Übersetzung für "Ersatzmann" in Englisch
Ihr
Ersatzmann
ist
schon
auf
dem
Weg
hierher.
Your
replacement's
already
on
his
way
here.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
mit
dem
Ersatzmann
für
Sally?
What
about
the
calculator
to
replace
Sally?
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
zugeben,
mein
Ersatzmann
scheint
ein
guter
Mann
zu
sein.
Must
say
my
replacement
sounds
like
a
darn
good
man.
OpenSubtitles v2018
Oh,
der
Ersatzmann
wird
die
Informationen
dazu
haben.
What?
Well,
your
replacement
will
have
that
information.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
haben
sie
einen
Ersatzmann
gefunden.
It
seems
they've
got
someone
to
replace
me
now.
OpenSubtitles v2018
Da
spiele
ich
lieber
mit
dem
Ersatzmann.
I'll
play
with
the
last
guy
at
the
bench.
You
know
what
I'm
saying?
OpenSubtitles v2018
Aber
er
ist
nur
Ersatzmann
und
wird
selbstverständlich
nicht
fahren.
But
he's
only
replacement
and
is
of
course
not
drive.
OpenSubtitles v2018
Zum
ersten
Mal
war
ein
Ersatzmann
wichtiger
als
der
Hauptkandidat.
It
was
the
first
time
an
alternate
was
more
important
than
the
main
candidate.
OpenSubtitles v2018
Der
Ersatzmann
für
den
Stadtrat
ist
bereits
gefunden.
The
alderman's
replacement
has
already
been
found.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
einen
Ersatzmann
reingebracht
und
der
hat
begonnen,
Veränderungen
zu
machen...
Brought
in
a
replacement
and
he
started
making
changes...
OpenSubtitles v2018
Der
Ersatzmann
war
10
Kilo
schwerer
als
ich.
Guy
that
took
his
place
had
twenty
pounds
on
me.
OpenSubtitles v2018
Lauda
nähert
sich
Reutemann,
seinem
Ersatzmann
im
Ferrari-Team.
Lauda
closing
on
Carlos
Reutemann,
the
man
called
in
to
be
his
replacement
in
the
Ferrari
team.
OpenSubtitles v2018
Sie
fragten
mich,
meinen
Ersatzmann
mitzunehmen.
They
asked
me
to
pick
my
replacement.
OpenSubtitles v2018
Falls
ihr
einen
Ersatzmann
braucht,
biete
ich
meine
Altstimme
an.
You
know,
if
you
need
a
replacement,
I've
been
told
that
I
have
a
dusky
alto.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
glauben,
es
sei
der
Ersatzmann
für
Lynch?
And
you
think
he's
a
replacement
for
Lynch?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mir
vorstellen,
was
mein
Ersatzmann
vorhat.
You
are
not
to
blame.
I
can
only
imagine
what
my
replacement
is
up
to
on
the
station.
OpenSubtitles v2018
Sag
ihm,
du
bist
Ersatzmann,
weil
ich
verhaftet
wurde.
Say
you're
my
replacement.
Say
that
I
was
arrested
for
something
raunchy.
OpenSubtitles v2018
Hat
er
frei,
hieven
wir
den
Ersatzmann.
If
he's
on
vacation,
we
bring
up
the
replacement.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
der
beste
Ersatzmann
in
der
Liga.
That's
the
best
damn
alternate
in
the
league.
OpenSubtitles v2018