Übersetzung für "Erosionsschäden" in Englisch
Auch
das
"Porteiner
Tobel"
zeigt
grössere
Erosionsschäden.
The
"Porteiner
Tobel"
also
shows
extensive
erosion
damage.
Wikipedia v1.0
Das
ist
insbesondere
auf
den
Verfall
der
Stützmauern
und
die
starken
Erosionsschäden
zurückzuführen.
This
is
attributabLe
chiefLy
to
the
removaLof
the
buttresses
and
thesevere
damageby
erosion.
EUbookshop v2
Solch
ein
Schutzkörper
soll
besonders
gefährdete
Bereiche
der
Turbinenschaufel
vor
Erosionsschäden
bewahren.
Such
a
protective
body
is
intended
particularly
to
protect
endangered
regions
of
the
turbine
blade
from
erosion
damage.
EuroPat v2
Hierbei
können
die
Wassertropfen
Erosionsschäden
hervorrufen.
The
water
droplets
can
cause
erosion
damage.
EuroPat v2
Auch
das
Porteiner
Tobel
zeigt
grössere
Erosionsschäden.
The
Porteiner
Tobel
also
shows
extensive
erosion
damage.
WikiMatrix v1
Fahre
nicht
querfeldein,
um
Erosionsschäden
zu
vermeiden.
Do
not
cycle
off
road
to
avoid
erosion
damage.
ParaCrawl v7.1
Fahren
Sie
nicht
querfeldein,
um
Erosionsschäden
zu
vermeiden.
You
should
not
ride
cross-country
to
avoid
soil
erosion.
ParaCrawl v7.1
Durch
das
Aufbringen
der
äußeren
erosionsresistenten
Schicht
soll
die
Turbinenschaufel
vor
Erosionsschäden
geschützt
werden.
The
application
of
the
outer
erosion-resistant
layer
is
intended
to
protect
the
turbine
blade
from
damage
caused
by
erosion.
EuroPat v2
Das
Kondensat
ist
durch
geeignete
Verfahren
abzuscheiden,
um
Erosionsschäden
am
Verdichter
zu
vermeiden.
The
condensate
can
be
separated
out
by
suitable
processes
in
order
to
avoid
erosion
damage
on
the
compressor.
EuroPat v2
Diese
Tropfen
können
mit
dem
Ansaugstrom
in
den
Verdichter
gelangen
und
zu
Erosionsschäden
führen.
These
drops
can
find
their
way
into
the
compressor
along
with
the
inducted
flow
and
lead
to
erosion
damage.
EuroPat v2
Zur
Vermeidung
von
Erosionsschäden
erhalten
die
in
Dammlage
befindlichen
Fahrbahnen
der
Verbindungsrampen
einen
Tiefbord.
Any
access
ramps
on
embankments
will
have
a
curb
in
order
to
prevent
erosion.
ParaCrawl v7.1
Förderfähig
sind
auch
kleine
Infrastrukturen
zum
Schutz
von
Betrieben
vor
Erosionsschäden
sowie
Ingenieursarbeiten,
die
zur
Wasserbewirtschaftung
erforderlich
sind.
Small
infrastructure
investments
designed
to
protect
holdings
against
erosion,
together
with
work
requiring
engineering
needed
for
water
management,
are
also
eligible.
DGT v2019
Der
bekannteste
und
als
Wahrzeichen
des
Pfaffensteins
geltende
Felsen
ist
die
Barbarine,
eine
43
Meter
hohe
Felsnadel,
die
jedoch
1975
wegen
starker
Erosionsschäden
für
den
Kletterbetrieb
gesperrt
wurde.
The
best-known
rock
and
symbol
of
the
Pfaffenstein
is
the
Barbarine,
a
high
rock
pinnacle,
that
has
been
placed
out
of
bounds
to
climbers
since
1975
due
to
serious
erosion
damage.
Wikipedia v1.0
So
führt
bei
spielsweise
das
Abholzen
der
natürlichen
Wälder
zum
Aussterben
wildlebender
Tiere
und
gleichzeitig
zu
ersten
Erosionsschäden.
For
example,
the
deforestation
of
natural
woods
leads
to
the
extinction
of
wild
animals
simultaneously
with
the
beginnings
of
erosion.
sion.
EUbookshop v2
Die
Folgen
einer
nicht
mehr
funktionierenden
Bergland-
und
-forstwirtschaft
betreffen
vorwiegend
den
Fremdenverkehr
(ungepflegte
Landschaft)
und
die
Wasserwirtschaft
(Beeinträchtigung
des
Wasserhaushalts
durch
Zunahme
der
Erosionsschäden).
If
mountain
and
hill
farming
and
forestry
are
abandoned,
tourism
(untended
landscape)
and
water
(reduction
of
the
water
supply
by
increased
damage
caused
by
erosion)
suffer
severely.
