Übersetzung für "Erwerbsbevölkerung" in Englisch
Zweitens
muss
die
Erwerbsbevölkerung
und
darüber
hinaus
die
gesamte
Bevölkerung
mobilisiert
werden.
Secondly,
there
is
cause
to
mobilise
the
working
population,
indeed
the
entire
population.
Europarl v8
Nicht
zuletzt
müssen
wir
uns
auf
die
Flexibilität
und
Mobilität
der
Erwerbsbevölkerung
einstellen.
Finally,
it
is
important
to
prepare
for
flexibility
and
mobility
of
the
labour
force.
Europarl v8
Langfristig
ist
das
Gesamtwirtschaftswachstum
von
einer
Zunahme
der
Erwerbsbevölkerung
und
ihrer
Produktivität
abhängig.
In
the
long
term,
overall
economic
growth
depends
on
growth
in
the
labor
force
and
its
productivity.
News-Commentary v14
Deutschland
droht
angesichts
einer
alternden
Bevölkerung
und
einer
schrumpfenden
Erwerbsbevölkerung
eine
Finanzkrise.
Germany
faces
the
prospect
of
a
fiscal
crisis
as
its
population
ages
and
its
workforce
shrinks.
News-Commentary v14
Um
erfolgreich
zu
sein,
brauchen
Länder
zunehmend
eine
hochkompetente
und
gebildete
Erwerbsbevölkerung.
To
succeed,
countries
increasingly
need
a
highly
skilled
and
educated
workforce.
News-Commentary v14
Darüber
hinaus
tragen
diese
Aufgaben
zur
Vorbereitung
der
künftigen
Erwerbsbevölkerung
bei.
Moreover,
these
roles
contribute
to
the
preparation
of
the
future
labour
force.
MultiUN v1
In
den
USA
waren
2012
rund
80%
der
Erwerbsbevölkerung
im
Dienstleistungssektor
beschäftigt.
In
the
United
States,
about
80%
of
the
total
labor
force
was
deployed
in
the
services
sector
in
2012.
News-Commentary v14
Allerdings
weist
die
Erwerbsbevölkerung
Portugals
nach
wie
vor
schwerwiegende
Qualifikationsmängel
auf.
However,
Portugal's
labour
force
continues
to
reveal
serious
qualification
weaknesses.
TildeMODEL v2018
Am
stärksten
hiervon
betroffen
sind
die
schwächsten
Teile
der
Erwerbsbevölkerung.
The
most
vulnerable
parts
of
the
labour
force
are
worst
affected.
TildeMODEL v2018
Auf
diese
Weise
schaffen
sie
Arbeitsplätze
für
einen
wachsenden
Anteil
der
Erwerbsbevölkerung.
In
this
way,
they
create
employment
opportunities
for
a
growing
proportion
of
the
working
population.
TildeMODEL v2018
Beschäftigung:
Wegen
der
demographischen
Entwicklung
wird
die
Erwerbsbevölkerung
bald
schrumpfen.
Employment:
Due
to
demographic
change,
our
workforce
is
about
to
shrink.
TildeMODEL v2018
Bis
2030
wird
ein
kumulativer
Verlust
von
35
%
der
Erwerbsbevölkerung
erwartet.
A
cumulative
loss
of
35
%
of
the
working
age
population
is
estimated
by
2030.
TildeMODEL v2018
Dabei
wird
die
Alterung
der
Erwerbsbevölkerung
besonders
deutlich
spürbar.
The
ageing
of
the
workforce
will
make
itself
felt
here
in
particular.
TildeMODEL v2018
Demografische
Trends
lassen
erwarten,
dass
sich
die
Zusammensetzung
der
Erwerbsbevölkerung
verändert.
Demographic
trends
predict
that
the
composition
of
the
workforce
will
change.
TildeMODEL v2018
Der
Frauenanteil
an
der
Erwerbsbevölkerung
Europas
ist
heute
größer
als
je
zuvor.
Today,
more
women
than
ever
before
participate
in
Europe's
labour
force.
TildeMODEL v2018
Angesichts
einer
kleineren
Erwerbsbevölkerung
wird
auch
das
potenzielle
Wachstum
zurückgehen.
A
smaller
workforce
will
drag
down
growth.
TildeMODEL v2018
Das
niedrige
Bildungsniveau
der
Erwerbsbevölkerung
wie
auch
der
Analphabetismus
geben
Anlass
zu
Besorgnis.
Low
levels
of
education
among
the
workforce
as
well
as
illiteracy
remain
a
matter
of
concern.
TildeMODEL v2018
Das
Problem
der
Höherqualifizierung
der
Erwerbsbevölkerung
ist
im
NRP
klar
erkannt.
The
problem
of
improving
skills
in
the
labour
force
is
clearly
recognised
in
the
NRP.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeitslosigkeit
stieg
drastisch
auf
9,7
%
der
Erwerbsbevölkerung
an.
The
rate
of
unemployment
increased
significantly,
to
9.7
per
cent
of
the
workforce.
TildeMODEL v2018
Die
Auswirkungen
auf
die
Erwerbsbevölkerung
sind
jedoch
nicht
nur
demographisch
determiniert.
Yet,
the
impact
on
the
work
force
is
not
given
merely
by
the
demographics.
TildeMODEL v2018
Die
demografische
Zusammensetzung
der
tschechischen
Erwerbsbevölkerung
ist
unterschiedlich.
The
demographic
composition
of
the
Czech
labour
force
is
uneven.
TildeMODEL v2018
Die
Requalifizierung
und
Weiterbildung
der
vorhandenen
Erwerbsbevölkerung
ist
eine
fundamentale
und
dringende
Aufgabe.
Re-skilling
and
training
of
the
existing
labour
force
is
an
essential
and
urgent
task.
TildeMODEL v2018
Dies
würde
die
Erwerbsbevölkerung
über
Gebühr
belasten.
This
would
place
too
heavy
a
burden
on
the
active
population.
TildeMODEL v2018
Ein
dritter
Aspekt
ist
die
Überalterung
der
Erwerbsbevölkerung.
A
third
trend
is
the
ageing
of
the
workforce.
TildeMODEL v2018
Die
Zahl
der
registrierten
Arbeitslosen
erhöhte
sich
auf
4
%
der
Erwerbsbevölkerung.
The
number
of
registered
unemployed
grew
to
4
per
cent
of
the
workforce.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeitslosenquote
soll
2014
mit
18
½
%
der
Erwerbsbevölkerung
ihren
Höchststand
erreichen.
The
unemployment
rate
is
expected
to
peak
at
18½
%
of
the
labour
force
in
2014.
DGT v2019
Die
Folgen
für
die
Erwerbsbevölkerung
und
für
das
Gesundheitswesen
sind
erheblich.
The
impact
of
the
epidemic
on
the
working
population
and
on
health
care
services
is
significant.
TildeMODEL v2018