Übersetzung für "Ethanolgehalt" in Englisch
Der
Ethanolgehalt
wird
in
g/kg
Gesamtzucker
mit
1
Dezimalstelle
angegeben.
The
ethanol
is
expressed
in
grams
per
kilogram
of
total
sugars
and
is
quoted
to
one
decimal
place.
DGT v2019
Wird
der
Ethanolgehalt
erhöht,
werden
Diether
und
höhere
Ether
des
Digoxins
eluiert.
If
the
ethanol
content
is
increased,
diethers
and
higher
ethers
of
digoxin
are
eluted.
EuroPat v2
Dabei
sind
je
nach
Ethanolgehalt
Proteinkonzentrationen
von
14
bis
20
%
möglich.
Therein,
protein
concentrations
from
14
to
20%
are
possible
depending
on
the
ethanol
content.
EuroPat v2
Andere
Verhältnisse,
insbesondere
mit
erhöhtem
Ethanolgehalt,
verlangsamen
die
Einbettung.
Other
ratios,
especially
those
with
an
elevated
ethanol
content,
slow
down
the
embedding
effect.
EuroPat v2
Das
kondensierte
Kopfprodukt
weist
einen
Ethanolgehalt
von
96
Vol.-%
auf.
The
condensed
head
product
has
an
ethanol
content
of
96
vol.%.
EuroPat v2
Nach
dem
Trocknen
der
Kapseln
betrug
der
Ethanolgehalt
der
Kapselhülle
7,8%.
After
drying
the
ethanol
content
of
the
capsule
envelope
was
7.8%.
EuroPat v2
Der
Ethanolgehalt
eines
gemischten
Fruchtsaft
darf
nicht
mehr
als
3
g
/
kg.
The
ethanol
content
of
a
mixed
fruit
juice
shall
not
exceed
3g/kg.
ParaCrawl v7.1
Der
Ethanolgehalt
wurde
mittels
Gaschromatografie
bestimmt.
The
ethanol
content
was
determined
by
means
of
gas
chromatography.
EuroPat v2
Ein
solcher
Ethanolgehalt
unterstützt
vorteilhaft
die
Emulsionsstabilität
und
die
Transparenz.
An
ethanol
content
of
this
kind
advantageously
assists
emulsion
stability
and
transparency.
EuroPat v2
Der
Ethanolgehalt
darf
nicht
mehr
als
5
g
/
kg.
The
ethanol
content
shall
not
exceed
5g/kg.
ParaCrawl v7.1
Der
Ethanolgehalt
darf
3,0
g
/
kg
übersteigt.
The
ethanol
content
shall
not
exceed
3.0g/kg.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfindung
betrifft
ein
Gärprodukt
mit
vermindertem
Ethanolgehalt
aus
zuckerhaltigen
Fruchtsäften
oder
anderen
zuckerhaltigen
Substraten.
The
invention
relates
to
a
fermentation
product
with
reduced
ethanol
content
of
sugar-containing
fruit
juices
or
other
sugar-containing
substrates.
EuroPat v2
Durch
Zupumpen
von
Ethanol
über
eine
Membranpumpe
wird
der
Ethanolgehalt
im
Autoklaven
konstant
gehalten.
The
ethanol
content
in
the
autoclave
is
kept
constant
by
pumping
ethanol
into
the
autoclave
through
a
membrane
pump.
EuroPat v2
Insbesondere
bevorzugt
sind
Lösungen
mit
einem
Ethanolgehalt
von
über
95
%
(v/v).
Especially
preferred
are
solutions
with
an
ethanol
content
of
over
95%
(v/v).
EuroPat v2
Insbesondere
bevorzugt
sind
Arzneimittelzubereitungen
mit
einem
Ethanolgehalt
von
über
95
%
(v/v).
Especially
preferred
are
pharmaceutical
preparations
with
an
ethanol
content
of
over
95%
(v/v).
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
ein
verfahren
zur
Herstellung
von
Gärprodukten
mit
vermindertem
Ethanolgehalt
aus
zuckerhaltigen
Fruchtsaft-Substraten.
The
invention
relates
to
a
fermentation
product
with
reduced
ethanol
content
of
sugar-containing
fruit
juices
or
other
sugar-containing
substrates.
EuroPat v2
Nach
1
Woche
betrug
der
Ethanolgehalt
der
Kapselhülle
11,1%
bezogen
auf
97
mg
Gelatinehülle.
