Übersetzung für "Erziehungsheim" in Englisch
Denn
nächstes
Mal
kommst
du
nicht
mehr
ins
Erziehungsheim.
Because
next
time
it's
not
going
to
be
the
corrective
school.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
ein
Jahr
in
einem
Erziehungsheim.
I
spent
a
year,
a
year
in
reformatory.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
mich
sogar
in
ein
Erziehungsheim
geschickt,
...
als
hoffnungslosen
Fall.
They
sent
me
to
reform
school.
People
said
I
was
"hopeless".
OpenSubtitles v2018
Ich
geh'
in
kein
anderes
Erziehungsheim.
I'm
not
going
to
another
group
home.
OpenSubtitles v2018
Für
deine
Kinder
ist
ein
Aufenthalt
in
einem
Erziehungsheim
längst
fällig.
As
for
your
children,
a
lengthy
spell...
in
a
corrective
institution
is
long
overdue.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
Gruppenleiter
in
diesem
Erziehungsheim,
I
am
group
leader
in
this
reform
school,
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
wie
'n
Auberginen-Arsch
redest,
kommst
du
ins
Erziehungsheim.
If
you
talk
like
a
melanzane,
I'll
send
you
to
slip-and-fall
school.
OpenSubtitles v2018
Er
machte
mich
auf
'ner
Party
an
und
kam
deswegen
ins
Erziehungsheim.
He
attacked
me
at
a
dance.
He
got
sent
to
reform
school
because
of
it.
OpenSubtitles v2018
Jeremy
ist
meinetwegen
ins
Erziehungsheim
gekommen.
Because
Jeremy
got
sent
to
reform
school
because
of
me.
OpenSubtitles v2018
Als
erstes
habt
ihr's
geschafft,
dass
Melton
ins
Erziehungsheim
kommt.
First,
you
guys
get
Melton
shipped
off
to
reform
school.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
ihn
umbringst,
stecken
sie
dich
sicher
ins
Erziehungsheim.
Besides,
if
you
kill
him
now,
they'll
stick
you
in
juvie
for
sure.
OpenSubtitles v2018
Da
Miss
Turnblad
im
Erziehungsheim
ist
wurde
sie
disqualifiziert.
Since
Miss
Turnblad
is
in
reform
school,
the
judges
have
found
her
ineligible.
OpenSubtitles v2018
Bei
euch
geht's
nicht
mehr
ums
Sitzen
bleiben
euch
droht
das
Erziehungsheim!
If
this
goes
on,
no
more
repeating
for
you,
it'll
be
the
reformatory.
OpenSubtitles v2018
Harley
und
ich
waren
zusammen
im
Erziehungsheim.
We
went
back
to
reform
school
together,
Harley
and
me.
OpenSubtitles v2018
Begleitet
wurde
er
von
einigen
Jungen
aus
dem
Erziehungsheim
in
Arese.
He
was
accompanied
by
some
of
the
kids
who
had
come
out
of
the
reformatory
in
Arese.
ParaCrawl v7.1
Gegen
Ende
des
Romans
schleicht
sie
überraschend
ins
Erziehungsheim
zu
ihren
Freunden
zurück.
Toward
the
end
of
the
novel,
she
sneaks
into
the
foster
home
to
visit
her
friends.
ParaCrawl v7.1
Chris
hat
ihre
Kindheit
im
Erziehungsheim
auf
dem
Land
verbracht.
Chris
spent
her
childhood
in
a
home
for
difficult
children
in
the
country.
ParaCrawl v7.1
Die
Protagonistin
ist
ein
vierzehnjähriges
Mädchen
aus
dem
Erziehungsheim.
The
protagonist
is
a
fourteen-year-old
girl
from
a
foster
home.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
von
keinem
Erziehungsheim.
I'm
not
from
a
group
home.
OpenSubtitles v2018
Die
kommen
wohl
ins
Erziehungsheim.
Looks
like
they
going
to
juvie.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
damals
im
Erziehungsheim.
I
was
in
reform
school.
OpenSubtitles v2018
Die
Gestapo
verhörte
sie
und
verurteilte
sie
schließlich
zum
Aufenthalt
in
einem
nationalsozialistischen
Erziehungsheim.
She
had
been
interrogated
by
the
Gestapo
and
was
finally
sentenced
to
a
Nazi
reform
school.
ParaCrawl v7.1
Als
die
Polizisten
sie
mitnahmen,
wollten
sie
ihre
Tochter
in
ein
Erziehungsheim
bringen.
When
the
police
took
Ms.
Gu
away,
they
wanted
to
send
their
daughter
to
a
children's
reform
school.
ParaCrawl v7.1
Oktober
1846
richtete
der
aus
Niederwörresbach
stammende
Herrsteiner
Pfarrer
Friedrich
Adolf
Koch
ein
Erziehungsheim
in
seinem
Elternhaus,
einem
kleinen
Bauernhaus
am
Weg
Richtung
Herrstein,
ein.
On
16
October
1846,
the
Reverend
Friedrich
Adolf
Koch,
a
clergyman
at
Herrstein,
originally
from
Niederwörresbach,
established
an
educational
home
at
his
parents'
house,
a
small
farmhouse
on
the
way
towards
Herrstein.
Wikipedia v1.0