Übersetzung für "Erwerbssituation" in Englisch
Deutlich
rückläufig
entwickelte
sich
in
den
letzten
Jahren
die
Erwerbssituation
in
der
Industrie.
In
recent
years,
employment
in
the
manufacturing
sector
has
shown
a
clear
downward
trend.
EUbookshop v2
Die
Analysen
zeigen
in
der
Tat
sich
verändernde
Effekte
der
Erwerbssituation.
The
analyses
indeed
reveal
changing
effects
of
the
employment
situation.
ParaCrawl v7.1
Die
Erwerbssituation
der
Befragten
ist
überdurchschnittlich
gut,
wobei
diese
Migrant*innengruppe
von
ihren
hohen
Bildungsabschlüssen
profitiert.
The
respondents
enjoyed
a
better-than-average
employment
situation
thanks
to
their
high
levels
of
education.
ParaCrawl v7.1
Die
Erwerbssituation
der
Befragten
ist
überdurchschnittlich
gut,
wobei
diese
Migrantengruppe
von
ihren
hohen
Bildungsabschlüssen
profitiert.
The
respondents'
employment
situation
is
above
average,
although
this
group
of
migrants
benefited
from
their
high
educational
achievement.
ParaCrawl v7.1
Menschen
mit
Behinderungen:
Alle
Mitgliedstaaten
erarbeiten
eine
große
Zahl
von
Maßnahmen
und
Instrumenten
zur
Verbesserung
der
Erwerbssituation
von
Behinderten.
Disabled
people:
All
Member
States
are
developing
a
wide
range
of
actions
and
instruments
to
improve
the
employment
situation
of
disabled
people.
TildeMODEL v2018
Wie
diese
Mitverantwortung
ausgestaltet
wird,
muss
in
erster
Linie
national
und
regional
unter
Berücksichtigung
der
jeweiligen
Familien-
und
Steuersysteme,
Erwerbssituation,
Mobilität,
Wohnsituation,
Bevölkerungsdichte,
gewachsenen
Traditionen
und
Einstellungen
geregelt
werden.
The
form
which
this
responsibility
takes
must
be
decided
mainly
at
national
or
regional
level,
taking
account
of
different
family
and
tax
structures,
employment
situations,
mobility,
housing,
population
density,
established
traditions
and
attitudes.
TildeMODEL v2018
Wie
diese
Mitverantwortung
ausgestaltet
wird,
kann
nicht
zentral,
sondern
nur
national
und
regional
unter
Berücksichtigung
der
jeweiligen
Familien-
und
Steuersysteme,
Erwerbssituation,
Mobilität,
Wohnsituation,
Bevölkerungsdichte,
tradierten
Haltungen
und
Einstellungen
geregelt
werden.
The
form
which
this
responsibility
takes
cannot
be
decided
centrally,
but
only
at
national
or
regional
level,
taking
account
of
different
family
and
tax
structures,
employment
situations,
mobility,
housing,
population
density
and
attitudes.
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
verdeutlicht,
wie
die
Aufnahme
einer
Beschäftigung
Menschen
aus
der
Armut
helfen
kann,
was
jedoch
nur
in
der
Hälfte
der
Fälle
gelingt:
vieles
hängt
von
der
Art
der
Erwerbstätigkeit
sowie
von
der
Zusammensetzung
des
Haushalts
und
der
Erwerbssituation
des
Partners
ab.
The
review
shows
how
taking
up
a
job
can
help
people
to
get
out
of
poverty,
but
only
in
half
of
the
cases:
much
depends
on
the
type
of
job
found,
but
also
on
the
household
composition
and
labour
market
situation
of
the
partner.
TildeMODEL v2018
Die
vorliegende
Analyse
ist
auch
aus
methodischer
Sicht
von
beträchtlichem
Interesse
insofern,
als
mehrere
neue
Indikatoren,
die
verschiedene
Aspekte
der
Erwerbssituation
der
befragten
Personen
beschreiben,
entwickelt
worden
sind.
Furthermore,
the
present
analysis
is
also
of
considerable
methodological
interest:
several
new
measures
describing
various
aspects
of
individuals'
economic
activity
have
been
developed.
