Übersetzung für "Erwerbssituation" in Englisch

Deutlich rückläufig entwickelte sich in den letzten Jahren die Erwerbssituation in der Industrie.
In recent years, employment in the manufacturing sector has shown a clear downward trend.
EUbookshop v2

Die Analysen zeigen in der Tat sich verändernde Effekte der Erwerbssituation.
The analyses indeed reveal changing effects of the employment situation.
ParaCrawl v7.1

Die Erwerbssituation der Befragten ist überdurchschnittlich gut, wobei diese Migrant*innengruppe von ihren hohen Bildungsabschlüssen profitiert.
The respondents enjoyed a better-than-average employment situation thanks to their high levels of education.
ParaCrawl v7.1

Die Erwerbssituation der Befragten ist überdurchschnittlich gut, wobei diese Migrantengruppe von ihren hohen Bildungsabschlüssen profitiert.
The respondents' employment situation is above average, although this group of migrants benefited from their high educational achievement.
ParaCrawl v7.1

Menschen mit Behinderungen: Alle Mitgliedstaaten erarbeiten eine große Zahl von Maßnahmen und Instrumenten zur Verbesserung der Erwerbssituation von Behinderten.
Disabled people: All Member States are developing a wide range of actions and instruments to improve the employment situation of disabled people.
TildeMODEL v2018

Wie diese Mitverantwortung ausgestaltet wird, muss in erster Linie national und regional unter Berücksichtigung der jeweiligen Familien- und Steuersysteme, Erwerbssituation, Mobilität, Wohnsituation, Bevölkerungsdichte, gewachsenen Traditionen und Einstellungen geregelt werden.
The form which this responsibility takes must be decided mainly at national or regional level, taking account of different family and tax structures, employment situations, mobility, housing, population density, established traditions and attitudes.
TildeMODEL v2018

Wie diese Mit­verantwortung ausgestaltet wird, kann nicht zentral, sondern nur national und regional unter Berücksichtigung der jeweiligen Familien- und Steuersysteme, Erwerbssituation, Mobilität, Wohnsituation, Bevölkerungsdichte, tradierten Haltungen und Einstellungen geregelt werden.
The form which this responsibility takes cannot be decided centrally, but only at national or regional level, taking account of different family and tax structures, employment situations, mobility, housing, population density and attitudes.
TildeMODEL v2018

Der Bericht verdeutlicht, wie die Aufnahme einer Beschäftigung Menschen aus der Armut helfen kann, was jedoch nur in der Hälfte der Fälle gelingt: vieles hängt von der Art der Erwerbstätigkeit sowie von der Zusammensetzung des Haushalts und der Erwerbssituation des Partners ab.
The review shows how taking up a job can help people to get out of poverty, but only in half of the cases: much depends on the type of job found, but also on the household composition and labour market situation of the partner.
TildeMODEL v2018

Die vorliegende Analyse ist auch aus methodischer Sicht von beträchtlichem Interesse insofern, als mehrere neue Indikatoren, die verschiedene Aspekte der Erwerbssituation der befragten Personen beschreiben, entwickelt worden sind.
Furthermore, the present analysis is also of considerable methodological interest: several new measures describing various aspects of individuals' economic activity have been developed.
EUbookshop v2

Dabei drängt sich je doch die Frage auf, ob die Arbeitslosigkeit von Frauen auf Grund ihrer Lebens- und Erwerbssituation nicht einfach nur nicht erfaßt wird.
A question that is then bound to arise, however, is whether unemployment among women is simply not recorded because of their personal situation and their source of income.
EUbookshop v2

Die Bemessungsgrundlage richtet sich nach der Erwerbssituation der verstorbenen Person (erwerbstätig oder in Ruhestand) und der Todesursache (berufsbedingtes oder nicht berufsbedingtes Risiko).
His financial situation is guaranteed either by means of compensation paid by the company or by means of benefits and unemployment allowances paid by INEM, or by a combination of the two.
EUbookshop v2

Stattdessen sind der Untersuchung zufolge integrierte und koordinierte politische Maßnahmen erforderlich, um die Erwerbssituation von Migranten und insbesondere den Frauen unter ihnen zu verbessern und die Vorteile, die derartige Verbesserungen der Gesellschaft bringen würden, greifbar zu machen.
Instead, the research suggests that there is a need for integrated and coordinated policies to improve the labour force situation of migrants, especially migrant women, and to realise the benefits to society that such improvements would bring.
EUbookshop v2

Das könnte bei spielsweise eneicht werden, indem Männer und Frauen gleichermaßen erfaßt werden, so bei der Analyse der Erwerbssituation der Eltern bzw. Betreuer alter Menschen.
This may mean ensuring that men and women are equally covered, e.g. in analysis of the employment situation of parents or of those people who care for older people.
EUbookshop v2