After
one
week
the
ethanol
content
of
the
capsule
envelope
was
11.1%,
based
on
97
mg
of
capsule
envelope.
EuroPat v2
Nach
Aufnahme
einer
Kalibrierreihe
für
bekannte
Ethanolkonzentrationen
kann
der
Ethanolgehalt
in
verschiedenen
alkoholischen
Getränken
bestimmt
werden.
After
recording
a
calibration
series
with
known
alcohol
concentrations,
you
can
determine
the
alcohol
content
of
several
alcoholic
drinks.
ParaCrawl v7.1
Das
Fermentationssubstrat
(Fruchtwein)
muss
einen
Ethanolgehalt
von
5
bis
etwa
15%
aufweisen.
The
fermentation
substrate
(wine)
must
have
an
ethanol
content
in
the
range
of
5
to
around
15
%.
ParaCrawl v7.1
Dabei
handelt
es
sich
um
Benzin
mit
einem
Ethanolgehalt
von
bis
zu
zehn
Volumenprozent.
This
is
a
petrol
with
an
ethanol
content
of
up
to
ten
volume
per
cent.
ParaCrawl v7.1
Beweissichere
Atemalkohol-Messgeräte
haben
zwei
Sensoren,
die
unabhängig
voneinander
den
Ethanolgehalt
in
der
Atemluft
messen.
Evidential
breath
alcohol
measuring
devices
have
two
sensors
that
independently
measure
the
ethanol
content
in
their
breath.
ParaCrawl v7.1
Bei
Patienten,
die
die
höhere
Dosis
von
175
mg
Temsirolimus
intravenös
zur
Therapie
eines
MCL
erhalten,
kann
der
Ethanolgehalt
in
diesem
Arzneimittel
die
Verkehrstüchtigkeit
und
die
Fähigkeit
zum
Bedienen
von
Maschinen
beeinträchtigen
(siehe
Abschnitt
4.4).
For
patients
receiving
the
higher
dose
of
175
mg
intravenous
of
temsirolimus
for
the
treatment
of
MCL,
the
amount
of
ethanol
in
this
medicinal
product
may
impair
the
ability
to
drive
or
use
machines
(see
section
4.4).
ELRC_2682 v1
Zur
Berechnung
des
entsprechenden
Bier-
oder
Weinvolumens,
wird
der
Ethanolgehalt
von
Bier
mit
5%
V/V
(Alkohol
nach
Volumen,
ABV),
entsprechend
4%
W/V
und
der
von
Wein
mit
12,5%
V/V
oder
10%
W/V
(das
spezifische
Gewicht
von
Ethanol
wurde
auf
0,8
gerundet)
zugrunde
gelegt.
To
calculate
the
equivalent
volume
of
beer
and
wine,
assume
the
ethanol
content
of
beer
to
be
5%
v/v
(alcohol
by
volume,
ABV),
which
is
equivalent
to
4%
w/v,
and
of
wine
to
be
12.5%
v/v
or
10%
w/v
(the
specific
gravity
of
ethanol
has
been
approximated
as
0.8).
ELRC_2682 v1
Da
bei
einigen
Fahrzeugen
Schäden
entstehen
könnten,
kann
ein
höherer
Ethanolgehalt
nur
als
spezielles
Gemisch
für
kompatible
Fahrzeuge
zugelassen
werden.
Because
some
cars
could
be
damaged,
higher
ethanol
content
can
only
be
permitted
as
a
separate
blend
for
compatible
vehicles.
TildeMODEL v2018
Ein
erhöhter
Ethanolgehalt
bringt
das
Risiko
erhöhter
VOC-Emissionen
mit
sich,
weil
die
Systeme
zur
Begrenzung
der
Verdunstungsemissionen
weniger
effektiv
sind.
Increased
ethanol
content
risks
higher
VOC
emissions
because
of
reduced
effectiveness
of
vehicle
evaporative
controls.
TildeMODEL v2018
Gemische
mit
geringem
Ethanolgehalt,
also
von
E5
bis
E25,
werden
auch
als
Gasohol
bezeichnet,
obwohl
international
unter
„Gasohol“
meistens
das
Gemisch
E10
verstanden
wird.
Low
ethanol
blends,
from
E5
to
E25,
are
also
known
as
gasohol,
though
internationally
the
most
common
use
of
the
term
gasohol
refers
to
the
E10
blend.
DGT v2019