethics
board
that
we
should
consult?
OpenSubtitles v2018
Von
2001
bis
2006
gehörte
sie
dem
Nationalen
Ethikrat
der
Bundesregierung
an.
From
2001
to
2006,
she
had
been
a
member
of
the
federal
government's
National
Ethics
Council.
ParaCrawl v7.1
Von
2001
bis
2007
gehörte
er
dem
Nationalen
Ethikrat
an.
From
2001
until
2007,
he
was
a
member
of
the
National
Ethics
Council.
ParaCrawl v7.1
Ich
schlage
vor,
wir
erbitten
eine
Stellungnahme
unsere
Brüder...
aus
dem
Medizin-
und
Ethikrat.
I
propose
we
ask
for
guidance
from
the
brother
on
the
Ethical
Council.
What
does
he
say?
OpenSubtitles v2018
Der
Deutsche
Ethikrat
hat
das
Thema
nun
in
einer
öffentlichen
Diskussionsveranstaltung
in
Berlin
debattiert.
The
German
Ethics
Council
recently
debated
the
issue
in
a
public
panel
discussion
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Als
Bischof
gehörte
er
von
2001
bis
Mai
2005
dem
Nationalen
Ethikrat
als
Vertreter
der
katholischen
Kirche
an.
Bishop
Fürst
belonged
to
the
national
Ethics
Council
as
the
representative
of
the
Catholic
Church
from
2001
to
May
2004.
Wikipedia v1.0
Von
1991
bis
1998
war
er
Vorsitzender
des
Verbandes
deutscher
Schriftsteller
in
Hessen
und
arbeitete
für
den
Ethikrat
des
Landes.
From
1991
to
1998,
he
was
the
chairman
of
the
Association
of
German
Writers
in
Hessen
and
worked
for
the
Ethics
Council
of
the
country.
WikiMatrix v1
Wir
haben
dafür
ausgewiesene
Expertinnen
und
Experten
aus
Deutschland
und
der
Schweiz
gewinnen
können,
einige
von
ihnen
sind
auch
Mitglied
im
Deutschen
oder
Schweizer
Ethikrat.
We
have
been
able
to
attract
proven
experts
from
Germany
and
Switzerland,
some
of
whom
are
also
members
of
the
German
or
Swiss
Ethics
Council.
ParaCrawl v7.1
Der
Deutsche
Ethikrat
und
die
Leopoldina
haben
sich
in
ihren
Stellungnahmen
(2010)
mit
diesen
Fragen
auseinandergesetzt
und
zur
weiteren
Klärung
aufgefordert.
The
German
Ethics
Council
and
the
Leopoldina
both
addressed
these
issues
in
their
position
statements
(2010)
and
called
for
further
clarification.
ParaCrawl v7.1
Zudem
realisieren
wir
nur
Projekte,
die
auch
auf
ihre
gesellschaftliche
Akzeptanz
geprüft
wurden
–
wofür
ein
Ethikrat
zuständig
ist.
In
addition,
we
implement
only
projects
that
have
also
been
checked
for
society's
acceptance
–
a
task
that
is
the
responsibility
of
an
ethics
council.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Kontext
haben
der
Deutsche
Ethikrat
die
Stellungnahme
"Biosicherheit
–
Freiheit
und
Verantwortung
in
der
Wissenschaft"
und
die
Deutsche
Forschungsgemeinschaft
(DFG)
zusammen
mit
der
Leopoldina
das
Papier
"Wissenschaftsfreiheit
und
Wissenschaftsverantwortung
-
Empfehlungen
zum
Umgang
mit
sicherheitsrelevanter
Forschung"
veröffentlicht.
In
this
context,
the
German
Ethics
Council
published
the
statement
"Biosecurity
–
Freedom
and
Responsibility
of
Research"
and
the
German
Research
Foundation
together
with
the
Leopoldina,
the
guidelines
"Scientific
Freedom
and
Scientific
Responsibility
–
Recommendations
for
Handling
Security-Relevant
Research".
ParaCrawl v7.1
Vor
gut
zwei
Monaten
hat
er
in
Berlin
im
Deutschen
Ethikrat
einen
Vortrag
gehalten
zur
Beschneidung
minderjähriger
Jungen
aus
Sicht
der
Muslime.
A
little
over
two
months
ago,
he
gave
a
lecture
on
the
circumcision
of
underage
boys
from
the
Muslim
perspective
before
the
German
Ethics
Council
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
So
werden
beispielsweise
Good
clinical
Practices,
Umgang
mit
Studiendaten,
gesetzliche
Vorgaben
(z.B.
eHealth
Gesetzgebung)
und
Empfehlungen
(z.B.
vom
Deutschen
Ethikrat)
diskutiert.