Hinsichtlich der Erwerbssituation des Lebenspartners ist festzu­stellen, daß 40,5 % aller europäischen Frauen einen berufstätigen Partner haben, während 23,5 % mit einem nichterwerbstätigen Partner zusammenleben.
Looking at the occu pational status of the husbands or partners, 40.5% of the total female population interviewed had husbands/partners who were working and 23.5% had husbands/partners who were not.
EUbookshop v2

Der vorliegende Bericht schließt sich an eine Untersuchung über dynamische Indikatoren zu Veränderungen in der Erwerbssituation, insbesondere der Arbeitslosigkeit, an und verwendet dazu Daten aus dem Europäischen Haushaltspanel (siehe Statistik kurzgefaßt Nr. 17/1999).
This report follows another study on some dynamic measures of change in economic activity, and in particular unemployment, constructed from the European Community Household Panel (see Statistics in focus No. 17/1999).
EUbookshop v2

Die Erwerbssituation einer Einzelperson wird nicht nur mittels personenbezogener Indikatoren wie dem Grad der Arbeitslosigkeit beschrieben, sondern auch durch die „Arbeitssituation" der anderen Mitglieder des Haushalts.
As an indicator of the household's work situation, we compute the ratio of the time spent in employment by all household members, to the total workingage time available to them over the reference period.
EUbookshop v2

Die Themenbereiche sind „Altersund Geschlechtsstruktur", „Lebenserwartung", „Familienstand", „Übergang in den Ruhestand" und „Erwerbssituation der älteren Menschen (über 60 Jahre)".
The topics treated include 'age and sex structure', 'life expectancy', 'marital status', 'exit from the labour market' and 'employment situation of older people'.
EUbookshop v2

Bei der Aufnahme in staatlich geförderte Tagesstätten wird - außer bei Alleinerziehenden -die Erwerbssituation der Eltern nicht berücksichtigt.
The admission policies of day nurseries which receive public funding do not take the employment status of parents into account except in the case of single-parent families.
EUbookshop v2

Diese Untersuchung, die auf die unbefriedigende Erwerbssituation von Migrantinnen aus Drittländern aufmerksam macht, wirft wesentliche politische Fragen auf.
By highlighting the unsatisfactory labour force situation of third-country migrant women, this research raises pivotal questions for policy.
EUbookshop v2

Zum Wirtschaftsbereich der Neuen Selbstständigen in Wien liegen bereits repräsentative Ergebnisse vor, was Soziodemographie, Einkommen, Arbeitsbelastung, Lebenslagen und Erwerbssituation dieser Personen betrifft.
There are already representative findings for the new self-employed economic sector in Vienna, concerning socio-demography, income, workload, circumstances and employment situation of these persons.
ParaCrawl v7.1

Es ist daher von höchster Wichtigkeit, ein besseres Verständnis der Arbeits- und Erwerbssituation von Personen mit Behinderungen zu gewinnen.
It is, therefore, of paramount importance to gain a better understanding of the work and employment situation faced by persons with disabilities.
ParaCrawl v7.1

In der Arbeitsmarktforschung wurde ausführlich ein Wandel der Erwerbssituation dokumentiert, der unter das Stichwort Prekarisierung subsumiert werden kann.
Labour market research has documented a change in the employment situation in detail, which can be subsumed under the keyword of precarisation.
ParaCrawl v7.1

Bei den Analysen wird die Blinder/Oaxaca-Zerlegung angewandt, um den Effekt der Veränderung der Erwerbssituation auf den Rückgang der Zufriedenheit mit Gesundheit auszudifferenzieren.
The Blinder/Oaxaca decomposition is used in the analyses to better differentiate the effect of the changed employment situation on the drop in health satisfaction.
ParaCrawl v7.1

Der Begriff Scheinselbständige kennzeichnet Erwerbstätige, die de facto wie selbständig Erwerbstätige tätig sind, auf Grund der spezifischen Erwerbssituation (dem materiellen Vertragsverhältnis) und entsprechend dem jeweils verwendeten Abgrenzungskonzept jedoch als abhängig Beschäftigte zu bewerten sind.
The term nominally self-employed refers to workers who are in fact like selfemployed people, but must be assessed as workers in dependent employment as a result of their specific employment situation (the material contractual relationship) and in accordance with the particular concept used to distinguish the forms of employment.
ParaCrawl v7.1

So sind psychische Erkrankungen häufig mit erheblichen negativen Auswirkungen auf die Arbeits- und Erwerbssituation der Betroffenen verbunden.
Therefore, mental disorders are frequently linked to adverse effects on the employment situation of persons affected.
ParaCrawl v7.1

Im theoretischen Abschnitt wird der Forschungsstand zur Entwicklung der Erwerbssituation dargestellt und die Bedeutung der Erwerbsarbeit für die Gesundheit herausgearbeitet.
In the theoretical section we will portray the current state of research concerning the development of the employment situation and emphasize the significance of gainful employment for health.
ParaCrawl v7.1