Übersetzung für "Ertragssteuer" in Englisch
Die
Ertragssteuer
wurde
von
48
auf
35%
gesenkt.
Earnings'
tax
was
reduced
from
48%
to
35%.
TildeMODEL v2018
Die
Unternehmen
zahlen
die
Ersatzsteuer
anstelle
der
Körperschaftsteuer
und
der
lokalen
Ertragssteuer.
Thecompanies
pay
the
substitute
tax
instead
of
corporate
income
tax
and
local
income
tax.
EUbookshop v2
In
der
Praxis
laufen
diese
Vorschläge
auf
eine
zusätzlich
Ertragssteuer
auf
Roboter
hinaus.
In
practice,
all
these
suggestions
imply
an
additional
income
tax.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
Umsatz
wurde
ein
Ergebnis
von
rund
17
Millionen
Euro
vor
Pacht
und
Ertragssteuer
erwirtschaftet.
The
turnover
generated
resulted
in
a
profit
of
around
17
million
Euro
before
leasing
and
income
tax.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
der
Karren
wird
vor
den
Ochsen
gespannt,
wenn
irgendein
Mitglied
dieses
Parlaments
hier
über
die
Einführung
einer
Mindesthöhe
für
eine
Ertragssteuer
für
Unternehmen
in
der
ganzen
Europäischen
Union
spricht,
ohne
auch
über
eine
gemeinsame
Steuerpolitik
zu
reden,
ohne
das
Vorhandensein
eines
Haushalts,
der
stark
genug
ist,
die
für
schwache
und
periphere
Staaten
erforderliche
Kohäsion
zu
finanzieren,
und
einer
ganzen
Reihe
anderer
europäischer
Strategien,
die
umgesetzt
werden
müssen,
bevor
wir
ernsthaft
über
eine
einheitliche
Unternehmenssteuer
in
der
ganzen
Europäischen
Union
sprechen
können.
I
think
it
is
entirely
putting
the
cart
before
the
horse
for
any
Member
of
this
Parliament
to
talk
here
about
establishing
a
minimum
corporation
profits
tax
across
the
European
Union
without
also
talking
about
a
common
fiscal
policy,
without
also
having
a
budget
strong
enough
to
provide
the
cohesion
necessary
for
weak
and
peripheral
states,
and
a
whole
range
of
other
European
policies
that
need
to
be
put
in
place
before
we
can
seriously
talk
about
a
corporation
tax
being
the
same
right
across
the
European
Union.
Europarl v8
Die
Streichung
der
Begrenzung
der
Ertragssteuer
auf
500000
GBP
beseitigt
jede
Möglichkeit
für
größere
Unternehmen,
von
der
Reform
stärker
zu
profitieren
als
kleinere.
The
dropping
of
the
GBP
500000
profit
tax
limit
removes
all
possibility
that
the
reform
could
benefit
larger
companies
over
smaller
ones.
DGT v2019
Selbst
wenn
eine
Lohnsummensteuer
stellvertretend
für
eine
Ertragssteuer
eingeführt
würde
(dieses
Argument
kommt
nicht
vom
Vereinigten
Königreich),
wäre
es
immer
noch
logisch
bei
einem
Lohnbesteuerungssystem,
dass
unprofitable
Unternehmen
steuerpflichtig
sind.
Even
if
a
payroll
tax
were
introduced
as
a
proxy
for
a
profit
tax
(this
is
not
an
argument
put
forward
by
the
United
Kingdom),
it
would
still
be
within
the
logic
of
a
payroll
tax
system
for
unprofitable
companies
to
be
liable
to
the
tax.
DGT v2019
Der
Vertrieb
nicht
angemeldeter
Waren
in
allen
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
schlägt
sich
im
europäischen
Haushalt
in
sinkenden
Verbrauchssteuern
und
in
den
Staatshaushalten
in
Einnahmeverlusten
bei
der
Ertragssteuer
nieder.
Following
the
entry
onto
the
market
of
products
that
are
not
licensed
in
all
the
Member
States
of
the
Union,
the
European
budget
has
recorded
substantial
losses
from
excises,
and
national
budgets
from
unpaid
profit
taxes.
Europarl v8
Unter
Bezugnahme
auf
das
KPMG-Gutachten
weist
Deutschland
die
Annahme
der
Kommission
zurück,
die
Ablieferungen
könnten
als
Ersatz
für
Ertragssteuer-
und
Dividendenzahlungen
herangezogen
werden.
