Übersetzung für "Ertragssteuer" in Englisch

Die Ertragssteuer wurde von 48 auf 35% gesenkt.
Earnings' tax was reduced from 48% to 35%.
TildeMODEL v2018

Die Unternehmen zahlen die Ersatzsteuer anstelle der Körperschaftsteuer und der lokalen Ertragssteuer.
Thecompanies pay the substitute tax instead of corporate income tax and local income tax.
EUbookshop v2

In der Praxis laufen diese Vorschläge auf eine zusätzlich Ertragssteuer auf Roboter hinaus.
In practice, all these suggestions imply an additional income tax.
ParaCrawl v7.1

Aus dem Umsatz wurde ein Ergebnis von rund 17 Millionen Euro vor Pacht und Ertragssteuer erwirtschaftet.
The turnover generated resulted in a profit of around 17 million Euro before leasing and income tax.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, der Karren wird vor den Ochsen gespannt, wenn irgendein Mitglied dieses Parlaments hier über die Einführung einer Mindesthöhe für eine Ertragssteuer für Unternehmen in der ganzen Europäischen Union spricht, ohne auch über eine gemeinsame Steuerpolitik zu reden, ohne das Vorhandensein eines Haushalts, der stark genug ist, die für schwache und periphere Staaten erforderliche Kohäsion zu finanzieren, und einer ganzen Reihe anderer europäischer Strategien, die umgesetzt werden müssen, bevor wir ernsthaft über eine einheitliche Unternehmenssteuer in der ganzen Europäischen Union sprechen können.
I think it is entirely putting the cart before the horse for any Member of this Parliament to talk here about establishing a minimum corporation profits tax across the European Union without also talking about a common fiscal policy, without also having a budget strong enough to provide the cohesion necessary for weak and peripheral states, and a whole range of other European policies that need to be put in place before we can seriously talk about a corporation tax being the same right across the European Union.
Europarl v8

Die Streichung der Begrenzung der Ertragssteuer auf 500000 GBP beseitigt jede Möglichkeit für größere Unternehmen, von der Reform stärker zu profitieren als kleinere.
The dropping of the GBP 500000 profit tax limit removes all possibility that the reform could benefit larger companies over smaller ones.
DGT v2019

Selbst wenn eine Lohnsummensteuer stellvertretend für eine Ertragssteuer eingeführt würde (dieses Argument kommt nicht vom Vereinigten Königreich), wäre es immer noch logisch bei einem Lohnbesteuerungssystem, dass unprofitable Unternehmen steuerpflichtig sind.
Even if a payroll tax were introduced as a proxy for a profit tax (this is not an argument put forward by the United Kingdom), it would still be within the logic of a payroll tax system for unprofitable companies to be liable to the tax.
DGT v2019

Der Vertrieb nicht angemeldeter Waren in allen Mitgliedstaaten der Europäischen Union schlägt sich im europäischen Haushalt in sinkenden Verbrauchssteuern und in den Staatshaushalten in Einnahmeverlusten bei der Ertragssteuer nieder.
Following the entry onto the market of products that are not licensed in all the Member States of the Union, the European budget has recorded substantial losses from excises, and national budgets from unpaid profit taxes.
Europarl v8

Unter Bezugnahme auf das KPMG-Gutachten weist Deutschland die Annahme der Kommission zurück, die Ablieferungen könnten als Ersatz für Ertragssteuer- und Dividendenzahlungen herangezogen werden.
Based on the KPMG study, Germany rejects the Commission's contention that the Ablieferungen should be considered as a substitute for tax and dividend payments.
DGT v2019

Unter Bezugnahme auf das KPMG-Gutachten weist Deutschland die Feststellung im WIK-Gutachten zurück, die Ablieferungen könnten als Ersatz für Ertragssteuer- und Dividendenzahlungen herangezogen werden.
Based on the KPMG study, Germany rejects the WIK study's contention that the Ablieferungen should be considered as a substitute for tax and dividend payments.
DGT v2019

Artikel 7 Absatz 2 des Gesetzes Nr. 218/1990 sah vor, dass 15 % des mit der Einbringung von Anteilen in das privatisierte Unternehmen realisierten Wertzuwachses des Anlagevermögens als steuerbares Einkommen des einbringenden Unternehmens (d. h. des öffentlich-rechtlichen Kreditinstituts) betrachtet wird und damit dem normalen Körperschaftssteuersatz unterliegt (seinerzeit 52,2 %, bestehend aus 36 % regulärer Körperschaftssteuer (IRPEG) und 16,2 % lokaler Ertragssteuer (ILOR)).
Article 7(2) of Law 218/1990 provided that 15 % of the gain realised at the time of the transfers was taxed upon the contributing entity (the local public entity) at the ordinary company tax rate (at the time 52,2 %, including 36 % of company tax IRPEG and 16,2 % of local tax ILOR).
DGT v2019

Die Annahme des BEPS-Plans der OECD kann zu einer erheblichen Verringerung der Zahl der Situationen führen, in denen es Unternehmen gelingt, der Ertragssteuer zu entgehen, indem sie sich auf Bestimmungen der geltenden EU-Rechtsvorschriften berufen.
Adopting the OECD BEPS plan could significantly reduce the cases in which businesses can avoid corporate tax on the grounds of current EU legislation.
TildeMODEL v2018

