Übersetzung für "Ertragsteuer" in Englisch
Dänische
Pensionsfonds
hingegen
unterliegen
einer
Ertragsteuer
in
Höhe
von
15
%
der
Nettoerträge.
Danish
pension
funds,
on
the
other
hand,
are
subject
to
a
yield
tax
of
15%
on
a
net
basis.
TildeMODEL v2018
Das
Policenkapital
wird
aufgrund
einer
besonderen
Ertragsteuer
innerhalb
des
Versicherungsunternehmens
besteuert.
The
capital
linked
to
the
policies
is
taxed
within
the
insurance
company
with
a
special
yield
tax.
EUbookshop v2
Die
Tonnage-Tax
ist
eine
Ertragsteuer,
nach
derer
Reedereien
besteuert
werden
können.
A
tonnage
tax
is
a
taxation
mechanism
that
can
be
applied
to
shipping
companies.
WikiMatrix v1
Liechtenstein
Stiftungen
sind
von
der
Grundsteuer,
Steuer
auf
Kauf-und
Ertragsteuer.
Liechtenstein
foundations
are
exempt
from
property
tax,
tax
on
purchase
and
tax
on
profits.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
verminderten
Ertragsteuer-
und
Zinszahlungen
den
Free
Cash
Flow
des
Industriegeschäfts.
In
addition,
income
tax
and
interest
payments
reduced
the
free
cash
flow
of
the
industrial
business.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
den
Forderungen
des
Europäischen
Parlaments
nach
einer
länderspezifischen
Berichterstattung
über
die
Ertragsteuer
gerecht.
This
proposal
responds
to
calls
by
the
European
Parliament
to
introduce
a
CBCR
on
corporate
income
tax.
TildeMODEL v2018
Damit
aber
die
Anleger
bei
einer
Besteuerung
von
lediglich
5
%
nicht
zu
Unrecht
in
den
Genuss
der
gesamten
Steuergutschrift
von
15
%
kommen,
wird
die
Gutschrift
durch
die
Maßnahme
auf
den
Teil
beschränkt,
der
nicht
durch
die
Ersatzbesteuerung
der
Kapitalerträge
abgedeckt
ist,
d.
h.
auf
9
%,
so
dass
keine
Rückerstattung
erfolgen
kann
und
auch
keine
Verrechnung
mit
der
Ertragsteuer
für
das
Geschäftsjahr,
in
dem
die
Einnahmen
erzielt
wurden.
However,
to
prevent
the
participating
investors
from
unduly
benefiting
from
the
full
15
%
credit,
while
tax
has
been
effectively
paid
at
only
5
%,
the
scheme
states
that
the
tax
credit
constitutes
a
limited
tax
credit
as
regards
the
part
not
covered
by
the
substitute
tax
on
the
accrued
net
operating
result,
i.e.
9
%,
which
cannot
be
reimbursed
or
used
to
offset
income
taxes
due
in
tax
years
in
which
the
revenue
was
taxed.
DGT v2019
Was
die
Forschung
betrifft,
benötigen
wir
einen
Fonds
auf
EU-Ebene
oder
eine
weltweite
globale
Ertragsteuer
für
pharmazeutische
Unternehmen.
When
it
comes
to
research,
we
need
to
have
a
fund
at
EU
level
or
a
global
profits
tax
on
pharmaceutical
companies.
Europarl v8
Darüber
hinaus
hatte
die
Kommission
durch
punktuellen
Austausch,
Zusammenkünfte
und
hochrangige
Rundtischgespräche8
Gelegenheit,
ein
tiefergehendes
Verständnis
der
anstehenden
Herausforderungen
zu
erwerben
und
sich
sowohl
die
Vorteile
als
auch
die
Risiken
einer
erhöhten
öffentlichen
Transparenz
im
Bereich
der
Ertragsteuer
zu
vergegenwärtigen.
In
addition,
ad
hoc
exchanges,
meetings
and
a
high
level
roundtable8
allowed
the
Commission
to
obtain
a
further
understanding
of
the
challenges
at
stake,
including
both
the
benefits
and
the
risks
of
greater
public
transparency
in
the
area
of
corporate
income
tax.
TildeMODEL v2018
Der
vorliegende
Vorschlag
schreibt
vor,
dass
multinationale
Unternehmen
in
einem
speziellen
Bericht
die
von
ihnen
entrichtete
Ertragsteuer
zusammen
mit
anderen
relevanten
steuerlichen
Informationen
veröffentlichen
müssen.
This
proposal
requires
that
MNEs
disclose
publicly
in
a
specific
report
the
income
tax
they
pay
together
with
other
relevant
tax-related
information.
TildeMODEL v2018
Infolgedessen
werden
die
Steuerbehörden
von
multinationalen
Unternehmen
künftig
einen
länderspezifischen
Bericht
über
die
von
diesen
entrichtete
Ertragsteuer
erhalten,
was
eine
bessere
Einhaltung
der
Steuervorschriften
ermöglichen
dürfte.
