Übersetzung für "Erstattungspflicht" in Englisch
Die
Erstattungspflicht
eines
Mitgliedstaats
dürfe
nicht
das
von
seinem
eigenen
System
vorgesehene
Niveau
überschreiten.
Mandatory
reimbursement
by
a
Member
State
should
not
exceed
the
level
provided
for
by
its
own
system.
TildeMODEL v2018
Die
Erstattungspflicht
des
Klägers
bestimmt
sich
nach
den
Vorschriften
über
die
Herausgabe
einer
ungerechtfertigten
Bereicherung.
The
obligation
of
the
plaintiff
to
so
reimburse
the
defendant
is
determined
by
the
rules
as
to
the
surrender
of
the
result
of
any
unjust
enrichment.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
hat
das
Kreditinstitut
des
Auftraggebers
Anspruch
auf
die
gleichfalls
vorgeschriebene
Erstattungspflicht
der
nacheinander
in
die
Abwicklung
der
Zahlung
eingeschalteten
Institute,
die
den
Auftrag
nicht
ordnungsgemäß
ausgeführt
haben.
On
the
other
hand,
the
sender's
bank
is
entitled
to
claim
a
refund
from
the
other
institutions
involved
in
the
payment
chain
which
have
not
carried
out
instructions
properly.
TildeMODEL v2018
Das
Haager
Übereinkommen
besagt,
dass
das
auf
die
Unterhaltspflicht
anzuwendende
Recht
auch
das
Ausmaß
der
Erstattungspflicht
des
Unterhaltspflichtigen
bestimmt,
wenn
eine
öffentliche
Einrichtung
die
Erstattung
der
dem
Unterhaltsberechtigten
erbrachten
Leistungen
verlangt.
The
Hague
Convention
provides
that
the
law
applicable
to
the
maintenance
obligation
also
determines
the
extent
of
the
obligation
of
a
maintenance
debtor,
where
a
public
body
seeks
reimbursement
of
benefits
provided
for
a
creditor.
TildeMODEL v2018
Kleinbetriebe
mit
bis
zu
40
Arbeitnehmern
werden
zu
zwei
Dritteln,
Betriebe
mit
bis
zu
60
Arbeitnehmern
zu
einem
Drittel
von
der
Erstattungspflicht
befreit;
Small
firms
with
up
to
40
employees
are
exempted
from
two
thirds
of
the
reimbursement,
firms
with
up
to
60
workers
from
one
third;
EUbookshop v2
Das
Parlament
fordert,
daß
sich
der
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
lediglich
auf
Überweisungen
in
Währungen
der
Mitgliedstaaten
oder
in
Ecu
bis
zum
Gegenwert
von
50
000
ECU
erstreckt,
daß
die
Schwelle
für
die
Erstattungspflicht
der
Banken
bei
Nichterfüllung
des
Überweisungsauftrags
von
10
000
auf
50
000
ECU
angehoben
wird
und
daß
die
Mitgliedstaaten
Verfahren
zur
Untersuchung
von
Beschwerden
der
Kunden
einführen.
This
Convention,
which
was
adopted
by
the
Council
of
Europe
on
16
February
1994,
supplements
with
regard
to
copyright
and
neighbouring
rights
(rights
of
performers,
producers
of
phonograms
and
broadcasting
organizations)
the
European
Convention
on
Transfrontier
Television
adopted
by
the
Council
of
Europe
on
5
May
1989,
which
did
not
contain
any
provisions
on
this
matter.
EUbookshop v2
Voraussetzung
für
die
gesetzliche
Erstattungspflicht
von
Ein-
und
Ausbaukosten
im
Sinne
dieses
Entwurfs
ist,
dass
die
mangelhafte
Sache
gemäß
ihrer
Art
und
ihrem
Verwendungszweck
eingebaut
worden
ist
und
der
Käufer
zum
Zeitpunkt
des
Einbaus
keine
Kenntnis
von
dem
Mangel
hatte
bzw.
nicht
grob
fahrlässig
in
Unkenntnis
hierüber
war.
The
condition
of
the
legal
compensation
right
concerning
the
removal
and
installation
costs
in
the
sense
of
this
draft
law,
consists
of
an
installation
of
the
defective
item
in
accordance
to
its
nature
and
intended
purpose
on
the
one
hand,
and
of
the
buyer's
non-grossly
negligent
ignorance
of
the
default
at
the
time
of
the
installation,
on
the
other
hand.
ParaCrawl v7.1
Im
Juni
2012
hatte
der
Gemeinsame
Bundesausschuss
(G-BA),
die
nationale
Behörde
zur
Beurteilung
der
Erstattungspflicht,
entschieden,
dass
Sativex
einen
Zusatznutzen
gegenüber
aktuellen
Behandlungsoptionen
bei
der
Behandlung
der
Spastik
bei
Multipler
Sklerose
besitzt.
