Übersetzung für "Erziehungsauftrag" in Englisch

Ihr empfehlen wir alle Familien und beten besonders für ihren kostbaren Erziehungsauftrag.
Let us entrust all families to her, praying in particular for their precious educational mission.
ParaCrawl v7.1

Also schreibt Jawaharlal Nehru Briefe an seine Tochter, um seinem Erziehungsauftrag nachzukommen.
Jawaharlal Nehru wrote letters to his daughter Indira intending to educate her.
ParaCrawl v7.1

Jedoch hat auch die Schule einen Erziehungsauftrag (Art. 7 II GG).
However, the school also has a mandate for raising children (Art. 7 II GG).
ParaCrawl v7.1

Zweitens muß das öffentliche Fernsehen seinen Erziehungsauftrag vor allem in bezug auf die Pädagogik des Bildes gerecht werden.
The second requirement is for public service television to fulfil its educational role, particularly in terms of visual education.
Europarl v8

Ich hoffe, daß eine immer fruchtbarere Zusammenarbeit zwischen den verschiedenen Institutionen das Entstehen analoger Einrichtungen, die die jungen Eltern in ihrem Erziehungsauftrag unterstützen, begünstigt – in den Stadtrandgebieten und auch im übrigen Teil der Stadt.
I am confident that an ever more fruitful synergy between the different institutions will permit the creation of similar structures that help young parents in their educational task, both in the suburbs and in the rest of the City.
ParaCrawl v7.1

Das Thema Ihres Kongresses »Der Erziehungsauftrag – Zeugnis geben für einen verborgenen Schatz« stellt in den Mittelpunkt des Bildungsplans der katholischen Schule die grundlegende Anforderung an jeden christlichen Erzieher, die Wahrheit nicht nur durch Worte zu vermitteln, sondern sie ausdrücklich durch das eigene Dasein zu bezeugen.
The theme of your Congress, "The educational mission: a witness to a hidden treasure" places at the centre of the educational programme of Catholic schools the basic requirement of every Christian educator: to transmit the truth not only with words, but also by explicitly testifying to it with one's life.
ParaCrawl v7.1

Heute kommen die Söhne von der Heiligen Familie und die Missionstöchter von der Heiligen Familie von Nazareth ihrem Erziehungsauftrag in Europa, in Nord- und Südamerika sowie in Afrika nach.
Today, the Sons of the Holy Family of Jesus, Mary and Joseph and the Missionary Daughters of the Holy Family of Nazareth continue their educational activities in Europe, the two Americas, and Africa.
ParaCrawl v7.1

Der Erziehungsauftrag des Staates, den er in fördernder und wohlwollender Neutralität gegenüber den unterschiedlichen religiösen und weltanschaulichen Richtungen wahrzunehmen hat, erfordert im Blick auf Pädagogen, die in der Schule von ihrer individuellen Glaubensfreiheit Gebrauch machen, in der Ausgestaltung einen angemessenen und schonenden Ausgleich zwischen den betroffenen verfassungsrechtlichen Positionen.
In regard to educational staff who exercise their individual freedom of faith at a school, defining the educational mandate of the state, which it must fulfil while promoting a benevolent neutrality towards various religious and ideological inclinations, requires an appropriate and considerate balancing of the constitutionally protected legal interests involved.
ParaCrawl v7.1

Um dieser Aufgabe nachkommen zu können, muss die Familie Hilfe und Unterstützung erhalten, damit sie ihren Erziehungsauftrag nicht aufgibt und die Jugendlichen nicht sich selbst überlassen werden.
If the family is to do this, it must be aided and supported, so that it does not renounce its educational mission and leave young people to themselves.
ParaCrawl v7.1

Eine besondere Verantwortung ist der christlichen Familie aufgetragen, die aufgrund des Ehesakramentes in ganz eigener Weise am Erziehungsauftrag der Kirche, der Lehrmeisterin und Mutter, teilhat.
A very special responsibility falls upon the Christian family, which by virtue of the sacrament of matrimony shares in its own unique way in the educational mission of the Church - teacher and mother.
ParaCrawl v7.1