As
a
result,
tax
authorities
will
receive
a
country-by-country
report
from
multinational
enterprises
(MNEs)
on
income
tax
paid
which
should
enable
better
compliance
with
tax
laws.
TildeMODEL v2018
Die
Auswirkungen
auf
die
Höhe
der
von
multinationalen
Unternehmen
gezahlten
Ertragsteuer
sind
ungewiss,
doch
wird
die
Initiative
in
jedem
Fall
zusätzliche
Anreize
für
multinationale
Unternehmen
schaffen,
Steuern
dort
zu
zahlen,
wo
sie
ihre
Gewinne
erwirtschaften.
An
impact
on
the
amount
of
income
tax
paid
by
MNEs
is
uncertain
but
this
initiative
will
deliver
additional
incentives
for
MNEs
to
pay
tax
where
they
actually
make
profit.
TildeMODEL v2018
Nach
griechischem
Recht
unterliegen
von
nichtgriechischen
Unternehmen
ausgeschüttete
Dividenden
der
Ertragsteuer
in
Griechenland,
während
von
inländischen
Unternehmen
gezahlte
Dividenden
von
der
Steuer
befreit
sind.
Under
Greek
law,
dividends
from
non-Greek
companies
are
subject
to
income
taxation
in
Greece,
whereas
dividends
from
domestic
companies
are
exempted
from
tax.
TildeMODEL v2018
Gegenwärtig
würden
diese
Staaten
nicht
in
der
Lage
sein,
den
aus
der
Abschaffung
stammenden
Verlust
von
Steuereinnahmen
durch
den
Erhalt
von
zusätzlichen
inländischer
Ertragsteuer
auf
Zinsen-
und
Lizenzgebühren,
die
sie
von
verbundenen
Unternehmen
aus
dem
Ausland
erhalten,
auszugleichen,
da
sie
Nettokapitalimporteure
sind.
At
this
stage,
these
countries
would
not
be
able
to
balance
the
loss
of
tax
revenues,
arising
from
such
abolition,
by
receipts
of
additional
domestic
tax
on
income
from
interest
and
royalty
payments
received
by
associated
companies
from
abroad,
because
they
are
net
importers
of
capital.
TildeMODEL v2018
Ziel
dieser
Richtlinie
ist
es,
die
Transparenz
und
öffentliche
Kontrolle
der
Ertragsteuer
von
Unternehmen
zu
erhöhen,
indem
der
bestehende
Rechtsrahmen
für
die
Publizitätspflichten
von
Gesellschaften
und
anderen
Unternehmen
im
Interesse
der
Gesellschafter
sowie
Dritter
im
Sinne
von
Artikel
50
Absatz
2
Buchstabe
g
AEUV
angepasst
wird.
This
Directive
aims
to
enhance
transparency
and
public
scrutiny
on
corporate
income
tax
by
adapting
the
existing
legal
framework
concerning
the
obligations
imposed
on
companies
and
firms
in
respect
of
the
publication
of
reports,
for
the
protection
of
the
interests
of
members
and
others,
within
the
meaning
of
Article
50(2)(g)
TFEU.
TildeMODEL v2018
Die
in
diesen
Vierteln
ansässigen
Unternehmen
werden
von
der
Ertragsteuer
(im
Rahmen
der
"De-minimis"-Regel),
der
Gewerbe-
und
der
Grundsteuer
(fünf
Jahre
lang
6%
netto
der
Investition)
sowie
der
Entrichtung
eines
Teils
der
Sozialabgaben
(10
000
ECU
je
neu
geschaffenen
Arbeitsplatz)
befreit.
Businesses
situated
in
therelevant
urban
areas
will
be
eligible
for
exemption
from
profits
tax
(within
the
limits
of
the"de
minimis"
rule),
business
and
property
tax
(up
to
6%
net
of
investment
for
five
years)
and
socialsecurity
contributions
(up
to
ECU
10
000
per
job
created).
EUbookshop v2
Die
auf
fünf
Jahre
befristete
Regelung
sieht
Befreiungen
von
der
Gewerbe-
und
Ertragsteuer
sowie
von
den
Sozialabgaben
der
Arbeitgeber
vor
und
enthält
Sonderbestimmungen
für
Unternehmen
in
Schwierigkeiten.
The
aid
will
take
the
formof
a
five-year
exemption
from
business
tax,
corporation
tax
and
employers'
social
securitycontributions
and
will
also
include
specific
measures
to
assist
firms
in
difficulty.
EUbookshop v2
Das
Parlament
verabschiedete
jedoch
Gesetze,
die
große
Steueranreize
für
Direktinvestitionen
einräumen
und
die
Ertragsteuer
für
Exportunternehmen
halbieren.
However,
Parliament
has
passed
laws
granting
large
tax
incentives
for
direct
investments
and
halving
the
profit
tax
for
exporters.
EUbookshop v2