EUbookshop v2
Dabei
drängt
sich
je
doch
die
Frage
auf,
ob
die
Arbeitslosigkeit
von
Frauen
auf
Grund
ihrer
Lebens-
und
Erwerbssituation
nicht
einfach
nur
nicht
erfaßt
wird.
A
question
that
is
then
bound
to
arise,
however,
is
whether
unemployment
among
women
is
simply
not
recorded
because
of
their
personal
situation
and
their
source
of
income.
EUbookshop v2
Die
Bemessungsgrundlage
richtet
sich
nach
der
Erwerbssituation
der
verstorbenen
Person
(erwerbstätig
oder
in
Ruhestand)
und
der
Todesursache
(berufsbedingtes
oder
nicht
berufsbedingtes
Risiko).
His
financial
situation
is
guaranteed
either
by
means
of
compensation
paid
by
the
company
or
by
means
of
benefits
and
unemployment
allowances
paid
by
INEM,
or
by
a
combination
of
the
two.
EUbookshop v2
Stattdessen
sind
der
Untersuchung
zufolge
integrierte
und
koordinierte
politische
Maßnahmen
erforderlich,
um
die
Erwerbssituation
von
Migranten
und
insbesondere
den
Frauen
unter
ihnen
zu
verbessern
und
die
Vorteile,
die
derartige
Verbesserungen
der
Gesellschaft
bringen
würden,
greifbar
zu
machen.
Instead,
the
research
suggests
that
there
is
a
need
for
integrated
and
coordinated
policies
to
improve
the
labour
force
situation
of
migrants,
especially
migrant
women,
and
to
realise
the
benefits
to
society
that
such
improvements
would
bring.
EUbookshop v2
Das
könnte
bei
spielsweise
eneicht
werden,
indem
Männer
und
Frauen
gleichermaßen
erfaßt
werden,
so
bei
der
Analyse
der
Erwerbssituation
der
Eltern
bzw.
Betreuer
alter
Menschen.
This
may
mean
ensuring
that
men
and
women
are
equally
covered,
e.g.
in
analysis
of
the
employment
situation
of
parents
or
of
those
people
who
care
for
older
people.
EUbookshop v2
Hinsichtlich
der
Erwerbssituation
des
Lebenspartners
ist
festzustellen,
daß
40,5
%
aller
europäischen
Frauen
einen
berufstätigen
Partner
haben,
während
23,5
%
mit
einem
nichterwerbstätigen
Partner
zusammenleben.
Looking
at
the
occu
pational
status
of
the
husbands
or
partners,
40.5%
of
the
total
female
population
interviewed
had
husbands/partners
who
were
working
and
23.5%
had
husbands/partners
who
were
not.
EUbookshop v2
Der
vorliegende
Bericht
schließt
sich
an
eine
Untersuchung
über
dynamische
Indikatoren
zu
Veränderungen
in
der
Erwerbssituation,
insbesondere
der
Arbeitslosigkeit,
an
und
verwendet
dazu
Daten
aus
dem
Europäischen
Haushaltspanel
(siehe
Statistik
kurzgefaßt
Nr.
17/1999).
This
report
follows
another
study
on
some
dynamic
measures
of
change
in
economic
activity,
and
in
particular
unemployment,
constructed
from
the
European
Community
Household
Panel
(see
Statistics
in
focus
No.
17/1999).
EUbookshop v2
Die
Erwerbssituation
einer
Einzelperson
wird
nicht
nur
mittels
personenbezogener
Indikatoren
wie
dem
Grad
der
Arbeitslosigkeit
beschrieben,
sondern
auch
durch
die
„Arbeitssituation"
der
anderen
Mitglieder
des
Haushalts.
As
an
indicator
of
the
household's
work
situation,
we
compute
the
ratio
of
the
time
spent
in
employment
by
all
household
members,
to
the
total
workingage
time
available
to
them
over
the
reference
period.
EUbookshop v2
Die
Themenbereiche
sind
„Altersund
Geschlechtsstruktur",
„Lebenserwartung",
„Familienstand",
„Übergang
in
den
Ruhestand"
und
„Erwerbssituation
der
älteren
Menschen
(über
60
Jahre)".
The
topics
treated
include
'age
and
sex
structure',
'life
expectancy',
'marital
status',
'exit
from
the
labour
market'
and
'employment
situation
of
older
people'.