Based
on
the
KPMG
study,
Germany
rejects
the
Commission's
contention
that
the
Ablieferungen
should
be
considered
as
a
substitute
for
tax
and
dividend
payments.
DGT v2019
Unter
Bezugnahme
auf
das
KPMG-Gutachten
weist
Deutschland
die
Feststellung
im
WIK-Gutachten
zurück,
die
Ablieferungen
könnten
als
Ersatz
für
Ertragssteuer-
und
Dividendenzahlungen
herangezogen
werden.
Based
on
the
KPMG
study,
Germany
rejects
the
WIK
study's
contention
that
the
Ablieferungen
should
be
considered
as
a
substitute
for
tax
and
dividend
payments.
DGT v2019
Artikel
7
Absatz
2
des
Gesetzes
Nr.
218/1990
sah
vor,
dass
15
%
des
mit
der
Einbringung
von
Anteilen
in
das
privatisierte
Unternehmen
realisierten
Wertzuwachses
des
Anlagevermögens
als
steuerbares
Einkommen
des
einbringenden
Unternehmens
(d.
h.
des
öffentlich-rechtlichen
Kreditinstituts)
betrachtet
wird
und
damit
dem
normalen
Körperschaftssteuersatz
unterliegt
(seinerzeit
52,2
%,
bestehend
aus
36
%
regulärer
Körperschaftssteuer
(IRPEG)
und
16,2
%
lokaler
Ertragssteuer
(ILOR)).
Article
7(2)
of
Law
218/1990
provided
that
15
%
of
the
gain
realised
at
the
time
of
the
transfers
was
taxed
upon
the
contributing
entity
(the
local
public
entity)
at
the
ordinary
company
tax
rate
(at
the
time
52,2
%,
including
36
%
of
company
tax
IRPEG
and
16,2
%
of
local
tax
ILOR).
DGT v2019
Die
Annahme
des
BEPS-Plans
der
OECD
kann
zu
einer
erheblichen
Verringerung
der
Zahl
der
Situationen
führen,
in
denen
es
Unternehmen
gelingt,
der
Ertragssteuer
zu
entgehen,
indem
sie
sich
auf
Bestimmungen
der
geltenden
EU-Rechtsvorschriften
berufen.
Adopting
the
OECD
BEPS
plan
could
significantly
reduce
the
cases
in
which
businesses
can
avoid
corporate
tax
on
the
grounds
of
current
EU
legislation.
TildeMODEL v2018
Neu
in
den
Markt
eintretende
Unternehmen
in
Ländern,
in
denen
ein
Universaldienstfonds
eingerichtet
wurde
oder
dies
beabsichtigt
ist,
sehen
diese
Finanzierung
als
zusätzliche
Ertragssteuer
und
somit
als
Markteintrittsbarriere
an,
die
übermäßigen
Verwaltungsaufwand
verursacht
und
den
Wettbewerb
verfälschen
dürfte.
New
entrants
in
those
countries
where
a
funding
mechanism
has
been
set
up,
or
where
the
prospect
of
such
a
fund
exists,
regard
funding
as
a
supplementary
tax
on
revenues
and
therefore
a
barrier
to
entry,
as
well
as
being
bureaucratic
and
likely
to
distort
the
market.
TildeMODEL v2018
Die
sozialdemokratische
Regierung
kam
den
Forderungen
der
Gewerkschaft
in
abgeschwächter
Form
entgegen,
Didem
sie
einige
regionale
Fonds
mit
eDier
Laufzeit
von
7
Jahren
eDirichtete,
die
durch
eine
Ertragssteuer
finanziert
wurden.
The
Social
Democrat
government
accepted
a
more
modest
version
of
the
union
demand
and
set
up
several
regional
funds,
financed
from
a
tax
on
profits,
lasting
seven
years.
EUbookshop v2
Es
zeigt
eine
breite
Skala
an
Beihilfe-
möglichkeiten,
Umsatzsteuervergünstigungen,
Entlastungen
bei
Einkommens
und
Ertragssteuer,
Investitionszulagen
und
Arbeitnehmervergünstigungen
auf.
It
features
a
wide
variety
of
aid
instruments,
turnover
tax
concessions,
relief
on
income
tax
and
profit
tax,
investment
premiums
and
concessions
for
employees.
