Übersetzung für "Espartogras" in Englisch
Jahrzehntelang
widmeten
sich
zahlreiche
Familien
in
Sesma
der
Verarbeitung
von
Espartogras.
For
decades,
many
families
in
Sesma
worked
with
esparto
grass.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
auch
unter
den
Namen
Espartogras,
Spartogras
und
Alfagras
gehandelt.
It
is
also
traded
as
esparto
grass,
Spanish
grass,
sparto
grass
and
halfa
or
alfa
grass.
ParaCrawl v7.1
Materialien
wie
Glas,
Espartogras,
Leder
und
Keramik
drücken
eine
Ursprünglichkeit
und
Erdverbundenheit
aus.
Materials
such
as
glass,
esparto
grass,
leather
and
ceramics
express
originality
and
naturalness.
ParaCrawl v7.1
In
Carratraca
kann
man
aus
Espartogras
und
Holz
sowie
aus
Schmiedeeisen
hergestellte
Gegenstände
erwerben.
In
Carratraca
we’ll
be
able
to
buy
tools
made
with
esparto
and
wood,
as
well
as
iron
and
forge.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
nicht
verwunderlich,
weil
die
Wirtschaft
in
Blanca
Anfang
des
zwanzigsten
Jahrhunderts
sich
vollständig
auf
die
Landwirtschaft,
Espartogras-
(10)
und
Holzverkauf
stützte.
This
is
not
surprising
because
the
economy
of
the
municipality
at
the
beginning
of
the
century
was
based
on
agriculture,
esparto
(10)
and
the
sale
of
timber,
what
gradually
disappeared
with
the
advent
of
synthetic
fibers.
Wikipedia v1.0
Dieses
Aroma
kann
in
verschiedenen
Nuancen
auftreten,
je
nachdem,
ob
Matten
aus
grünem
oder
trockenem
Espartogras
verwendet
wurden.
The
flavour
may
differ
depending
on
whether
the
mats
are
made
of
green
esparto
or
dried
esparto.
DGT v2019
Hierher
gehören
auch
Geflechte
und
ähnliche
Waren
aus
nichtversponnenen
textilen
pflanzlichen
Fasern,
z.B.
Hanf,
Jute,
Flachs,
Alfagras,
Espartogras,
Aloe.
It
also
includes
plaits
and
similar
products
of
unspun
textile
vegetable
fibres
such
as
hemp,
jute,
flax,
esparto
or
aloe.
EUbookshop v2
Besuchen
Sie
Gata
de
Gorgos
mit
seinen
typischen
Erzeugnissen
aus
Korbwaren,
Hanf
und
Espartogras,
Palmblättern,
Korbweiden
und
Schilfrohr.
Visit
Gata
de
Gorgos
and
see
what
the
local
craft
industries
have
to
offer:
esparto,
palm
leaf,
rattan
and
wickerwork
articles.
ParaCrawl v7.1
Ausfluge
Besuchen
Sie
Gata
de
Gorgos
mit
seinen
typischen
Erzeugnissen
aus
Korbwaren,
Hanf
und
Espartogras,
Palmblättern,
Korbweiden
und
Schilfrohr.
Visit
Gata
de
Gorgos
and
see
what
the
local
craft
industries
have
to
offer:
esparto,
palm
leaf,
rattan
and
wickerwork
articles.
ParaCrawl v7.1
Das
Zigarettenpapier
hat
vorzugsweise
ein
Flächengewicht
von
9
g/m
2
bis
zu
70
g/m
2,
bevorzugt
zwischen
20
g/m
2
und
50
g/m
2
und
besteht
vorzugsweise
aus
Zellstofffasern,
beispielsweise
Holzzellstofffasern
oder
Zellstofffasern
aus
Einjahrespflanzen
wie
Hanf,
Flachs
oder
Espartogras.
The
cigarette
paper
preferably
has
a
basis
weight
from
9
g/m
2
to
70
g/m
2,
preferably
between
20
g/m
2
and
50
g/m
2
and
preferably
it
consists
of
pulp
fibers,
for
example,
wood
pulp
fibers
or
pulp
fibers
from
annual
plants,
such
as
hemp,
flax
or
esparto
grass.
EuroPat v2
Für
die
Erfindung
bevorzugte
Basiszigarettenpapiere
bestehen
aus
Zellstofffasern,
die
aus
Holz,
Flachs,
Hanf,
Espartogras
oder
anderen
Materialien
gewonnen
werden.
Preferred
base
cigarette
papers
for
the
invention
consist
of
pulp
fibers
that
can
be
produced
from
wood,
flax,
hemp,
esparto
grass
or
other
materials.
EuroPat v2
Bevorzugt
sind
die
Zellstofffasern
teilweise
oder
ganz
aus
Zellstofffasern
aus
anderen
Pflanzen,
wie
Flachs,
Hanf,
Sisal,
Jute,
Abacá,
Baumwolle,
Espartogras
oder
Gemischen
daraus
gebildet.
Preferably,
the
pulp
fibers
are
partially
or
completely
formed
by
pulp
fibers
of
other
plants,
such
as
flax,
hemp,
sisal,
jute,
abacá,
cotton,
esparto
grass
or
mixtures
thereof.
EuroPat v2
Dort
kann
man
auch
einige
ausgeschilderte
Bearbeitungsstationen
für
das
Espartogras
und
die
Route
Ruta
de
los
Carabineros
de
la
Costa
Cálida
finden.