For
example,
good
clinical
practices,
handling
of
study
data,
legal
requirements
(e.g.
eHealth
legislation)
and
recommendations
(e.g.
by
the
German
Ethics
Council)
are
discussed.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Einhaltung
dieser
Regeln
sorgt
ein
Ethikrat
–
und
überzeugende
Produkte,
die
Ergebnis
fester
Überzeugungen
sind.
Compliance
with
these
rules
is
assured
by
an
Ethics
Council
–
plus
persuasive
products
resulting
from
firm
convictions.
CCAligned v1
Noch
bevor
das
restriktive
Abtreibungsgesetz
eingeführt
wurde,
nahm
der
Ethikrat
das
Abtreibungsverbot
in
den
"medizinischen
Kodex",
der
Berufsordnung
der
Ärztekammern,
auf.
Before
the
restrictive
abortion
law
was
introduced,
doctors'
council
introduced
ban
on
abortion
in
to
the
"medical
ethical
code".
ParaCrawl v7.1
Der
Ethikrat
der
Unternehmen
sucht
die
Zusammenarbeit
mit
anderen
Arbeitskreisen,
Vereinen
und
Verbänden,
die
ethisch
motiviertes
Handeln
in
Unternehmen
unterstützen
und
begleiten.
The
Corporate
Ethics
Committee
desires
to
support
and
accompany
cooperation
with
other
work
groups,
associations,
and
societies
with
ethically
motivated
action
in
companies.
ParaCrawl v7.1
Zaman,
ein
eher
religiös
ausgerichtetes
Blatt,
schrieb,
ich
sei
der
erste
Muslim,
und
die
Mainzer
Allgemeine
Zeitung
schrieb
über
mich
als
ersten
Mainzer
im
Ethikrat",
erzählt
Dr.
Dr.
Ilhan
Ilkilic
lächelnd.
Zaman,
a
somewhat
religiously
oriented
paper,
stated
that
I
was
the
first
Muslim
while
the
local
Allgemeine
Zeitung
here
in
Mainz
proudly
wrote
that
I
was
the
first
Mainz
resident
on
the
Ethics
Council,"
says
Dr.
Dr.
Ilhan
Ilkilic
with
a
smile.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2010
erteilten
das
Bundesministerium
für
Bildung
und
Forschung
und
das
Bundesministerium
für
Gesundheit
dem
Deutschen
Ethikrat
den
Auftrag,
im
Dialog
mit
den
von
Intersexualität
betroffenen
Menschen
eine
Stellungnahme
zur
Situation
intergeschlechtlicher
Personen
in
Deutschland
zu
verfassen.
In
2010,
the
Federal
Ministry
of
Education
and
Research
and
the
Federal
Ministry
of
Health
instructed
the
German
Ethics
Council
to
prepare
an
opinion
on
the
situation
of
intersexual
persons
in
Germany
in
dialogue
with
persons
concerned
by
intersexuality.
In
February
2012,
the
German
Ethics
Council
submitted
its
opinion.
ParaCrawl v7.1
Der
Ethikrat
empfahl
ein
Verbot
des
therapeutischen
Klonens
und
erwies
sich
als
ein
unabhängiges
Gremium
mit
Leuten,
die
sich
weder
vom
Kanzler
noch
von
sonst
jemandem
erzählen
lassen,
was
sie
zu
denken
haben.
The
Ethics
Council
recommended
a
ban
on
therapeutic
cloning
and
proved
to
be
an
independent
committee
of
people
who
would
have
neither
the
Federal
Chancellor
nor
anyone
else
tell
them
what
to
think.
ParaCrawl v7.1
Zuvor
war
sie
Direktorin
einer
Forschungsgruppe
des
Heidelberger
Max-Planck-Instituts
und
wurde
auf
Vorschlag
der
Bundesregierung
in
den
Deutschen
Ethikrat
berufen,
bei
dem
sie
die
Arbeitsgruppe
Biosicherheit
leitete.
Voeneky
previously
served
as
the
Director
of
a
Heidelberg
Max
Planck
Research
Group.
She
was
appointed
by
the
Federal
Government
as
a
member
of
the
German
Ethics
Council
and
led
the
Council's
Working
Group
on
Biosecurity.
ParaCrawl v7.1
Geschäftschancen,
die
im
Sinne
ihres
ethischen
Einsatzes
unserer
Produkte
eine
Grauzone
darzustellen
scheinen
-
was
sehr
selten
vorkommt
-
werden
zur
Diskussion
und
Zustimmung
über
einen
internen
'Ethikrat'
eskaliert.
Business
opportunities
that
seems
to
present
a
gray
area
in
its
ethical
use
of
our
products
–
which
is
very
rare
–
is
escalated
to
an
internal
'ethical
council'
for
discussion
and
agreement.
ParaCrawl v7.1