Neu in den Markt eintretende Unternehmen in Ländern, in denen ein Universaldienstfonds eingerichtet wurde oder dies beabsichtigt ist, sehen diese Finanzierung als zusätzliche Ertragssteuer und somit als Markteintrittsbarriere an, die übermäßigen Verwaltungsaufwand verursacht und den Wettbewerb verfälschen dürfte.
New entrants in those countries where a funding mechanism has been set up, or where the prospect of such a fund exists, regard funding as a supplementary tax on revenues and therefore a barrier to entry, as well as being bureaucratic and likely to distort the market.
TildeMODEL v2018

Die sozialdemokratische Regierung kam den Forderungen der Gewerkschaft in abgeschwächter Form entgegen, Didem sie einige regionale Fonds mit eDier Laufzeit von 7 Jahren eDirichtete, die durch eine Ertragssteuer finanziert wurden.
The Social Democrat government accepted a more modest version of the union demand and set up several regional funds, financed from a tax on profits, lasting seven years.
EUbookshop v2

Es zeigt eine breite Skala an Beihilfe- möglichkeiten, Umsatzsteuervergünstigungen, Entlastungen bei Einkommens und Ertragssteuer, Investitionszulagen und Arbeitnehmervergünstigungen auf.
It features a wide variety of aid instruments, turnover tax concessions, relief on income tax and profit tax, investment premiums and concessions for employees.
EUbookshop v2

Der auf Anteilseigner entfallende Periodenüberschuss stieg auf 5,8 (5,4) Milliarden Euro: Die negative Wirkung des Verkaufs von unserem traditionellen Lebensversicherungsportfolio in Taiwan wurde durch den Anstieg des operativen Ergebnisses und niedrigerer Ertragssteuer mehr als ausgeglichen.
Net income attributable to shareholders increased to 5.8Â (5.4)Â billion euros: a negative impact from the sale of our traditional life insurance portfolio in Taiwan was more than offset by the increase in operating profit and lower income taxes.
ParaCrawl v7.1

Bis zu Beginn der Umstellung zum 1. Quartal 2015 wurde die nicht-GAAP-konforme Anpassung der Ertragssteuer auf Grundlage der effektiven Rate des Berichtszeitraums ermittelt, bereinigt um Auswirkungen bestimmter nicht abzugsfähiger, auf Aktien basierender Vergütungen und Rückstellungen für steuerliche Wertberichtigungen.
Prior to Q1 2015, the Non-GAAP income tax adjustment was calculated using the effective rate of the reporting period, as adjusted for the effects of certain non-deductible stock based compensation and provisions for tax valuation allowances.
ParaCrawl v7.1

Je nach Kanton wird die Grundstückgewinnsteuer entweder als Sondersteuer oder im Rahmen der ordentlichen Einkommens- und Ertragssteuer erhoben.
Depending on the Canton, the real estate gains tax is either levied as a special tax or together with the ordinary taxes on income and property.
ParaCrawl v7.1

Größere Einkommen wurden von der Erhöhung der Einkommenssteuer von 10 auf 15 %, Ertragssteuer von 10 auf 12 % und Mehrwertsteuer von 18 auf 20 % sichergestellt, wie auch von der Akzisenerhöhung auf Zigaretten und Erdölderivate.
Higher incomes have been secured from the increase of income tax from 10% to 15%, profit tax from 10% to 12% and VAT from 18% to 20% and from the increase of excise tax on cigarettes and oil derivatives.
ParaCrawl v7.1

Unter Berücksichtung der Aufwendungen für Ertragssteuer in Höhe von 1,12 Mio. Euro (Vorjahresperiode: 0,75 Mio. Euro) schloss das erste Halbjahr 2017/2018 mit einem Konzernjahresüberschuss von 2,53 Mio. Euro gegenüber 1,70 Mio. Euro ab.
Including income tax expenses of EUR 1.12 million (previous year: EUR 0.75 million), the first half of 2017/2018 ended with consolidated net income of EUR 2.53 million compared to EUR 1.70 million.
ParaCrawl v7.1

Ergibt die Analyse, dass doch eine Betriebsstätte entsteht, so hat das ausländische Unternehmen zu ermitteln, welcher Teil seiner Einnahmen auf die Tätigkeit des Vertreters entfällt – auf diesen Teil der Einnahmen ist in Polen Ertragssteuer zu entrichten.
If the examination shows that such a permanent establishment is about to exist, the foreign enterprise will be obliged to determine which part of its revenues is attributable to the sales representative's activities and to pay the income tax in Poland on that part.
ParaCrawl v7.1

Die Anwendung gesicherter wissenschaftlicher Erkenntnisse führt im Gegensatz zur Generierung neuer wissenschaftlicher Erkenntnisse zu Körperschaftssteuer (Ertragssteuer).
In contrast to the generation of new scientific findings, the application of substantiated scientific findings leads to corporation tax (income tax).
ParaCrawl v7.1