Ihr bietet besonders den Familien einen wichtigen Beitrag für ihren Erziehungsauftrag gegenüber den Kindern, den Jugendlichen und den jungen Menschen.
In particular, you offer an important contribution to families for their educational mission toward the children, teens and young people.
ParaCrawl v7.1

Allerdings stößt die Ausübung der Religionsfreiheit durch Staatsbeamte auf verfassungsimmanente Grenzen, wenn sie mit der Religionsfreiheit von Schülerinnen, Schülern und Eltern oder mit anderen Grundrechten – wie insbesondere dem elterlichen Erziehungsrecht oder dem Bildungs- und Erziehungsauftrag der Schule – kollidiert.
However, the practice of religious freedom by civil servants reaches its constitutional limits when it collides with the religious freedom of students (pupils) and parents or with other basic rights, prominently including the parental right to determine a child's upbringing and the school's educational mandate.
ParaCrawl v7.1

Denn während ihr euch darum bemüht, in Lehre und Forschung immer bessere Qualifizierung zu erlangen, nehmt ihr euch auch vor, den Erziehungsauftrag auszuüben.
Indeed, while you strive to be ever better qualified in teaching and in research, you also propose to cultivate the educational mission.
ParaCrawl v7.1

Auf rein beruflicher Ebene ist es wichtig, die eigenen didaktischen Kompetenzen stets auf dem neuesten Stand zu halten, auch im Hinblick auf die neuen Technologien, aber der Lehrberuf ist nicht nur eine Arbeit: die Lehre ist eine Beziehung, in der sich jeder Lehrer als Mensch ganzheitlich einbezogen fühlen muss, um seinem Erziehungsauftrag seinen Schülern gegenüber einen Sinn zu verleihen.
On a professional level it is important to refresh your teaching skills, especially in light of new technologies, but teaching is not just a job: teaching is a relationship in which each teacher must feel fully involved as a person, in order to give meaning to the task of educating their students.
ParaCrawl v7.1

Diese sind von der Schulverwaltung notwendig unter Beteiligung der Schüler und Eltern auszutragen und verstärken eine dem Erziehungsauftrag eher abträgliche Personalisierung des etwaigen Konflikts.
Those difficulties will have to be solved with the participation of pupils and parents and will reinforce a personalisation of the conflict, which is rather detrimental when carrying out the educational mandate.
ParaCrawl v7.1

Für die christlichen Eltern hat der Erziehungsauftrag, der, wie schon gesagt, in ihrer Teilnahme am Schöpfungswerk Gottes gründet, eine neue und spezifische Quelle im Ehesakrament, das sie für eine wahrhaft christliche Erziehung der Kinder weiht, das heißt dazu beruft, an der Autorität und der Liebe Gottes, des Vaters, und Christi, des Göttlichen Hirten, wie auch an der mütterlichen Liebe der Kirche teilzunehmen, und sie mit der Gabe der Weisheit, des Rates, der Stärke und jeder anderen Gabe des Heiligen Geistes ausstattet, damit sie den Kindern in ihrem menschlichen und christlichen Reifungsprozeß beistehen können.
For Christian parents the mission to educate, a mission rooted, as we have said, in their participation in God's creating activity, has a new specific source in the sacrament of marriage, which consecrates them for the strictly Christian education of their children: that is to say, it calls upon them to share in the very authority and love of God the Father and Christ the Shepherd, and in the motherly love of the Church, and it enriches them with wisdom, counsel, fortitude and all the other gifts of the Holy Spirit in order to help the children in their growth as human beings and as Christians.
ParaCrawl v7.1

Deshalb möchte ich an dieser Stelle den Erziehern, den schulischen Einrichtungen und allen Bewegungen meine Anerkennung aussprechen, die sich bemühen, die Eltern in ihrem Erziehungsauftrag zu unterstützen, und ihnen helfen, die Gewissen der jungen Menschen zu formen, damit diese zu Erwachsenen werden, die nicht nur für sich selbst Verantwortung tragen können, sondern auch für ihre Mitmenschen und für eine gute Fortentwicklung der Gesellschaft.
Here I would like to greet the educators, the school context and all the movements that seek to support parents in their educational task and help them form young people's consciences, so that in the future they will be adults not only responsible for themselves but also for their brothers and sisters in humanity and for the good functioning of society.
ParaCrawl v7.1

