Übersetzung für "Erteilungsverfahren" in Englisch
Anhaltspunkte
können
auch
aus
anderen
Quellen
abgeleitet
werden,
z.B.
dem
Erteilungsverfahren.
Guidance
could
also
be
obtained
from
other
sources
such
as
from
the
application
procedure.
ParaCrawl v7.1
Das
Erteilungsverfahren
kann
nicht
vor
der
Veröffentlichung
der
europäischen
Patentanmeldung
ausgesetzt
werden.
Proceedings
for
grant
may
not
be
stayed
before
the
publication
of
the
European
patent
application.
ParaCrawl v7.1
Das
Erteilungsverfahren
wird
aus
dem
Gebührenaufkommen
finanziert.
The
procedure
up
to
grant
is
financed
by
the
fees
levied.
ParaCrawl v7.1
Spezialisierung
ist
der
Schlüssel
zur
erfolgreichen
Vertretung
in
Erteilungsverfahren
und
Rechtsdurchsetzung.
Specialisation
is
the
key
to
successful
representation
in
patent
granting
procedures
and
the
enforcement
of
rights.
ParaCrawl v7.1
Die
Kammer
stellte
das
Einspruchs-
und
das
Erteilungsverfahren
einander
gegenüber.
The
board
contrasted
opposition
and
grant
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Das
Erteilungsverfahren
kann
jedoch
nicht
vor
der
Veröffentlichung
der
europäischen
Patentanmeldung
ausgesetzt
werden.
However,
proceedings
for
grant
may
not
be
stayed
before
the
publication
of
the
European
patent
application.
ParaCrawl v7.1
Er
entwirft
Patentanmeldungen
und
betreut
deren
weltweite
Erteilungsverfahren.
He
drafts
patent
applications
and
oversees
patent
prosecution
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Auf
eine
mündliche
Anhörung
im
Erteilungsverfahren
gibt
es
zukünftig
auf
Antrag
einen
Rechtsanspruch.
In
the
future
there
will
be
a
legal
right
to
an
oral
hearing
in
the
grant
proceedings
on
request.
ParaCrawl v7.1
Das
Erteilungsverfahren
wird
jedoch
nicht
vor
Veröffentlichung
der
europäischen
Patentanmeldung
ausgesetzt.
However,
proceedings
for
grant
shall
not
be
stayed
before
the
publication
of
the
European
patent
application.
ParaCrawl v7.1
Das
EPA
übernimmt
das
erforderliche
Erteilungsverfahren
und
auch
die
Bearbeitung
etwaiger
Einspruchsverfahren.
The
EPO
handles
the
necessary
grant
procedure
and
also
the
processing
of
any
opposition
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Im
Erteilungsverfahren
sei
die
Lage
nicht
vergleichbar.
No
comparable
situation
existed
in
grant
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Der
Antrag
auf
Aussetzung
kann
vom
Erteilungsverfahren
nicht
getrennt
werden.
The
request
for
suspension
could
not
be
separated
from
the
grant
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrag
ist
weltweit
gültig
und
bezieht
sich
auf
bestehende
und
noch
im
Erteilungsverfahren
befindliche
Patente.
The
agreement
covers
all
regions
of
the
world
and
existing
patents
as
well
as
still
pending
patent
applications.
ParaCrawl v7.1
Das
EPA
ist
bis
zum
Tag
der
Bekanntmachung
des
Erteilungshinweises
für
das
Erteilungsverfahren
zuständig.
The
EPO
is
responsible
for
the
grant
proceedings
up
to
the
date
of
the
publication
of
the
mention
of
grant
of
the
patent.
ParaCrawl v7.1
Hauptsächlich
ist
Fr.
Scharff
für
die
Ausarbeitung
von
Patentanmeldungen
sowie
für
die
Erteilungsverfahren
von
Patenten
zuständig.
Monika
is
mainly
competent
for
preparing
new
patent
applications
and
the
prosecution
of
patent
applications.
ParaCrawl v7.1
Den
Vorsitz
führt
ein
technisch
vorgebildeter
Prüfer,
der
im
Erteilungsverfahren
nicht
mitgewirkt
hat.
The
Chairman
must
be
a
technically
qualified
examiner
who
has
not
taken
part
in
the
grant
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Sie
betreut
insbesondere
deutsche
und
europäische
Patentanmeldungen,
koordiniert
aber
auch
weltweit
die
jeweiligen
Erteilungsverfahren.