EUbookshop v2
Der
auf
Anteilseigner
entfallende
Periodenüberschuss
stieg
auf
5,8
(5,4)
Milliarden
Euro:
Die
negative
Wirkung
des
Verkaufs
von
unserem
traditionellen
Lebensversicherungsportfolio
in
Taiwan
wurde
durch
den
Anstieg
des
operativen
Ergebnisses
und
niedrigerer
Ertragssteuer
mehr
als
ausgeglichen.
Net
income
attributable
to
shareholders
increased
to
5.8Â
(5.4)Â
billion
euros:
a
negative
impact
from
the
sale
of
our
traditional
life
insurance
portfolio
in
Taiwan
was
more
than
offset
by
the
increase
in
operating
profit
and
lower
income
taxes.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
Beginn
der
Umstellung
zum
1.
Quartal
2015
wurde
die
nicht-GAAP-konforme
Anpassung
der
Ertragssteuer
auf
Grundlage
der
effektiven
Rate
des
Berichtszeitraums
ermittelt,
bereinigt
um
Auswirkungen
bestimmter
nicht
abzugsfähiger,
auf
Aktien
basierender
Vergütungen
und
Rückstellungen
für
steuerliche
Wertberichtigungen.
Prior
to
Q1
2015,
the
Non-GAAP
income
tax
adjustment
was
calculated
using
the
effective
rate
of
the
reporting
period,
as
adjusted
for
the
effects
of
certain
non-deductible
stock
based
compensation
and
provisions
for
tax
valuation
allowances.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Kanton
wird
die
Grundstückgewinnsteuer
entweder
als
Sondersteuer
oder
im
Rahmen
der
ordentlichen
Einkommens-
und
Ertragssteuer
erhoben.
Depending
on
the
Canton,
the
real
estate
gains
tax
is
either
levied
as
a
special
tax
or
together
with
the
ordinary
taxes
on
income
and
property.
ParaCrawl v7.1
Größere
Einkommen
wurden
von
der
Erhöhung
der
Einkommenssteuer
von
10
auf
15
%,
Ertragssteuer
von
10
auf
12
%
und
Mehrwertsteuer
von
18
auf
20
%
sichergestellt,
wie
auch
von
der
Akzisenerhöhung
auf
Zigaretten
und
Erdölderivate.
Higher
incomes
have
been
secured
from
the
increase
of
income
tax
from
10%
to
15%,
profit
tax
from
10%
to
12%
and
VAT
from
18%
to
20%
and
from
the
increase
of
excise
tax
on
cigarettes
and
oil
derivatives.
ParaCrawl v7.1
Unter
Berücksichtung
der
Aufwendungen
für
Ertragssteuer
in
Höhe
von
1,12
Mio.
Euro
(Vorjahresperiode:
0,75
Mio.
Euro)
schloss
das
erste
Halbjahr
2017/2018
mit
einem
Konzernjahresüberschuss
von
2,53
Mio.
Euro
gegenüber
1,70
Mio.
Euro
ab.
Including
income
tax
expenses
of
EUR
1.12
million
(previous
year:
EUR
0.75
million),
the
first
half
of
2017/2018
ended
with
consolidated
net
income
of
EUR
2.53
million
compared
to
EUR
1.70
million.
ParaCrawl v7.1
Ergibt
die
Analyse,
dass
doch
eine
Betriebsstätte
entsteht,
so
hat
das
ausländische
Unternehmen
zu
ermitteln,
welcher
Teil
seiner
Einnahmen
auf
die
Tätigkeit
des
Vertreters
entfällt
–
auf
diesen
Teil
der
Einnahmen
ist
in
Polen
Ertragssteuer
zu
entrichten.
If
the
examination
shows
that
such
a
permanent
establishment
is
about
to
exist,
the
foreign
enterprise
will
be
obliged
to
determine
which
part
of
its
revenues
is
attributable
to
the
sales
representative's
activities
and
to
pay
the
income
tax
in
Poland
on
that
part.
ParaCrawl v7.1
Die
Anwendung
gesicherter
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
führt
im
Gegensatz
zur
Generierung
neuer
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
zu
Körperschaftssteuer
(Ertragssteuer).
In
contrast
to
the
generation
of
new
scientific
findings,
the
application
of
substantiated
scientific
findings
leads
to
corporation
tax
(income
tax).
ParaCrawl v7.1