Übersetzung für "Erstaunlicherweise" in Englisch

Erstaunlicherweise ist das Haus der Europäischen Geschichte eine Priorität.
Remarkably, one priority is a European House of History.
Europarl v8

Erstaunlicherweise erwiderte Kommissionsmitglied Patten, dies sei keine Priorität.
Commissioner Patten rather surprisingly replied that this was not a priority.
Europarl v8

Erstaunlicherweise werden dadurch nicht auch noch Vulkanausbrüche aus der Welt geschafft!
I am surprised that volcanic eruptions have not been abolished.
Europarl v8

Erstaunlicherweise kann Belarus zudem noch immer auf ein Wirtschaftswachstum von 4 % verweisen.
It is also rather surprisingly still enjoying an economic growth rate of 4%.
Europarl v8

Erstaunlicherweise wird diese einseitige Ausrichtung in keiner Weise begründet.
Surprisingly, no justification is given for concentrating the reductions in this way.
Europarl v8

Erstaunlicherweise sind in den bisherigen Regelungen diese schweren, besonders emissionsreichen Fahrzeuge begünstigt.
Astonishingly, these heavy, particularly high-emission vehicles have enjoyed favourable treatment in regulations up to now.
Europarl v8

Letzten Endes aber, erstaunlicherweise, haben es die Leute wiederum geschafft.
But in the end, amazingly, again, people were able to do it.
TED2013 v1.1

Erstaunlicherweise ging Mary zu ihm zurück und schließlich wurden die Dinge besser.
Amazingly, Mary took him back, and eventually things got better.
TED2020 v1

Erstaunlicherweise sagten 50 Prozent der Bürger ja.
Astonishingly, 50 percent of the citizens said yes.
TED2020 v1

Erstaunlicherweise verschwand es innerhalb eines Augenblickes.
Remarkably it disappeared within the blink of an eye.
Tatoeba v2021-03-10

Jahrhundert basierte, wobei Schweigger erstaunlicherweise nicht auf den lateinischen Text zurückgriff.
It is surprising that Schweigger did not resort to the Latin text.
Wikipedia v1.0

Erstaunlicherweise begriff der IWF die Lektion nur langsam.
Remarkably, the IMF was slow to learn the lesson.
News-Commentary v14

Griechenlands Kreditgeber halten sich erstaunlicherweise nicht an dieses Prinzip solider Finanzierung.
Remarkably, Greece’s creditors seem unable to appreciate this sound financial principle.
News-Commentary v14

Erstaunlicherweise wurden diese Mannschaften von den traditionellen Fußballgroßmächten aber nicht vernichtend geschlagen.
Remarkably, they are not trounced by the traditional powerhouses.
News-Commentary v14

Erstaunlicherweise ist keine Spur von Fehlern, Auslassungen oder Reparaturen zu finden.
Amazingly there is no trace of errata or omission on any of the wood blocks.
Wikipedia v1.0

Erstaunlicherweise schweigen die Bangladeschi Medien über seine Entlassung.
It must be noted that Bangladeshi media are surprisingly silent about Arifur Rahman's release.
GlobalVoices v2018q4

Schließlich hörte die Regierung auf uns und änderte erstaunlicherweise die Gesetze.
Eventually, the government listened and, amazingly, they changed their laws.
TED2013 v1.1

Der Raum hatte, erstaunlicherweise, einen ziemlich guten Klang.
It was, remarkably, a pretty good sounding room.
TED2013 v1.1

Erstaunlicherweise produziert Sklaverei jedes Jahr weltweit Gewinne von über 10 Milliarden €.
Astonishingly, slavery generates profits of more than $13 billion worldwide each year.
TED2020 v1

Erstaunlicherweise werden diese positiven Aspekte in der Kommissionsmitteilung nicht gebührend gewürdigt.
It is surprising that these positive aspects are not brought out more clearly in the Note.
TildeMODEL v2018

Ich sage erstaunlicherweise, denn alle makro­ökonomischen Eckdaten besagen genau das Gegenteil.
I say astonishingly, because all macro economic fundamentals point in the opposite direction.
TildeMODEL v2018