Übersetzung für "Ethanolgehalt" in Englisch

Der Ethanolgehalt wird in g/kg Gesamtzucker mit 1 Dezimalstelle angegeben.
The ethanol is expressed in grams per kilogram of total sugars and is quoted to one decimal place.
DGT v2019

Wird der Ethanolgehalt erhöht, werden Diether und höhere Ether des Digoxins eluiert.
If the ethanol content is increased, diethers and higher ethers of digoxin are eluted.
EuroPat v2

Dabei sind je nach Ethanolgehalt Proteinkonzentrationen von 14 bis 20 % möglich.
Therein, protein concentrations from 14 to 20% are possible depending on the ethanol content.
EuroPat v2

Andere Verhältnisse, insbesondere mit erhöhtem Ethanolgehalt, verlangsamen die Einbettung.
Other ratios, especially those with an elevated ethanol content, slow down the embedding effect.
EuroPat v2

Das kondensierte Kopfprodukt weist einen Ethanolgehalt von 96 Vol.-% auf.
The condensed head product has an ethanol content of 96 vol.%.
EuroPat v2

Nach dem Trocknen der Kapseln betrug der Ethanolgehalt der Kapselhülle 7,8%.
After drying the ethanol content of the capsule envelope was 7.8%.
EuroPat v2

Der Ethanolgehalt eines gemischten Fruchtsaft darf nicht mehr als 3 g / kg.
The ethanol content of a mixed fruit juice shall not exceed 3g/kg.
ParaCrawl v7.1

Der Ethanolgehalt wurde mittels Gaschromatografie bestimmt.
The ethanol content was determined by means of gas chromatography.
EuroPat v2

Ein solcher Ethanolgehalt unterstützt vorteilhaft die Emulsionsstabilität und die Transparenz.
An ethanol content of this kind advantageously assists emulsion stability and transparency.
EuroPat v2

Der Ethanolgehalt darf nicht mehr als 5 g / kg.
The ethanol content shall not exceed 5g/kg.
ParaCrawl v7.1

Der Ethanolgehalt darf 3,0 g / kg übersteigt.
The ethanol content shall not exceed 3.0g/kg.
ParaCrawl v7.1

Die Erfindung betrifft ein Gärprodukt mit vermindertem Ethanolgehalt aus zuckerhaltigen Fruchtsäften oder anderen zuckerhaltigen Substraten.
The invention relates to a fermentation product with reduced ethanol content of sugar-containing fruit juices or other sugar-containing substrates.
EuroPat v2

Durch Zupumpen von Ethanol über eine Membranpumpe wird der Ethanolgehalt im Autoklaven konstant gehalten.
The ethanol content in the autoclave is kept constant by pumping ethanol into the autoclave through a membrane pump.
EuroPat v2

Insbesondere bevorzugt sind Lösungen mit einem Ethanolgehalt von über 95 % (v/v).
Especially preferred are solutions with an ethanol content of over 95% (v/v).
EuroPat v2

Insbesondere bevorzugt sind Arzneimittelzubereitungen mit einem Ethanolgehalt von über 95 % (v/v).
Especially preferred are pharmaceutical preparations with an ethanol content of over 95% (v/v).
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft ein verfahren zur Herstellung von Gärprodukten mit vermindertem Ethanolgehalt aus zuckerhaltigen Fruchtsaft-Substraten.
The invention relates to a fermentation product with reduced ethanol content of sugar-containing fruit juices or other sugar-containing substrates.
EuroPat v2

Nach 1 Woche betrug der Ethanolgehalt der Kapselhülle 11,1% bezogen auf 97 mg Gelatinehülle.
After one week the ethanol content of the capsule envelope was 11.1%, based on 97 mg of capsule envelope.
EuroPat v2

Nach Aufnahme einer Kalibrierreihe für bekannte Ethanolkonzentrationen kann der Ethanolgehalt in verschiedenen alkoholischen Getränken bestimmt werden.
After recording a calibration series with known alcohol concentrations, you can determine the alcohol content of several alcoholic drinks.
ParaCrawl v7.1

Das Fermentationssubstrat (Fruchtwein) muss einen Ethanolgehalt von 5 bis etwa 15% aufweisen.
The fermentation substrate (wine) must have an ethanol content in the range of 5 to around 15 %.
ParaCrawl v7.1

Dabei handelt es sich um Benzin mit einem Ethanolgehalt von bis zu zehn Volumenprozent.
This is a petrol with an ethanol content of up to ten volume per cent.
ParaCrawl v7.1

Beweissichere Atemalkohol-Messgeräte haben zwei Sensoren, die unabhängig voneinander den Ethanolgehalt in der Atemluft messen.
Evidential breath alcohol measuring devices have two sensors that independently measure the ethanol content in their breath.
ParaCrawl v7.1

Bei Patienten, die die höhere Dosis von 175 mg Temsirolimus intravenös zur Therapie eines MCL erhalten, kann der Ethanolgehalt in diesem Arzneimittel die Verkehrstüchtigkeit und die Fähigkeit zum Bedienen von Maschinen beeinträchtigen (siehe Abschnitt 4.4).
For patients receiving the higher dose of 175 mg intravenous of temsirolimus for the treatment of MCL, the amount of ethanol in this medicinal product may impair the ability to drive or use machines (see section 4.4).
ELRC_2682 v1

Zur Berechnung des entsprechenden Bier- oder Weinvolumens, wird der Ethanolgehalt von Bier mit 5% V/V (Alkohol nach Volumen, ABV), entsprechend 4% W/V und der von Wein mit 12,5% V/V oder 10% W/V (das spezifische Gewicht von Ethanol wurde auf 0,8 gerundet) zugrunde gelegt.
To calculate the equivalent volume of beer and wine, assume the ethanol content of beer to be 5% v/v (alcohol by volume, ABV), which is equivalent to 4% w/v, and of wine to be 12.5% v/v or 10% w/v (the specific gravity of ethanol has been approximated as 0.8).
ELRC_2682 v1

Da bei einigen Fahrzeugen Schäden entstehen könnten, kann ein höherer Ethanolgehalt nur als spezielles Gemisch für kompatible Fahrzeuge zugelassen werden.
Because some cars could be damaged, higher ethanol content can only be permitted as a separate blend for compatible vehicles.
TildeMODEL v2018

Ein erhöhter Ethanolgehalt bringt das Risiko erhöhter VOC-Emissionen mit sich, weil die Systeme zur Begrenzung der Verdunstungsemissionen weniger effektiv sind.
Increased ethanol content risks higher VOC emissions because of reduced effectiveness of vehicle evaporative controls.
TildeMODEL v2018

Gemische mit geringem Ethanolgehalt, also von E5 bis E25, werden auch als Gasohol bezeichnet, obwohl international unter „Gasohol“ meistens das Gemisch E10 verstanden wird.
Low ethanol blends, from E5 to E25, are also known as gasohol, though internationally the most common use of the term gasohol refers to the E10 blend.
DGT v2019