In ihrer Erklärung betonen die Kultusminister den Erziehungsauftrag, um den sich Schulleitungen, Lehrkräfte, Eltern und Schüler gemeinsam bemühen müssen, um Konsens über Ziele und Vorgehensweisen im Rahmen gemeinsamer Erziehungskonzepte zu erlangen.
In their statement, the ministers of education stress the state responsibility for education, of which school administration, teaching staff, parents as well as students must take care all together to get consensus about shared aims and strategies concerning education.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenteil: Sie misst dem elterlichen Erziehungsrecht und der negativen Glaubensfreiheit der Schüler sowie dem staatlichen Erziehungsauftrag, der unter Wahrung der Pflicht zu weltanschaulich-religiöser Neutralität zu erfüllen ist, im Verhältnis zu der Glaubensfreiheit der Pädagogen in dem zu einem schonenden Ausgleich zu bringenden multipolaren Grundrechtsverhältnis in der Schule zu geringes Gewicht bei und verkürzt den Gestaltungsspielraum des Gesetzgebers.
On the contrary: it attaches too little weight to parents’ right to raise their children and the pupils’ negative freedom of faith, as well as the state’s educational mandate, which is to be fulfilled under a duty of ideological and religious neutrality, relative to the educational staff’s freedom of faith within the multipolar fundamental rights situations in schools, which must be brought into careful balance (“schonender Ausgleich”) [translator’s note: a balance by which all fundamental rights concerned are affected as little as possible], and it also curtails the legislature’s leeway to design.
ParaCrawl v7.1

Dies wird noch dadurch verstärkt, dass Satz 3 in seinem Wortlaut zwar den Erziehungsauftrag der Landesverfassung insgesamt erwähnt, dann aber nur die entsprechende Darstellung christlicher und abendländischer Bildungs- und Kulturwerte oder Traditionen vom Verhaltensgebot des Satzes 1 ausnimmt.
This is further reinforced by the fact that while the wording of sentence 3 does indeed mention the educational mandate under the Land Constitution as a whole, it then exempts only the corresponding “presentation” of Christian and occidental educational and cultural values or traditions from the ban on conduct under sentence 1.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht macht die gemeinsame Arbeit auch Anderen Mut, sich im Rahmen von ähnlichen oder ganz anderen Projekten dem Erziehungsauftrag der Schulen zu stellen, antidemokratischen Tendenzen entgegenzuwirken.
Maybe our joint effort encourages others to meet the educational goal of counteracting anti-democratic trends through similar or totally different projects.
ParaCrawl v7.1

Wenn es denn einen Erziehungsauftrag gibt, den die Aufklärung uns hinterlassen hat, dann den, den Wert eines Menschenlebens entschieden höher zu veranschlagen als den eines ideologischen oder religiösen Konstrukts.
If there is one educational duty which we have inherited from the period of enlightenment, then it is to place the value of a human life decidedly higher than that of an ideological or religious construct.
ParaCrawl v7.1

In diesem langen Artikel geht es um das Verhältnis zwischen den deutschen Nachkriegs-Medien und Hitler, auch um die Didaktik und den Erziehungsauftrag der Medien.
This long article is about the relationship between the German media after the war and Hitler, also about didactics and the educational mission of the media.
ParaCrawl v7.1

Für euch in eurer Eigenschaft als christliche Eltern findet der Erziehungsauftrag seine besondere Quelle im Sakrament der Ehe, weshalb die Aufgabe, eure Kinder zu erziehen, ein regelrechter kirchlicher Dienst ist.
For you Christian parents, the educational mission finds its specific source in the Sacrament of Matrimony, for which the task of raising children is a ministry of the utmost importance in the Church.
ParaCrawl v7.1

Auch die Pastoral an den Universitäten wie in den katholischen und den öffentlichen Schulen muss verstärkt werden, indem man den Erziehungsauftrag mit der expliziten Verkündigung des Evangeliums verbindet (vgl. Evangelii gaudium, 132-134).
Pastoral care should also be strengthened in universities, as well as in Catholic and State schools, by coordinating the work of education with the explicit pronouncement of the Gospel (cf. Evangelii Gaudium, nn. 132-134).
ParaCrawl v7.1