She
prosecutes
both
German
and
European
patent
applications
and
is
also
responsible
for
coordinating
parallel
proceedings
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Mehr
über
das
Erteilungsverfahren
erfahren
Sie
im
Abschnitt
"Anmelden
eines
Patents"
auf
unserer
Website.
Read
more
about
the
grant
procedure
in
the
"Applying
for
a
patent"
section
of
our
website.
ParaCrawl v7.1
Wir
empfehlen
daher,
alle
rechtlichen
Möglichkeiten
zu
nutzen,
um
das
Europäische
Erteilungsverfahren
zu
beschleunigen.
Thus,
we
recommend
to
make
use
of
all
legal
measures
to
accelerate
the
European
grant
procedure.
ParaCrawl v7.1
Zuvor
waren
teure
Übersetzungen
und
zeitintensive
Recherchen-
und
Erteilungsverfahren
in
jedem
einzelnen
Land
erforderlich.
Previously
this
required
costly
translations
and
time-consuming
search
and
grant
procedures
in
each
country.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Erklärung
zur
Abstimmung
wollen
wir
die
Bedeutung
der
Tatsache
unterstreichen,
daß
Patentanmeldungen
und
das
weitere
Erteilungsverfahren
in
allen
Sprachen
der
Mitgliedstaaten
der
EU
durchgeführt
werden
können.
In
our
explanation
of
vote,
we
should
like
to
focus
attention
on
the
importance
of
patent
applications
and
other
patent-processing
procedures
being
carried
out
in
all
Member
States'
languages.
Europarl v8
Es
besteht
der
eindeutige
Wunsch
nach
einem
Patentsystem,
das
einfacher
und
kostenwirksamer
ist
und
das
in
der
Qualität
seiner
Prüf-
und
Erteilungsverfahren
an
den
höchsten
Normen
festhält.
There
is
an
overwhelming
desire
for
a
patent
system
that
is
simpler
and
more
cost-effective
and
maintains
the
highest
standards
in
the
quality
of
its
examination
and
grant
procedures.
Europarl v8
Europäische
Patente
werden
vom
Europäischen
Patentamt
erteilt,
das
mit
dem
Übereinkommen
über
die
Erteilung
europäischer
Patente
(Europäisches
Patentübereinkommen)
vom
5.
Oktober
1973
geschaffen
wurde,
das
materielles
Patentrecht
enthält
und
ein
einheitliches
Erteilungsverfahren
vorsieht.
European
patents
are
granted
by
the
European
Patent
Office
established
by
the
Convention
on
the
Grant
of
European
Patents
(European
Patent
Convention)
of
5
October
1973
providing
for
substantive
patent
law
and
a
single
procedure
of
grant.
TildeMODEL v2018
Das
EPA,
gegründet
durch
das
Europäische
Patentübereinkommen
von
1973,
bietet
ein
einheitliches
Anmelde-
und
Erteilungsverfahren,
das
es
dem
Anmelder
erspart,
sein
Patent
bei
mehreren
nationalen
Patentämtern
anzumelden.
The
EPO,
established
by
the
intergovernmental
European
Patent
Convention
of
1973,
offers
a
single
application
and
granting
procedure
and
so
saves
the
applicant
the
trouble
of
having
to
file
with
a
series
of
national
patent
offices.
TildeMODEL v2018
Als
Drittes
erkenne
die
Grundverordnung,
insbesondere
Art.
59,
den
Beteiligten
am
Erteilungsverfahren
vor
dem
CPVO
eine
Reihe
von
Verfahrensrechten
zu.
Thirdly,
the
CPVO
points
out
that
the
basic
regulation,
in
particular
Article
59
thereof,
confers
a
number
of
powers
of
a
procedural
nature
on
parties
which
take
part
in
the
grant
procedure
before
the
CPVO.
EUbookshop v2
Da
die
Klägerin
jedoch
nicht
am
Erteilungsverfahren
beteiligt
war,
kann
sie
auch
kein
entsprechendes
Verfahrensrecht
geltend
machen,
dessen
Wahrung
sie
verfolgen
konnte.
However,
since
the
applicant
did
not
take
part
in
the
procedure
in
which
the
right
was
granted,
it
cannot
claim
any
procedural
right
related
to
that
procedure
which
it
could
seek
to
have
protected.
EUbookshop v2