In
June
2012
the
German
Federal
Joint
Committee
(G-BA),
the
national
reimbursement
authority,
determined
that
Sativex
provides
added
benefit
over
current
treatment
options
in
the
treatment
of
spasticity
in
multiple
sclerosis.
ParaCrawl v7.1
Arzneimittel,
die
in
der
endgültigen
Ausgabe
dieser
Liste
nicht
berücksichtigt
sind,
sollen
in
Deutschland
zukünftig
von
der
Erstattungspflicht
durch
die
Gesetzliche
Krankenversicherung
(GKV)
ausgeschlossen
werden.
Drugs,
which
are
not
considered
in
the
final
issue
of
this
list,
will
be
excluded
in
Germany
from
refunding
by
the
Gesetzliche
Krankenversicherung
(GKV)
(Legal
Health
Insurance)
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Die
am
Dienstag
erschienene
Studie
weist
zugleich
auf
die
langfristigen
Risiken
des
Auftretens
einer
Erstattungspflicht
durch
den
Haushalt
hin
und
macht
darauf
aufmerksam,
dass
es
in
Zukunft
notwendig
sein
wird,
sich
auf
die
negativen
Auswirkungen
einer
Senkung
des
Kursergebnisses
und
der
Zinsdifferenz
vorzubereiten.
The
study
published
on
Tuesday,
at
the
same
time,
warns
about
the
long-term
risk
of
the
incurrence
of
budgetary
payment
obligations,
and
calls
attention
to
the
future
need
to
prepare
for
the
management
of
the
negative
effects
of
the
decreasing
currency
exchange
results
and
the
interest
rate
spread.
ParaCrawl v7.1
Das
nach
§
7
Abs.
1
AUG
zuständige
Amtsgericht
befreit
den
Antragsteller
auf
Antrag
von
der
Erstattungspflicht
für
die
Kosten
der
von
der
Zentralen
Behörde
veranlassten
Übersetzung,
wenn
der
Antragsteller
die
persönlichen
und
wirtschaftlichen
Voraussetzungen
einer
ratenfreien
Verfahrenskostenhilfe
nach
§
113
des
Gesetzes
über
das
Verfahren
in
Familiensachen
und
in
den
Angelegenheiten
der
freiwilligen
Gerichtsbarkeit
in
Verbindung
mit
§
115
ZPO
erfüllt
(§
10
Abs.
3
AUG).
The
Local
Court
which
has
jurisdiction
in
accordance
with
section
7
subs.
1
of
the
Foreign
Maintenance
Act
exempts
the
applicant
on
request
from
the
obligation
to
refund
costs
incurred
for
a
translation
which
the
Central
Authority
has
arranged
if
the
applicant
meets
the
personal
and
economic
preconditions
for
instalment-free
legal
aid
in
accordance
with
section
113
of
the
Act
on
the
Procedure
in
Family
Matters
and
in
Matters
concerned
with
Non-contentious
Litigation
(Gesetz
über
das
Verfahren
in
Familiensachen
und
in
den
Angelegenheiten
der
freiwilligen
Gerichtsbarkeit)
in
conjunction
with
section
115
of
the
Code
of
Civil
Procedure
(ZPO)
(section
10
subs.
3
of
the
Foreign
Maintenance
Act).
ParaCrawl v7.1
Ob
dieses
Urteil
Auswirkungen
auf
die
Erstattungspflicht
der
Krankenkassen
für
Dronabinol,
zumindest
in
einigen
Fällen,
hat,
ist
bisher
nicht
abzusehen.
If
this
ruling
has
any
consequences
on
the
obligation
of
health
insurances
to
meet
the
costs
of
a
therapy
with
dronabinol,
at
least
in
some
cases,
cannot
be
foreseen
yet.
ParaCrawl v7.1
Erst
wenn
nationale
Entscheidungssysteme
und
gemeinsame
HTA-Berichte
sinnvoll
ineinandergreifen,
kann
eine
verpflichtende
Übernahme
in
allen
EU-Mitgliedstaaten
zweckmäßig
sein.“
Dies
betrifft
auch
Deutschland,
das
durch
die
gesetzliche
Vorgabe,
den
sofortigen
Marktzugang
und
damit
die
Erstattungspflicht
für
die
Krankenkassen
für
alle
zugelassenen
Arzneimittel
zu
ermöglichen,
besonders
auf
ein
transparentes
und
mit
den
Regelungen
zur
Gesundheitsversorgung
abgestimmtes
HTA-Verfahren
angewiesen
ist.
Only
when
national
decision-making
systems
and
joint
HTA
reports
are
meaningfully
interlinked,
does
it
make
sense
to
make
this
mandatory
in
all
EU
Member
States.’
This
also
applies
to
Germany,
where
there
is
a
statutory
requirement
to
provide
immediate
market
access
and
the
health
insurance
funds
are
obliged
to
reimburse
all
authorised
medicinal
products.
This
relies
heavily
on
an
HTA
procedure
that
is
transparent
and
in
line
with
healthcare
regulations.
ParaCrawl v7.1