Each
case
must
be
judged
separately
to
determine
which
areas
should
continue
to
be
cultivated
in
order
to
avoid
erosion
or
protect
the
landscape.
EUbookshop v2
Es
bedarf
der
Bestimmung
im
Einzelfall,
welche
Flächen
zur
Vermeidung
von
Erosionsschäden
oder
aus
Gründen
des
Landschaftsbildes
weiter
bewirtschaftet
werden
sollen.
In
central
and
southern
Italy,
recultivation
measures
should
be
introduced
as
soon
as
possible
to
arrest
the
great
damage
from
erosion,
and
constant
attention
should
be
paid
to
the
problem
areas.
EUbookshop v2
Im
letzteren
Fall
können
am
Maschinengehäuse
im
Bereich
des
in
den
Flüssigkeitsring
eintauchenden
Schöpfrohres
Erosionsschäden
auftreten,
die
die
Lebensdauer
und
das
einwandfreie
Arbeiten
der
Vakuumpumpe
nachteilig
beeinflussen.
In
the
latter
case,
erosion
damage
can
occur
at
the
machine
housing
in
the
vicinity
of
the
scooping
tube
dipping
into
the
liquid
ring,
which
affects
the
life
and
the
proper
operation
of
the
vacuum
pump
adversely.
EuroPat v2
Diese
Tiere
werden
in
Berggebieten
für
Transporte
auf
schwierigen
Wegen
eingesetzt,
verursachen
beim
Weidegang
weniger
Erosionsschäden
als
Ziegen
und
Schafe
und
tragen
auch
nicht
zur
Überproduktion
von
Fleisch
und
Milch
bei.
In
mountain
and
hill
areas
these
animals
are
used
for
transport
over
difficult
roads
and
paths,
they
cause
less
erosion-linked
damage
where
they
graze
than
goats
and
sheep
and
they
do
not
contribute
to
over-production
of
meat
or
milk.
EUbookshop v2
Die
Waldbrände
sind
der
Wegbereiter
für
starke
Erosionsschäden,
abgesehen
von
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Kosten
des
zerstörten
Waldes.
Forest
fires
prepare
the
way
for
serious
erosion
damage,
quite
apart
from
the
economic
and
social
costs
of
the
destruction
of
forests.
EUbookshop v2
Solche
Wasserabscheider
haben
in
einem
Dampfturbinenkraftwerk
die
Aufgabe,
in
einer
Dampfleitung,
insbesondere
vor
dem
Niederdruckteil
der
Turbine,
das
im
Dampf
enthaltene
Wasser
abzuscheiden,
da
bei
zu
nassem
Dampf
die
Wassertröpfchen
schwere
Erosionsschäden
an
der
Beschaufelung
verursachen
könnten.
In
a
steam-turbine
power
station,
such
water
separators
have
the
task
of
separating
in
a
steam
line,
in
particular
before
the
low-pressure
part
of
the
turbine,
the
water
contained
in
the
steam,
since
when
steam
is
too
wet
the
water
drops
could
cause
severe
erosion
damage
to
the
blading.
EuroPat v2
Die
Folge
sind
Kavitations-
und
Erosionsschäden
an
der
Saugraumwand
des
Pumpengehäuses
und
an
den
im
Saugraum
befindlichen
Steuerungsteilen.
The
result
is
cavitation
and
erosion
damage
to
the
suction
chamber
wall
of
the
pump
housing
and
to
the
control
elements
located
in
the
suction
chamber.
EuroPat v2
Man
hat
weiter
versucht,
Kavitations-
und
Erosionsschäden
bei
diesen
Verdichtern
zu
vermeiden,
indem
man
insbesondere
bei
hohen
Unterdrücken,
aus
dem
Druckraum
Flüssigkeit
und
Gas
getrennt
abführt
und
somit
den
Druckdurchlass
auch
bei
niedrigen
Ansaugdrücken
des
Verdichters
flüssigkeitsfrei
hält.
Attempts
have
also
been
made
to
avoid
cavitation
and
erosion
damage
in
these
compressors
by
discharging
fluid
and
gas
separately
out
of
the
pressure
chamber
of
the
compressors,
especially
at
high
vacuums,
and
thus
keeping
the
pressure
passage
completely
free
of
fluid
even
at
low
suction
pressures
of
the
compressor,
that
is,
at
low
mass
flows.
EuroPat v2
Das
durch
den
Unterdruck
einströmende
Gas
bzw.
die
einströmende
Luft
verhindert
dann,
dass
Flüssigkeit
in
diesem
Bereich
in
die
Flügelradzellen
zurückströmt
und
verhindert
damit
auch
die
oben
beschriebenen
Kavitations-
und
Erosionsschäden.
The
gas
or
the
air
flowing
in
because
of
the
vacuum
then
prevents
fluid
in
this
area
from
flowing
back
into
the
impeller
vane
cells
and
thus
of
course
also
prevents
the
above
described
cavitation
and
erosion
damage.
EuroPat v2