Some
esparto
grass
processing
stations
are
signposted
on
the
way
too.
It
coincides
in
this
area
with
Costa
Cálida's
Ruta
de
los
Carabineros
route.
ParaCrawl v7.1
Die
Lerche
auf
dem
Foto
wurde
auf
ca.
70
m
über
dem
Meeresspiegel
(NN)
in
einem
Mix
aus
niedrigem
Espartogras
und
Thymian
gefunden.
The
Lark
was
found
on
70
m
above
sea
level
(asl)
in
a
mix
of
low
esparto
grass
and
thyme.
ParaCrawl v7.1
Esparto-Wachs
fällt
als
Nebenprodukt
bei
der
Zellstoff-
und
Papierherstellung
aus
dem
in
Mittelmeerländern
beheimateten
Espartogras
(Graminaceae)
an.
Es
zu
besteht
zu
ca.
15
bis
17
%
aus
Wachssäuren
(z.
B.
Cerotin-
und
Melissinsäure),
zu
20
bis
22
%
aus
Alkoholen
und
Kohlenwasserstoffen
sowie
zu
63
bis
65
%
aus
Estern.
Esparto
wax
is
obtained
as
a
by-product
in
pulp
and
paper
manufacture
from
the
esparto
grass
(Graminaceae)
indigenous
to
Mediterranean
countries.
It
consists
to
about
15
to
17%
of
wax
acids
(e.g.
cerotic
and
melissic
acid),
to
20
to
22%
of
alcohols
and
hydrocarbons
and
to
63
to
65%
of
esters.
EuroPat v2
Eine
der
Top
-Arten
ist
sicher
die
ziemlich
heimliche
Dupontlerche
(Chersophilus
duponti),
die
vor
allem
im
nördlichen
Teil
des
Naturschutzgebietes
zu
finden
ist.
Dies
vor
allem
in
den
Bereichen
wo
Thymian
(Thymus
vulgaris)
und
Espartogras
(Lygeum
spartum)
wachsen.
The
top
species
is
the
quite
elusive
Dupont's
Lark
(Chersophilus
duponti),
which
is
found
mainly
in
the
northern
section
of
the
reserve
in
areas
of
Thyme
(Thymus
vulgaris)
and
False
Esparto
Grass
(Lygeum
spartum).
ParaCrawl v7.1
Eine
2013
entstandene
Installation
und
eine
Performance
beziehen
sich
auf
das
Sammeln
von
Espartogras
im
Dorf
Takrouna,
einer
Faser,
die
zum
Flechten
von
Türvorlegern
und
Körben
benutzt
wird.
In
Chénini
arbeitete
sie
mit
Ammek
Ali
Sanoun
zusammen,
dem
letzten
Steinbrecher
der
Gegend,
um
in
einer
Höhle
eine
Projektion
und
Performance
mit
dem
Titel
Khadem
ala
ijebel
ib
kadouma
(Den
Berg
mit
einer
Spitzhacke
angehen)
-
nach
einem
tunesischen
Sprichwort
-
zu
schaffen.
In
2013,
she
created
an
installation
and
a
performance
relating
to
the
gathering
of
Esparto
grass
-
a
fibre
used
to
make
doormats
and
baskets
-
in
the
village
of
Takrouna;
and
in
Chénini,
she
worked
with
Ammek
Ali
Sanoun,
the
last
stone
breaker
in
the
area,
to
create
a
projection
and
performance
in
a
grotto
titled
Khadem
ala
ijebel
ib
kadouma
(Tackling
the
Mountain
with
a
Pickax)
after
a
Tunisian
proverb.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
in
der
Lage
sein,
Schokoladenhersteller
und
Töpfer
zu
sehen
und
Glas,
Gewürze,
Heilpflanzen,
Espartogras
und
vieles
mehr
zu
kaufen.
Genießen
Sie
arabische
Küche
oder
arabisches
Gebäck
in
einem
Teeladen;
probieren
Sie
Brot,
Käse
und
viele
andere
Köstlichkeiten,
die
Sie
in
den
Ständen
zubereitet
werden.
You
will
be
able
to
see
chocolate
makers,
potters
and
buy
glass,
spices,
medicinal
plants,
esparto
grass
and
much
more;
enjoy
Arabic
cuisine
or
an
Arab
pastry
in
a
tea
shop;
taste
breads,
cheeses
and
many
more
delicacies
just
made
in
the
stalls.
ParaCrawl v7.1
In
der
Mitte
der
Karwoche
in
Antequera
ziehen
„el
Señor
und
la
Virgen
del
Mayor
Dolor“
(Jesus
und
die
Jungfrau
der
Größten
Schmerzes)
durch
die
Straßen
der
Stadt,
die
Prozession
mit
den
meisten
Büßern,
die
einzigartig
gekleidet
sind:
Schwarze
Tunika,
die
in
der
Taille
gebunden
ist
mit
einem
Gürtel
aus
Espartogras.
Diese
Prozession
wird
von
der
Legion
begleitet.
In
the
middle
of
the
Holy
Week,
the
Lord
and
the
Virgin
of
the
Mayor
Dolor
(Greatest
Sorrow)
go
in
procession
through
the
Antequera’s
street.
This
is
the
procession
with
the
largest
number
of
penitents,
who
wear
a
peculiar
attire:
a
black
robe
fastened
in
at
the
waist
by
an
esparto
–
grass
cincture.
This
procession
is
also
accompanied
by
the
Legion.
ParaCrawl v7.1