Übersetzung für "Erschöpfen" in Englisch

Doch was werden wir tun, wenn sich ihre Fischbestände erschöpfen?
However, what are we going to do when their fish stocks run out?
Europarl v8

Und damit erschöpfen sich Ihre unumwundenen Gefühlsäußerungen.
And this exhausts your frank utterance of emotions.
OpenSubtitles v2018

Verzeihen Sie, aber diese Sonnenuntergänge erschöpfen mich.
Sorry, but these sunsets wear me out.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie werden sich erschöpfen, bevor Sie pleite sind.
But you'll wear out before you go broke.
OpenSubtitles v2018

Die Anstrengungen dürfen sich nicht in Grundsatz­erklärungen erschöpfen.
The work must not be limited to declarations of principle.
TildeMODEL v2018

Die Anstrengungen dürfen sich nicht in Grund­satzerklärungen erschöpfen.
The work must not be limited to declarations of principle.
TildeMODEL v2018

Wir wollen das empfindliche Wesen nicht vor der Vorstellung erschöpfen.
We mustn't exhaust the delicate creature for this evening's performance.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir ihn erschöpfen, könnte es klappen.
If we can wear him out, overwork him, that might do it.
OpenSubtitles v2018

Oh, du wirst dich selbst erschöpfen, mir zu schmeicheln.
Oh, you'll exhaust yourself flattering me.
OpenSubtitles v2018

Die Gemeinschaft darf sich nicht nur darin erschöpfen, weise Ratschläge zu geben.
The second weakness of political cooperation is that it lacks effect and credibility.
EUbookshop v2

Sie sollen sich besser erst mal gegenseitig erschöpfen, bevor ich dazu stoße.
We are just very loud! Best let them wear each other out before I get
OpenSubtitles v2018

Zu viel des Guten wird sie erschöpfen.
You will tire her out with all this playing.
OpenSubtitles v2018

Ich geb mir Mühe, sie nicht zu erschöpfen.
I'll try not to wear her out.
OpenSubtitles v2018

Mann, das wird Sie völlig erschöpfen.
Man, you're gonna wear yourself out like that.
OpenSubtitles v2018

Er muss dich ziemlich erschöpfen jede nacht!
He must tire you out every night!
OpenSubtitles v2018

Aber zum Großteil sind wir vom Pökeln zum Erschöpfen übergegangen.
But for the most part, we've gone from salting to exhausting.
TED2013 v1.1

Wir wollen Sie ja nicht erschöpfen.
We don't wanna wear you out.
OpenSubtitles v2018

Dieses Herumgerenne wird Euch völlig erschöpfen, Milady.
You'll wear yourself out with all that pacing, milady!
OpenSubtitles v2018