Übersetzung für "Erzeuger" in Englisch

Europäische Erzeuger und Landwirte haben hohe Standards.
European producers and farmers have high standards.
Europarl v8

In diesem Fall muss der Erzeuger in seinem Prämienantrag:
In that case, the farmer shall include in the aid application:
DGT v2019

Das umfasst auch insbesondere die Erzeuger von Erzen (siehe Nummer 8).
It also specifically includes ore producers (point 8 above).
DGT v2019

Was könnten europäische Erzeuger da tun?
What could European producers do?
Europarl v8

Dies bedeutet, dass unsere Erzeuger nun mit einem Kapitalschwund zu kämpfen haben.
What that means is that our producers are in the process of decapitalising.
Europarl v8

Schließlich ist es wichtig, Großbetriebe und kleine Erzeuger nicht gegeneinander auszuspielen.
And finally, it is important not to play off large farms and small-sized producers against each other.
Europarl v8

Dieser Themenbereich ist für die Erzeuger und die Verbraucher von großer Bedeutung.
This is an issue of great importance both for producers and for consumers.
Europarl v8

Wie sollen die Erzeuger unter solchen Bedingungen denn ihre Tätigkeit planen?
How can producers plan their activities in such conditions?
Europarl v8

Immer noch haben die Erzeuger mit Problemen zu kämpfen.
The problems facing producers are not over.
Europarl v8

Mit der vorliegenden Verordnung nun können die somalischen Erzeuger endlich wieder Mut fassen.
Now with this regulation Somali producers can finally lift up their heads.
Europarl v8

Der Verzicht von Tiermehlverfütterung nutzt dem Erzeuger und dem Verbraucher.
Declining to use meat and bone meal as animal feed benefits both producer and consumer.
Europarl v8

Zahl der Erzeuger, denen die Prämie gewährt wurde (ganzes Jahr)
Number of producers granted premium (full year) Amount per head
DGT v2019

Die Vorschussanträge der Erzeuger können nach dem 16. September des Erntejahres eingereicht werden.
Farmers’ applications for an advance may be submitted after 16 September of the year of the harvest.
DGT v2019

Dieser Übernahmepreis ist so kalkuliert, dass die Kosten der Erzeuger gedeckt sind.
The purchase price is calculated in such a way as to cover the producers' costs.
DGT v2019

Aber über welche Erzeuger sprechen wir?
Which producers are we talking about, though?
Europarl v8

Welche Ziele verfolgen die Erzeuger gentechnisch veränderter Produkte in der Landwirtschaft?
In agriculture, what are the objectives of the producers of GMOs?
Europarl v8

Die Auflagen für die europäischen Erzeuger sind extrem hoch.
The requirements which we place on European producers are exceptionally high.
Europarl v8

Daher ist der Dialog mit den Erzeuger-, Transit- und Verbraucherländern entscheidend.
For this reason, dialogue with the producer, transit and consumer countries is crucial.
Europarl v8

Der fortwährende Verfall von Nusspreisen bedroht die Zunkunft unserer europäischen Erzeuger.
The continuous fall of nut prices threatens the future of our European producers.
Europarl v8

Die besten Verwalter der ländlichen Gebiete Europas sind die landwirtschaftlichen Erzeuger selbst.
The best stewards of the European countryside are the agricultural producers themselves.
Europarl v8

Immerhin hatten die Erzeuger zehn Jahre Zeit für die Umsetzung.
After all, producers have had ten years to comply.
Europarl v8

Unsere Erzeuger fordern Schutz gegenüber unlauterem Wettbewerb.
Our producers are demanding protection from unfair competition.
Europarl v8

Aber auch die landwirtschaftlichen Erzeuger sollen vor unkalkulierbaren wirtschaftlichen Risiken geschützt werden.
However, agricultural producers should also be protected against incalculable financial risks.
Europarl v8

Gegen die Erzeuger durchgeführte Reformen sind nicht die richtige Vorgehensweise.
No good reforms are made against producers.
Europarl v8

Sind das die Maßnahmen zugunsten der Erzeuger?
Are those measures for the benefit of producers?
Europarl v8

Der Wettbewerb neuer europäischer Erzeuger wird allmählich auch in der Union deutlich spürbar.
Competition from new European producers is beginning to have a significant impact within Europe too.
Europarl v8

Unsere Erzeuger sollten also durch Zölle und Kontrollen geschützt werden.
Our producers should therefore be protected by customs duties and controls.
Europarl v8

Die Uruguay-Runde hatte Erzeuger und Verbraucher vor eine vollendete Tatsache gestellt.
The Uruguay Round offered producers and consumers a fait accompli.
Europarl v8