Übersetzung für "Erstaunlicherweise" in Englisch
Erstaunlicherweise
ist
das
Haus
der
Europäischen
Geschichte
eine
Priorität.
Remarkably,
one
priority
is
a
European
House
of
History.
Europarl v8
Erstaunlicherweise
erwiderte
Kommissionsmitglied
Patten,
dies
sei
keine
Priorität.
Commissioner
Patten
rather
surprisingly
replied
that
this
was
not
a
priority.
Europarl v8
Erstaunlicherweise
werden
dadurch
nicht
auch
noch
Vulkanausbrüche
aus
der
Welt
geschafft!
I
am
surprised
that
volcanic
eruptions
have
not
been
abolished.
Europarl v8
Erstaunlicherweise
kann
Belarus
zudem
noch
immer
auf
ein
Wirtschaftswachstum
von
4
%
verweisen.
It
is
also
rather
surprisingly
still
enjoying
an
economic
growth
rate
of
4%.
Europarl v8
Erstaunlicherweise
wird
diese
einseitige
Ausrichtung
in
keiner
Weise
begründet.
Surprisingly,
no
justification
is
given
for
concentrating
the
reductions
in
this
way.
Europarl v8
Erstaunlicherweise
sind
in
den
bisherigen
Regelungen
diese
schweren,
besonders
emissionsreichen
Fahrzeuge
begünstigt.
Astonishingly,
these
heavy,
particularly
high-emission
vehicles
have
enjoyed
favourable
treatment
in
regulations
up
to
now.
Europarl v8
Letzten
Endes
aber,
erstaunlicherweise,
haben
es
die
Leute
wiederum
geschafft.
But
in
the
end,
amazingly,
again,
people
were
able
to
do
it.
TED2013 v1.1
Erstaunlicherweise
ging
Mary
zu
ihm
zurück
und
schließlich
wurden
die
Dinge
besser.
Amazingly,
Mary
took
him
back,
and
eventually
things
got
better.
TED2020 v1
Erstaunlicherweise
sagten
50
Prozent
der
Bürger
ja.
Astonishingly,
50
percent
of
the
citizens
said
yes.
TED2020 v1
Erstaunlicherweise
verschwand
es
innerhalb
eines
Augenblickes.
Remarkably
it
disappeared
within
the
blink
of
an
eye.
Tatoeba v2021-03-10
Jahrhundert
basierte,
wobei
Schweigger
erstaunlicherweise
nicht
auf
den
lateinischen
Text
zurückgriff.
It
is
surprising
that
Schweigger
did
not
resort
to
the
Latin
text.
Wikipedia v1.0
Erstaunlicherweise
begriff
der
IWF
die
Lektion
nur
langsam.
Remarkably,
the
IMF
was
slow
to
learn
the
lesson.
News-Commentary v14
Griechenlands
Kreditgeber
halten
sich
erstaunlicherweise
nicht
an
dieses
Prinzip
solider
Finanzierung.
Remarkably,
Greece’s
creditors
seem
unable
to
appreciate
this
sound
financial
principle.
News-Commentary v14
Erstaunlicherweise
wurden
diese
Mannschaften
von
den
traditionellen
Fußballgroßmächten
aber
nicht
vernichtend
geschlagen.
Remarkably,
they
are
not
trounced
by
the
traditional
powerhouses.
News-Commentary v14
Erstaunlicherweise
ist
keine
Spur
von
Fehlern,
Auslassungen
oder
Reparaturen
zu
finden.
Amazingly
there
is
no
trace
of
errata
or
omission
on
any
of
the
wood
blocks.
Wikipedia v1.0
Erstaunlicherweise
schweigen
die
Bangladeschi
Medien
über
seine
Entlassung.
It
must
be
noted
that
Bangladeshi
media
are
surprisingly
silent
about
Arifur
Rahman's
release.
GlobalVoices v2018q4
Schließlich
hörte
die
Regierung
auf
uns
und
änderte
erstaunlicherweise
die
Gesetze.
Eventually,
the
government
listened
and,
amazingly,
they
changed
their
laws.
TED2013 v1.1
Der
Raum
hatte,
erstaunlicherweise,
einen
ziemlich
guten
Klang.
It
was,
remarkably,
a
pretty
good
sounding
room.
TED2013 v1.1
Erstaunlicherweise
produziert
Sklaverei
jedes
Jahr
weltweit
Gewinne
von
über
10
Milliarden
€.
Astonishingly,
slavery
generates
profits
of
more
than
$13
billion
worldwide
each
year.
TED2020 v1
Erstaunlicherweise
werden
diese
positiven
Aspekte
in
der
Kommissionsmitteilung
nicht
gebührend
gewürdigt.
It
is
surprising
that
these
positive
aspects
are
not
brought
out
more
clearly
in
the
Note.
TildeMODEL v2018
Ich
sage
erstaunlicherweise,
denn
alle
makroökonomischen
Eckdaten
besagen
genau
das
Gegenteil.
I
say
astonishingly,
because
all
macro
economic
fundamentals
point
in
the
opposite
direction.
TildeMODEL v2018