Übersetzung für "Erzwingbar" in Englisch

Die Grünen und ihre Anhänger behaupten, diese Ziele seien nicht erzwingbar.
The Greens and their supporters are putting it about that the targets are not enforceable.
Europarl v8

Infolgedessen herrscht Ungewißheit darüber, inwieweit auf elektronischem Wege festgelegte Vertragsleistungen erzwingbar sind.
Consequently, there is uncertainty over the ability to enforce contracts established by electronic means.
EUbookshop v2

Die nicht ungültigen Vorschriften des Vertrages gelten weiterhin und sind erzwingbar.
Provisions of the contract not affected by such invalidity remain effective and enforceable.
ParaCrawl v7.1

Das Problem ist jedoch, daß die Vereinbarungen im Ministerrat nicht juristisch bindend, nicht erzwingbar sind.
The problem is however, that the agreements with the Council of Ministers are not legally binding, not enforceable.
Europarl v8

Das EWI unterstützt daher den Vorschlag , die Verrechnung mit Hilfe dieser Richtlinie rechtlich erzwingbar zu machen , in vollem Umfang .
The EMI therefore fully supports the proposal that netting is made enforceable through this Directive ,
ECB v1

Gleichermaßen erkennt das EWI an , daß es die Absicht von Artikel 23 Absatz 2 ist , zu gewährleisten , daß --- ungeachtet der Sanierungsmaßnahme oder des Liquidationsverfahrens --- eine gesetzliche Aufrechnung nach Maßgabe des Rechts des Mitgliedstaats , das für die Forderung des gescheiterten Kreditinstituts Gültigkeit hat , rechtlich erzwingbar ist .
Similarly , the EMI understands that the intent of Article 23 ( 2 ) is to ensure that statutory set-off is enforceable in accordance with the law of the Member State applicable to the failed credit institution 's claim notwithstanding the reorganisation measure or winding-up procedure .
ECB v1

Kollektivabschlüsse sind also grundsätzlich nicht rechtlich erzwingbar, außer wenn sie schriftlich festgehalten sind und einen ausdrücklichen entsprechenden Vermerk enthalten.
Collective agreements are conclusively presumed not to have been intended by the parties to be a legally enforceable contract unless the agreement is in writing and contains an express provision in that respect.
EUbookshop v2

Ich will mich nicht mit der Frage aufhalten, ob die G-UO somit auferlegte Verpflichtung rechtlich durchsetzbar war, wenn es auch den Anschein hat, daß hierfür (aufgrund von Artikel 9.3 des Vertrages) englisches Recht galt und im englischen Recht der allgemeine Grundsatz herrscht, daß ein Vertrag über den Abschluß eines Vertrages nicht erzwingbar ist.
I do not pause to consider whether the obligation thus imposed on G-U O was legally enforceable, although it appears to have been (by virtue of paragraph 9.3 of J the Agreement) governed by English law" and the general principle of English law is that an agreement to make an agreement is unenforceable.
EUbookshop v2

Besondere Schwierigkeiten ergeben sich in Zusammenhang mit dem Statute of Frauds, demzufolge ein mündlicher Vertrag nicht etwa ungültig-sondern lediglich nicht erzwingbar ist.
Statute is not t 0 render an oral con tract void but me rely to make it unenforceable
EUbookshop v2

Der Standardmindestlohn ist bei allen Beschäftigten im Alter zwischen 23 und 64, die in einem Arbeitsverhältnis stehen und mindestens 1/3 der normalen Arbeitswoche arbeiten, gesetzlich erzwingbar.
The standard minimum wage provisions are legally enforceable in respect of all employees aged between 23 and 64 and working under contracts of employment for at least one third of the normal working week.
EUbookshop v2

Dabei kommt den Klarstellungen der gleiche Status wie den Richtlinien zu, d.h., sie sind freiwillig und nicht rechtlich erzwingbar.
The clarifications have the same status as the Guidelines: they are voluntary and not legally enforceable.
EUbookshop v2

Dies alles ändert nichts daran, daß die Erkenntnis der Wahrheit letzten Endes nur als eine Einsicht möglich ist, und daß eine Einsicht niemals von außen oder durch irgendwelche körperlichen Methoden erzwingbar ist.
None of that alters the fact that the knowledge of truth is ultimately only possible as insight and that an insight is never enforceable from the outside or by any physical methods.
ParaCrawl v7.1

Durch wiederum manuelles Drücken entweder auf das Werkzeug 6 und/oder den Multifunktionsträger bzw. dessen Kraftfahrzeug-Frontelemente ist die Bewegung in Y-Richtung erzwingbar.
By again pressing manually either onto the tool 6 and/or the multi-functional support or the motor vehicle front elements thereof, the movement in the y-direction can be enforced.
EuroPat v2

Der Ventilkörper kann so zwischen dem Strömungshindernis und dem oder einem die Abstützung tragenden Stützelement beaufschlagt werden, wodurch die gewünschte Gestaltänderung zum Umschalten erzwingbar ist.
The valve body can thus be acted on between the flow obstruction and the or a support element carrying the support, as a result of which the desired change in shape for the switch-over can be enforced.
EuroPat v2

Schuldknechtschaften Einzelner oder eines Landes sind unmoralisch und sollten durch internationale und zivile Gesetzgebungen nicht einseitig erzwingbar gemacht werden können.
Debt bondage, whether of an individual or country, is immoral and should be held unenforceable in international and civil law.
ParaCrawl v7.1