EUbookshop v2
Bei
der
Aufnahme
in
staatlich
geförderte
Tagesstätten
wird
-
außer
bei
Alleinerziehenden
-die
Erwerbssituation
der
Eltern
nicht
berücksichtigt.
The
admission
policies
of
day
nurseries
which
receive
public
funding
do
not
take
the
employment
status
of
parents
into
account
except
in
the
case
of
single-parent
families.
EUbookshop v2
Diese
Untersuchung,
die
auf
die
unbefriedigende
Erwerbssituation
von
Migrantinnen
aus
Drittländern
aufmerksam
macht,
wirft
wesentliche
politische
Fragen
auf.
By
highlighting
the
unsatisfactory
labour
force
situation
of
third-country
migrant
women,
this
research
raises
pivotal
questions
for
policy.
EUbookshop v2
Zum
Wirtschaftsbereich
der
Neuen
Selbstständigen
in
Wien
liegen
bereits
repräsentative
Ergebnisse
vor,
was
Soziodemographie,
Einkommen,
Arbeitsbelastung,
Lebenslagen
und
Erwerbssituation
dieser
Personen
betrifft.
There
are
already
representative
findings
for
the
new
self-employed
economic
sector
in
Vienna,
concerning
socio-demography,
income,
workload,
circumstances
and
employment
situation
of
these
persons.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
daher
von
höchster
Wichtigkeit,
ein
besseres
Verständnis
der
Arbeits-
und
Erwerbssituation
von
Personen
mit
Behinderungen
zu
gewinnen.
It
is,
therefore,
of
paramount
importance
to
gain
a
better
understanding
of
the
work
and
employment
situation
faced
by
persons
with
disabilities.
ParaCrawl v7.1
In
der
Arbeitsmarktforschung
wurde
ausführlich
ein
Wandel
der
Erwerbssituation
dokumentiert,
der
unter
das
Stichwort
Prekarisierung
subsumiert
werden
kann.
Labour
market
research
has
documented
a
change
in
the
employment
situation
in
detail,
which
can
be
subsumed
under
the
keyword
of
precarisation.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Analysen
wird
die
Blinder/Oaxaca-Zerlegung
angewandt,
um
den
Effekt
der
Veränderung
der
Erwerbssituation
auf
den
Rückgang
der
Zufriedenheit
mit
Gesundheit
auszudifferenzieren.
The
Blinder/Oaxaca
decomposition
is
used
in
the
analyses
to
better
differentiate
the
effect
of
the
changed
employment
situation
on
the
drop
in
health
satisfaction.
ParaCrawl v7.1
Der
Begriff
Scheinselbständige
kennzeichnet
Erwerbstätige,
die
de
facto
wie
selbständig
Erwerbstätige
tätig
sind,
auf
Grund
der
spezifischen
Erwerbssituation
(dem
materiellen
Vertragsverhältnis)
und
entsprechend
dem
jeweils
verwendeten
Abgrenzungskonzept
jedoch
als
abhängig
Beschäftigte
zu
bewerten
sind.
The
term
nominally
self-employed
refers
to
workers
who
are
in
fact
like
selfemployed
people,
but
must
be
assessed
as
workers
in
dependent
employment
as
a
result
of
their
specific
employment
situation
(the
material
contractual
relationship)
and
in
accordance
with
the
particular
concept
used
to
distinguish
the
forms
of
employment.
ParaCrawl v7.1
So
sind
psychische
Erkrankungen
häufig
mit
erheblichen
negativen
Auswirkungen
auf
die
Arbeits-
und
Erwerbssituation
der
Betroffenen
verbunden.
Therefore,
mental
disorders
are
frequently
linked
to
adverse
effects
on
the
employment
situation
of
persons
affected.
ParaCrawl v7.1
Im
theoretischen
Abschnitt
wird
der
Forschungsstand
zur
Entwicklung
der
Erwerbssituation
dargestellt
und
die
Bedeutung
der
Erwerbsarbeit
für
die
Gesundheit
herausgearbeitet.
In
the
theoretical
section
we
will
portray
the
current
state
of
research
concerning
the
development
of
the
employment
situation
and
emphasize
the
significance
of
gainful
employment
for
health.
ParaCrawl v7.1